Текст и перевод песни Lora - Pleacă
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu,
hipnotizat
complet
Ты,
полностью
загипнотизированный
De
clipa,
de
stare,
de
muze
ce
vin
si
trec
Мгновением,
состоянием,
музами,
что
приходят
и
уходят
Tu
m-ai
lasat
sa
cred
Ты
позволил
мне
поверить
Ca-n
intuneric
sunt
regina
noptii
din
buchet
Что
во
тьме
я
– королева
ночи
из
букета
Cat
sa
mai
vii,
amagesti
cand
stai
Сколько
ещё
будешь
приходить,
обольщать,
когда
остаёшься
Jocul
mintii,
mare
criminal
Игра
разума,
настоящий
преступник
Cat
sa
mai
vii
asa
ocazional
Сколько
ещё
будешь
приходить
так,
изредка
Cu
tine
sa
fii
sincer,
macar
С
тобой,
чтобы
быть
честной,
хотя
бы
Pleaca
si
pe
aici
sa
nu
mai
treci
Уходи
и
здесь
больше
не
появляйся
Ieri
vorbeam
aceeasi
limba
Вчера
мы
говорили
на
одном
языке
Azi
te
faci
ca
nu-ntelegi
Сегодня
ты
делаешь
вид,
что
не
понимаешь
Pleaca,
du-te
lin
pe
calea
ta
Уходи,
иди
спокойно
своей
дорогой
Ieri
tu
imi
aratai
pasii
Вчера
ты
показывал
мне
путь
Azi
te
ratacesti
pe
ea
Сегодня
ты
на
нём
теряешься
Am
ajuns
asa
departe
Мы
зашли
так
далеко
Noi
cu
inimile
aproape
Мы
с
сердцами
близко
Cand
o
lume
ne
desparte
Когда
целый
мир
нас
разделяет
Nu
pleaca
gandul
ca
e
vina
ta
Не
уходит
мысль,
что
это
твоя
вина
Tu
chiar
ai
incercat
Ты
действительно
пытался
Egoist,
din
fire,
sa
ma-ntorci
la
perna
ta
Эгоист,
по
натуре,
вернуть
меня
к
своей
подушке
Gol
in
inima
ta
Пустота
в
твоём
сердце
Uiti
ca
ne-am
salvat
unul
pe
celalalt
candva
Ты
забываешь,
что
мы
когда-то
спасли
друг
друга
Cat
sa
mai
vii,
amagesti
cand
stai
Сколько
ещё
будешь
приходить,
обольщать,
когда
остаёшься
Jocul
mintii,
mare
criminal
Игра
разума,
настоящий
преступник
Cat
sa
mai
vii
asa
ocazional
Сколько
ещё
будешь
приходить
так,
изредка
Cu
tine
sa
fii
sincer,
macar
С
тобой,
чтобы
быть
честной,
хотя
бы
Pleaca
si
pe
aici
sa
nu
mai
treci
Уходи
и
здесь
больше
не
появляйся
Ieri
vorbeam
aceeasi
limba
Вчера
мы
говорили
на
одном
языке
Azi
te
faci
ca
nu-ntelegi
Сегодня
ты
делаешь
вид,
что
не
понимаешь
Pleaca,
du-te
lin
pe
calea
ta
Уходи,
иди
спокойно
своей
дорогой
Ieri
tu
imi
aratai
pasii
Вчера
ты
показывал
мне
путь
Azi
te
ratacesti
pe
ea
Сегодня
ты
на
нём
теряешься
Am
ajuns
asa
departe
Мы
зашли
так
далеко
Noi
cu
inimile
aproape
Мы
с
сердцами
близко
Cand
o
lume
ne
desparte
Когда
целый
мир
нас
разделяет
Nu
pleaca
gandul
ca
e
vina
ta
Не
уходит
мысль,
что
это
твоя
вина
Nu
mai
am
lacrimi
sa
plang
si
nici
chef
sa
te
ascult
У
меня
больше
нет
слёз,
чтобы
плакать,
и
нет
желания
тебя
слушать
Te
doare
ca
nu
ma
doare,
ce
fel
de
om
esti
tu,
acum
Тебя
ранит,
что
мне
не
больно,
что
за
человек
ты
теперь
Am
ales
sa
punem
punct,
de
pe
jos
sa
ma
adun
Я
решила
поставить
точку,
подняться
с
колен
Si-am
sa
merit
o
medalie
cand
o
sa
te
scot
din
gand
И
я
заслуживаю
медаль,
когда
выброшу
тебя
из
головы
Pleaca
si
pe
aici
sa
nu
mai
treci
Уходи
и
здесь
больше
не
появляйся
Ieri
vorbeam
aceeasi
limba
Вчера
мы
говорили
на
одном
языке
Azi
te
faci
ca
nu-ntelegi
Сегодня
ты
делаешь
вид,
что
не
понимаешь
Pleaca,
du-te
lin
pe
calea
ta
Уходи,
иди
спокойно
своей
дорогой
Ieri
tu
imi
aratai
pasii
Вчера
ты
показывал
мне
путь
Azi
te
ratacesti
pe
ea
Сегодня
ты
на
нём
теряешься
Am
ajuns
asa
departe
Мы
зашли
так
далеко
Noi
cu
inimile
aproape
Мы
с
сердцами
близко
Cand
o
lume
ne
desparte
Когда
целый
мир
нас
разделяет
Nu
pleaca
gandul
ca
e
vina
ta
Не
уходит
мысль,
что
это
твоя
вина
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anastasia Sandu, Dorian Oswin, Florin Boka, Laura Petrescu, Mihai Gruia, Serban Cazan
Альбом
Pleacă
дата релиза
08-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.