Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This England
Dieses England
The
UK's
been
a
melting
pot
since
pre-1066
Großbritannien
ist
seit
vor
1066
ein
Schmelztiegel
All
ethnicities
and
cultures
somewhere
in
the
mix
Alle
Ethnien
und
Kulturen
irgendwo
im
Mix
Regardless
of
your
age,
your
creed,
ability
or
health
Unabhängig
von
deinem
Alter,
deiner
Überzeugung,
Fähigkeit
oder
Gesundheit
We're
all
in
it
together,
unless
you've
got
the
wealth
Wir
sitzen
alle
im
selben
Boot,
es
sei
denn,
du
hast
den
Reichtum
From
the
Channel
coast
up
to
Berwick-upon-Tweed
Von
der
Kanalküste
bis
nach
Berwick-upon-Tweed
The
largest
UK
nation
gives
you
everything
you
need
Die
größte
britische
Nation
gibt
dir
alles,
was
du
brauchst
Weather,
drama,
theatre,
the
city
or
the
beach
Wetter,
Drama,
Theater,
die
Stadt
oder
den
Strand
A
rail
replacement
bus
puts
it
well
within
your
reach
Ein
Schienenersatzverkehr
macht
es
leicht
erreichbar
This
England
Dieses
England
It's
not
too
bad
Es
ist
nicht
so
schlecht
This
England
Dieses
England
It's
pretty
sad
Es
ist
ziemlich
traurig
This
England
Dieses
England
Has
its
spirit
drained
Seine
Seele
ist
ausgelaugt
And
every
day
it
rained
Und
jeden
Tag
regnete
es
Smoky
days
in
winter
then
the
crispness
of
the
night
Rauchige
Tage
im
Winter,
dann
die
Frische
der
Nacht
Halogen
street
lamps
shed
an
eerie
orange
light
Halogen-Straßenlaternen
werfen
ein
unheimliches
oranges
Licht
Puddles
run
to
rivers
flowing
down
into
the
sea
Pfützen
werden
zu
Flüssen,
die
ins
Meer
fließen
Tourists
find
it
fascinating,
all
that
history
Touristen
finden
es
faszinierend,
all
diese
Geschichte
Humidity
and
sunshine
and
the
endless
summer
eves
Feuchtigkeit
und
Sonnenschein
und
die
endlosen
Sommerabende
Giving
way
to
autumn
and
the
changing
of
the
leaves
Die
dem
Herbst
weichen
und
dem
Wechsel
der
Blätter
The
sights
and
smells
and
sounds
of
a
living,
breathing
dream
Die
Anblicke
und
Gerüche
und
Geräusche
eines
lebendigen,
atmenden
Traums
As
special
as
a
mote
of
dust
caught
in
a
moon
beam
So
besonders
wie
ein
Staubkorn,
gefangen
in
einem
Mondstrahl
This
England
Dieses
England
It's
not
too
bad
Es
ist
nicht
so
schlecht
This
England
Dieses
England
It's
pretty
sad
Es
ist
ziemlich
traurig
This
England
Dieses
England
Has
its
spirit
drained
Seine
Seele
ist
ausgelaugt
And
every
day
it
rained
Und
jeden
Tag
regnete
es
This
England
Dieses
England
This
England
Dieses
England
This
England
Dieses
England
And
then
of
course
this
country
isn't
quite
without
its
shite
Und
dann
ist
dieses
Land
natürlich
nicht
ganz
ohne
Scheiße
Rising
rabble
riling
up
extremists
on
the
right
Aufsteigender
Pöbel,
der
Extremisten
auf
der
Rechten
aufwiegelt
And
indeed
if
we
don't
take
it
that
seriously
Und
wenn
wir
das
nicht
ernst
nehmen,
meine
Liebe,
We
could
end
up
losing
rights
and
our
democracy
Könnten
wir
am
Ende
Rechte
und
unsere
Demokratie
verlieren
But
then
again,
the
struggle
is
as
ancient
as
the
hills
Aber
andererseits
ist
der
Kampf
so
alt
wie
die
Hügel
Conservatives
have
always
blamed
the
left
for
all
our
ills
Die
Konservativen
haben
schon
immer
die
Linken
für
all
unsere
Übel
verantwortlich
gemacht
Let's
be
clear
that
we're
not
going
down
without
a
fight
Seien
wir
uns
klar,
dass
wir
nicht
kampflos
untergehen
werden
It's
an
eternal
struggle,
bringing
sadness
to
our
plight
Es
ist
ein
ewiger
Kampf,
der
Trauer
in
unsere
Not
bringt
This
England
Dieses
England
It's
not
too
bad
Es
ist
nicht
so
schlecht
This
England
Dieses
England
It's
pretty
sad
Es
ist
ziemlich
traurig
This
England
Dieses
England
Has
its
spirit
drained
Seine
Seele
ist
ausgelaugt
And
every
day
it
rained
Und
jeden
Tag
regnete
es
This
England
Dieses
England
This
England
Dieses
England
This
England
Dieses
England
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Bailey-graham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.