LorD and Master - Must You Always be Right? - перевод текста песни на немецкий

Must You Always be Right? - LorD and Masterперевод на немецкий




Must You Always be Right?
Musst du immer Recht haben?
You're not as clever as you think you are
Du bist nicht so clever, wie du denkst.
You're not as sexy as you think you look in your car
Du bist nicht so sexy, wie du denkst, dass du in deinem Auto aussiehst.
It makes no difference, it's not black-and-white
Es macht keinen Unterschied, es ist nicht schwarz-weiß.
Answer me this: must you always be right
Beantworte mir das: Musst du immer Recht haben?
Driving your convertible
Fährst dein Cabrio
Nicki on the stereo
Nicki läuft im Radio
Think you're looking fine
Denkst, du siehst gut aus
Seems so many years ago
Scheint so viele Jahre her
The twink you once were left to go
Der junge Kerl, der du mal warst, ist gegangen
And you're ageing like milk, not wine
Und du alterst wie Milch, nicht wie Wein
Snide remarks 'bout people's weight
Hämische Bemerkungen über das Gewicht anderer Leute
You'd never take them on a date
Du würdest sie nie auf ein Date einladen
And now your looks are in the past
Und jetzt gehört dein Aussehen der Vergangenheit an
All that ego, all that mouth
All das Ego, all das große Mundwerk
Anger at things going south
Wut darüber, dass Dinge schlecht laufen
What made you special didn't last
Was dich besonders machte, hat nicht gehalten
You're not as clever as you think you are
Du bist nicht so clever, wie du denkst.
You're not as sexy as you think you look in your car
Du bist nicht so sexy, wie du denkst, dass du in deinem Auto aussiehst.
It makes no difference, it's not black-and-white
Es macht keinen Unterschied, es ist nicht schwarz-weiß.
Answer me this: must you always be right
Beantworte mir das: Musst du immer Recht haben?
What I find so delicious
Was ich so köstlich finde
Is that you were just malicious
Ist, dass du einfach nur bösartig warst
Now you think you understand
Jetzt denkst du, du verstehst es
But, of course, you're still clueless
Aber natürlich bist du immer noch ahnungslos
Of exactly what the truth is
Was genau die Wahrheit ist
And you were always underhand
Und du warst immer hinterhältig
Hierarchy of the pretty face
Hierarchie der hübschen Gesichter
Putting yourself in first place
Dich selbst an die erste Stelle setzen
An unappealing toxic trait
Ein unattraktiver, toxischer Charakterzug
"Hot" is such a shallow label
"Heiß" ist so ein oberflächliches Label
But your place at the hot boys' table
Aber dein Platz am Tisch der heißen Jungs
Came with an expiry date
Kam mit einem Verfallsdatum
You're not as clever as you think you are
Du bist nicht so clever, wie du denkst.
You're not as sexy as you think you look in your car
Du bist nicht so sexy, wie du denkst, dass du in deinem Auto aussiehst.
It makes no difference, it's not black-and-white
Es macht keinen Unterschied, es ist nicht schwarz-weiß.
Answer me this: must you always be right
Beantworte mir das: Musst du immer Recht haben?
You're not as clever as you think you are
Du bist nicht so clever, wie du denkst.
You're not as sexy as you think you look in your car
Du bist nicht so sexy, wie du denkst, dass du in deinem Auto aussiehst.
It makes no difference, it's not black-and-white
Es macht keinen Unterschied, es ist nicht schwarz-weiß.
Answer me this: must you always be right
Beantworte mir das: Musst du immer Recht haben?
You're not as clever as you think you are
Du bist nicht so clever, wie du denkst.
You're not as sexy as you think you look in your car
Du bist nicht so sexy, wie du denkst, dass du in deinem Auto aussiehst.
It makes no difference, it's not black-and-white
Es macht keinen Unterschied, es ist nicht schwarz-weiß.
Answer me this: must you always be right
Beantworte mir das: Musst du immer Recht haben?





Авторы: Daniel Bailey-graham


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.