Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vientos del pueblo
Winde des Volkes
Vientos
del
pueblo
me
llevan,
vientos
del
pueblo
me
arrastran
Winde
des
Volkes
tragen
mich,
Winde
des
Volkes
ziehen
mich
fort
Y
me
aventan
la
garganta
Und
sie
beflügeln
meine
Kehle
Los
bueyes
doblan
la
frente
impotentemente
mansa
Die
Ochsen
senken
ihre
Stirn,
kraftlos
und
sanft
Delante
de
los
castigos,
los
leones
la
levantan
Vor
den
Strafen,
die
Löwen
erheben
sie
Y,
al
mismo
tiempo,
castigan
con
su
clamorosa
zarpa
Und
strafen
zugleich
mit
ihrer
lautstarken
Pranke
No
soy
un
de
pueblo
de
bueyes,
que
soy
de
un
pueblo
que
embargan
Ich
bin
keiner
von
einem
Volk
von
Ochsen,
sondern
von
einem
Volk,
das
umschließt
Yacimientos
de
leones,
desfiladeros
de
águilas
Lagerstätten
von
Löwen,
Schluchten
von
Adlern
Y
cordilleras
de
toros
con
el
orgullo
en
el
asta
Und
Gebirgsketten
von
Stieren
mit
Stolz
im
Geweih
Nunca
medraron
los
bueyes
en
los
páramos
de
España
Niemals
gediehen
die
Ochsen
in
den
Einöden
Spaniens
¿Quién
habló
de
echar
un
yugo
sobre
el
cuello
de
esta
raza?
Wer
sprach
davon,
dieser
Rasse
ein
Joch
aufzuerlegen?
¿Quién
ha
puesto
al
huracán,
jamás,
ni
yugos
ni
trabas?
Wer
hat
dem
Orkan
jemals
Joche
oder
Fesseln
angelegt?
Ni
¿quién
al
rayo
detuvo
prisionero
en
una
jaula?
Und
wer
hat
den
Blitz
gefangen
gehalten
in
einem
Käfig?
Asturianos
de
braveza,
vascos
de
piedra
blindada
Asturier
von
Tapferkeit,
Basken
aus
gepanzertem
Stein
Valencianos
de
alegría
y
castellanos
de
alma
Valencianer
voller
Freude
und
Kastilier
von
Seele
Labrados
como
la
tierra
y
airosos
como
las
alas
Bearbeitet
wie
die
Erde
und
stolz
wie
die
Flügel
Andaluces
de
relámpagos
nacidos
entre
guitarras
Andalusier
aus
Blitzen,
geboren
zwischen
Gitarren
Y
forjados
en
los
yunques
torrenciales
de
las
lágrimas
Und
geschmiedet
in
den
ungestümen
Ambossen
der
Tränen
Extremeños
de
centeno,
gallegos
de
lluvia
y
calma
Extremadurer
von
Roggen,
Galicier
von
Regen
und
Ruhe
Catalanes
de
firmeza,
aragoneses
de
casta
Katalanen
von
Festigkeit,
Aragonier
von
Herkunft
Murcianos
de
dinamita
frutalmente
propagada
Murcianer
von
Dynamit,
fruchtbar
verbreitet
Leoneses,
navarros,
dueños
del
hambre,
el
sudor
y
el
hacha
Leonesen,
Navarrer,
Herren
des
Hungers,
des
Schweißes
und
der
Axt
Reyes
de
la
minería,
señores
de
la
labranza
Könige
des
Bergbaus,
Herren
der
Landwirtschaft
Hombres
que
entre
las
raíces,
como
raíces
gallardas
Männer,
die
zwischen
den
Wurzeln,
wie
tapfere
Wurzeln
Vais
de
la
vida
a
la
muerte,
vais
de
la
nada
a
la
nada
Ihr
geht
vom
Leben
zum
Tod,
Ihr
geht
vom
Nichts
zum
Nichts,
meine
Liebste
Yugos
os
quieren
poner,
gentes
de
la
hierba
mala
Joche
wollen
sie
euch
anlegen,
Leute
des
Unkrauts
Yugos
que
habéis
de
dejar
rotos
sobre
sus
espaldas
Joche,
die
ihr
zerbrochen
auf
ihren
Rücken
zurücklassen
müsst
Crepúsculo
de
los
bueyes,
está
despuntando
el
alba
Dämmerung
der
Ochsen,
die
Morgendämmerung
bricht
an
Los
bueyes
mueren
vestidos
de
humildad
y
olor
de
cuadra
Die
Ochsen
sterben,
gekleidet
in
Demut
und
Stallgeruch
Las
águilas,
los
leones
y
los
toros
de
arrogancia
Die
Adler,
die
Löwen
und
die
Stiere
voller
Stolz
Y
detrás
de
ellos,
el
cielo
ni
se
enturbia
ni
se
acaba
Und
hinter
ihnen
wird
der
Himmel
weder
trüb
noch
endet
er
La
agonía
de
los
bueyes
tiene
pequeña
la
cara
Die
Agonie
der
Ochsen
hat
ein
kleines
Gesicht
La
del
animal
varón,
toda
la
creación
agranda
Die
des
männlichen
Tieres
vergrößert
die
ganze
Schöpfung
Si
me
muero,
que
me
muera
con
la
cabeza
muy
alta
Wenn
ich
sterbe,
dann
sterbe
ich
mit
erhobenem
Haupt
Muerto
y
veinte
veces
muerto,
la
boca
contra
la
grama
Tot
und
zwanzigmal
tot,
den
Mund
gegen
das
Gras
Tendré
apretados
los
dientes
y
decidida
la
barba
Werde
ich
die
Zähne
zusammengepresst
und
den
Bart
entschlossen
haben
Cantando
espero
a
la
muerte,
que
hay
ruiseñores
que
cantan
Singend
erwarte
ich
den
Tod,
denn
es
gibt
Nachtigallen,
die
singen
Encima
de
los
fusiles
y
en
medio
de
las
batallas
Über
den
Gewehren
und
inmitten
der
Schlachten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Hernandez Gilabert, Victor Valles Fornet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.