Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A midnight dreary
Eine mitternächtliche Trübsal
Once
upon
a
midnight
dreary
Einst
in
einer
mitternächtlichen
Trübsal
I
stumbled
on
the
soundest
theory
Stolperte
ich
über
die
fundierteste
Theorie
I
gazed
into
the
open
fire
Ich
blickte
in
das
offene
Feuer
And
wondered
why
Und
fragte
mich,
warum
I
posed
my
thoughts
as
a
query
Ich
formulierte
meine
Gedanken
als
Frage
Once
upon
a
midnight
dreary
Einst
in
einer
mitternächtlichen
Trübsal
I
gazed
into
the
open
fire
Ich
blickte
in
das
offene
Feuer
For
quite
some
time
Für
eine
ganze
Weile
Why
do
they
fear
me?
Warum
fürchten
sie
mich,
meine
Süße?
Why
don't
they
hear
me?
Warum
hören
sie
mich
nicht,
meine
Liebe?
I
can
see
it
all
so
clearly
Ich
kann
alles
so
klar
sehen
On
a
midnight
dreary
In
einer
mitternächtlichen
Trübsal
Sometimes
my
shadow
moves
without
me
Manchmal
bewegt
sich
mein
Schatten
ohne
mich
No
one
knows
a
thing
about
me
Niemand
weiß
etwas
über
mich
The
flickering
of
the
open
fire
Das
Flackern
des
offenen
Feuers
Dances
on
the
wall
Tanzt
an
der
Wand
Once
upon
a
midnight
dreary
Einst
in
einer
mitternächtlichen
Trübsal
I
found
myself
with
no
one
near
me
Fand
ich
mich
selbst,
mit
niemandem
in
meiner
Nähe
I
gazed
into
the
open
fire
Ich
blickte
in
das
offene
Feuer
And
cursed
them
all
Und
verfluchte
sie
alle
Why
do
they
fear
me?
Warum
fürchten
sie
mich,
meine
Holde?
Why
don't
they
hear
me?
Warum
hören
sie
mich
nicht,
Herzliebste?
I
can
see
it
all
so
clearly
Ich
kann
alles
so
klar
sehen
On
a
midnight
dreary
In
einer
mitternächtlichen
Trübsal
Why
do
they
fear
me?
Warum
fürchten
sie
mich,
meine
Liebste?
Why
don't
they
hear
me?
Warum
hören
sie
mich
nicht,
meine
Angebetene?
I
can
see
it
all
so
clearly
Ich
kann
alles
so
klar
sehen
On
a
midnight
dreary
In
einer
mitternächtlichen
Trübsal
Nevermore...
Nimmermehr...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Bailey-graham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.