Loquillo - La aurora de Nueva York (feat. Luis Eduardo Aute) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Loquillo - La aurora de Nueva York (feat. Luis Eduardo Aute)




La aurora de Nueva York (feat. Luis Eduardo Aute)
The Dawn of New York (feat. Luis Eduardo Aute)
La aurora de nueva york tiene
The dawn of New York has
Cuatro columnas de cieno
Four columns of mire
Y un huracÁn de negras palomas
And a hurricane of black doves
Que chapotean las aguas podridas.
That splash in the rotten waters.
La aurora de nueva york gime
The dawn of New York moans
Por las inmensas escaleras
Through the immense staircases
Buscando entre las aristas
Searching among the ridges
Nardos de angustia dibujada.
Narcissus flowers of anguish drawn.
La aurora llega y nadie la recibe en su boca
The dawn arrives and no one receives it in their mouth
Porque allÍ no hay maÑana ni esperanza posible:
Because there is no tomorrow or possible hope there:
A veces las monedas en enjambres furiosos
Sometimes the coins in furious swarms
Taladran y devoran abandonados niÑos.
Drill and devour abandoned children.
Los primeros que salen comprenden con sus huesos
The first ones who come out understand with their bones
Que no habrÁ paraÍsos ni amores deshojados;
That there will be no paradises or forsaken loves;
Saben que van al cieno de nÚmeros y leyes,
They know that they go to the mire of numbers and laws,
A los juegos sin arte, a sudores sin fruto.
To the soulless games, to fruitless sweats.
La luz es sepultada por cadenas y ruidos
The light is buried by chains and noises
En impÚdico reto de ciencia sin raÍces.
In an shameless challenge of science without roots.
Por los barrios hay gentes que vacilan insomnes
In the neighborhoods there are people who hesitate sleeplessly
Como recien salidas de un naufragio de sangre.
As if recently emerged from a shipwreck of blood.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.