Loquillo - Del barrio - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Loquillo - Del barrio




Del barrio
Из района
Les ruego que me acepten esta historia de ladrillo
Молю принять мою преданность к этой истории о кирпиче
De guitarra y de cuchillo
О гитаре и о ноже
De las sombras y los ecos que sonaron
О тенях и отголосках, звучавших
Por el barrio
По району
Porque es la vieja historia de las calles de empedra'o
Ибо это старая история о мощеных улицах
Y la luna reflejándose en los charcos
И луне, отражающейся в лужах
En las noches de farra destacó muy pronto un mozo bien planta'o
В ночи кутежа очень скоро отличился парень, крепко стоящий на ногах.
Y fue de el suburbio el casanova
И стал он донжуаном нашего пригорода.
Él, con su garganta fiel pa' la bronca y el ron
Он, с его верным горлом для драки и рома,
El que antes de los veinte a más de cuatro despachó
Тот, кто до двадцати отправил на тот свет более четырех человек.
El que bajo la luz de un farol convocó a la banda
Тот, кто под светом фонаря собрал банду,
La banda del barrio
Банду района.
Y, cuanto más aporrea'o
И чем сильнее его избивали,
Es más la obligación de un "guapo" de ser más menta'o
Тем сильнее было обязательство "крутого" стать более крутым.
A golpe de ganzúa, su reputación fue como pólvora que se prendió
С помощью отмычки его репутация молнией распространялась
Y prosperó deprisa por su estampa de matón
И быстро росла благодаря его репутации громилы.
Y olvidó muy pronto el viejo olor de callejón
И он очень скоро забыл старый запах переулка.
No faltaban amigos mientras que el parné
Не было недостатка в друзьях, пока деньги
Quiso pagar el baile o el licor
Оплачивали танцы или выпивку.
Ni una hembra cumplidora que siguiera su agarra'o
Не было ни одной верной женщины, которая бы пошла за ним.
Nadie rechazó su invitación
Никто не отказался от его приглашения.
Y aún cuentan las comadres
И еще рассказывают кумушки
Que aquel mozo acreditado pa'l bailongo y para tajo
Что тот парень, известный своими танцами и драками,
Quien robara corazones
Тот, кто крал сердца
Desapareció del barrio
Исчез из района
Y volvió una noche oscura a las calles del lugar
И вернулся он темной ночью на улицы своего места,
Perdido, solo y sin su antiguo rango
Потерянный, одинокий и без прежнего ранга.
Si fue el alcohol, la timba
Будь то алкоголь, игра в кости
Fue la coca, o si fue aquel mal paso
Или кокаин, или же тот неправильный шаг.
El caso es que el que fuera antes hombre de acción
Дело в том, что тот, кто раньше был человеком действия,
Al barrio retornó, y allí solo encontró
Вернулся в свой район и нашел там только
A otro, ya ocupando aquel sitio que él dejó
Другого, занявшего место, которое он покинул.
Muy lejos ya su primer amor
Далеко позади осталась его первая любовь.
Y muerta ya la madre que lo quiso tanto
И умерла его мать, так любившая его.
Y cuántas noches su desdicha
И сколько ночей его беды
Sólo fue alumbrada por la luz de algún burdel
Освещались только светом какого-нибудь борделя.
Él quiso que nadie nombrara su traición
Он хотел, чтобы никто не говорил о его предательстве,
Al recostar su pena en un portón
Опираясь от горя о воротца.
Pero el barrio no perdona nunca al que lo abandonó
Но район никогда не прощает тех, кто его бросил,
Y por Última vez el cuchillo dio razón
И в последний раз нож рассудил.
Para él no habrá ya más hazañas que contar
Больше ему не о чем будет рассказывать,
Duelo final, leyenda del barrial
Последний поединок, легенда квартала,
Y un cuerpo como un fardo sobre la acera cayó
И тело, как тюк, упало на асфальт.
Así fue como el barrio pagó
Так район расплатился
A quien lo traicionó
С тем, кто его предал.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.