Loquillo - Mi Odio Caerá Sobre Tí (Casting My Spell) - 1991 Remastered Version - перевод текста песни на русский




Mi Odio Caerá Sobre Tí (Casting My Spell) - 1991 Remastered Version
Моя ненависть падет на тебя (Наславлю чары) - Ремастированная версия 1991 года
La chupa negra de cuero
Черная кожаная куртка
Pantalón azul-zul vaquero
Синие джинсы
Solo una fachada-da-da
Всего лишь фасад
Para esconder tus dese-seos
Чтобы скрыть твои желания
Tu amistad es tan falsa
Твоя дружба так же фальшива
Como tu fa-falso cuero
Как и твоя фальшивая кожа
No te di mi alma, alma
Я не отдал тебе свою душу
Aunque bien pude, pude hacer-cerlo
Хотя мог бы, мог бы это сделать
Mi odio caerá sobre ti
Моя ненависть падет на тебя
Mi odio caerá sobre ti
Моя ненависть падет на тебя
Mi odio caerá sobre ti
Моя ненависть падет на тебя
Por haberte reído de
За то, что ты смеялась надо мной
Me buscarás por las calles
Ты будешь искать меня на улицах
Para que te preste dinero
Чтобы я одолжил тебе денег
No me encontrarás y te pudrirás
Ты меня не найдешь и сгниешь
En algú-gún agujero
В какой-нибудь дыре
Y más tarde, tarde
И позже, позже
Cuando el tiempo pase de nuevo
Когда время снова пройдет
Dirás de que yo fui
Ты скажешь обо мне, что я был
Un mal, mal compañe-e-ero
Плохим, плохим товарищем
Mi odio caerá sobre ti
Моя ненависть падет на тебя
Mi odio caerá sobre ti
Моя ненависть падет на тебя
Mi odio caerá sobre ti
Моя ненависть падет на тебя
Por haberte reído de
За то, что ты смеялась надо мной
La chupa negra de cuero
Черная кожаная куртка
Pantalón azul-zul vaquero
Синие джинсы
Solo una fachada-da-da
Всего лишь фасад
Para esconder tus dese-seos
Чтобы скрыть твои желания
Tu amistad es tan falsa
Твоя дружба так же фальшива
Como tu fa-falso cuero
Как и твоя фальшивая кожа
No te di mi alma, alma
Я не отдал тебе свою душу
Aunque bien pude, pude hacer-cerlo
Хотя мог бы, мог бы это сделать
Mi odio caerá sobre ti
Моя ненависть падет на тебя
Mi odio caerá sobre ti
Моя ненависть падет на тебя
Mi odio caerá sobre ti
Моя ненависть падет на тебя
Por haberte reído de
За то, что ты смеялась надо мной
Haberte reído de
Смеялась надо мной
Haberte reído de
Смеялась надо мной
Haberte reído de
Смеялась надо мной





Авторы: A. Johnson, Alvin Johnson, Edwin Johnson, José María Sanz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.