Lorage - Capricorne (Remastered Version) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lorage - Capricorne (Remastered Version)




Capricorne (Remastered Version)
Capricorn (Remastered Version)
Quand la rivière s'amuse et le torrent s'élève
When the river plays and the torrent rises,
La température monte quand je mords dans ses lèvres
The temperature climbs when I bite into your lips.
Et je croiserai mes vers jusqu'à les voir célèbres
And I will weave my verses until I see them celebrated,
Pour qu'elle entende mes mètres célébrer
So that you may hear my meters celebrate
L'élève et le temps m'est compté j'accélère
The student, and time is running out, I'm accelerating,
Un goût d'encre se lève entre mes maxillaires
A taste of ink rises between my jaws.
J'écris pour que ce message traverse les mers
I write so that this message crosses the seas,
Caresse son plexus solaire
Caressing your solar plexus,
Menaçant l'hiver
Threatening winter.
Assez bête pour rêver que c'est moi que tu veux
Foolish enough to dream that it's me you want,
Mon cœur brûle, toi tu n'y vois que du feu
My heart burns, you only see fire in it.
Pure poussière d'étoile filante, laisse-moi faire un vœux!
Pure stardust, let me make a wish!
Cruel amour que j'accuse de vice
Cruel love that I accuse of vice,
Transforme en douceur l'amertume de vivre
Gently transforming the bitterness of living.
J'étais aveuglé sans que tu l'devines
I was blinded without you guessing,
J'ai pris de la bouteille à en finir ivre
I drank from the bottle until I was drunk.
J'avais besoin de toi dans ma vie mais t'étais jamais alors
I needed you in my life but you were never there so
J'ai prié l'avenir le vide sépare le regard d'autres filles
I prayed to the future where emptiness separates the gaze of other girls,
Je ne voyais que toi dans ma ville
I only saw you in my city.
Toute ma vie je l'ai vue comme insaisissable
All my life I saw her as unattainable,
Sans artifice elle semblait si seule
Without artifice, she seemed so alone,
Plus sensible que ses sœurs
More sensitive than her sisters,
À ses heures perdues dans mes œuvres!
In her spare time, lost in my works!
On n'sera jamais deux sans toi!
We'll never be two without you!
J'aimerai pouvoir compter sur toi
I wish I could count on you
Mais à chaque fois j'angoisse de me retrouver sans voix
But every time I'm afraid of being speechless
Quand au moins 200 fois
When at least 200 times
J'ai perdu mon sang froid devant toi
I lost my temper in front of you.
J'mélange le sexe et l'amour et je sais qu'c'est mon erreur
I mix sex and love and I know that's my mistake,
La manière dont je t'aime m'inspire et depuis
The way I love you inspires me and ever since
Quand j'expire s'exprime Shakespeare
When I exhale, Shakespeare expresses himself.
J'fais c'que j'peux avec c'que j'ressens
I do what I can with what I feel,
Encore Padawan de mes sentiments
Still a Padawan of my feelings,
Et les sentiers de la peine se ressemblent
And the paths of sorrow are alike,
Mais l'essentiel mène au ressentiment
But the essential leads to resentment.
J'ai gâché la peinture de mon cœur
I ruined the paint of my heart
Pour te dessiner cette toile, mon cœur
To draw you this canvas, my heart,
Tu l'as déchiré et ça m'écœure
You tore it apart and it sickens me.
Malgré tout ce mal tu me manques
Despite all this pain, I miss you,
Je t'aime mais tu n'me connais pas
I love you but you don't know me,
Un jour tu me reconnaîtras
One day you will recognize me.
Dans d'autres vies tu as été ma reine
In other lives, you were my queen,
Je ne peux t'aimer qu'avec moi
I can only love you with me,
Et j'aimerai tellement qu'avec moi
And I would so much love that with me
Tu sois la même que celle seule avec toi-même
You'd be the same as the one alone with yourself.
Cadeau empoisonné comme pour Mia d'Annabelle
Poisoned gift, like Mia from Annabelle,
Accro au pollen comme Maya l'abeille
Addicted to pollen like Maya the bee,
Pas à l'abri des problèmes
Not immune to problems,
De la peine à la pelle
From pain to shovel,
De l'amour à la haine
From love to hate,
La météo m'rappelle que l'orage m'appelle
The weather reminds me that the storm is calling me,
Et la marée m'emmène au bord de l'archipel
And the tide takes me to the edge of the archipelago.
Ma bouteille à la mer devenait archi pleine
My bottle to the sea was getting so full,
La photo de la Terre au fond n'est pas si belle
The picture of the Earth at the bottom is not so beautiful.
L'instrumentale m'emmène au gré des décibels
The instrumental takes me to the decibels,
Et j'sais pas comment faire
And I don't know what to do,
Moi j'ai peur de l'enfer
I'm afraid of hell,
Et j'ai peur que mes démons m'la mettent à l'envers
And I'm afraid my demons are going to turn her upside down.
Marre qu'on me marque au fer
Tired of being branded,
J'veux pas que mon angoisse m'enferme
I don't want my anxiety to lock me up.
T'étais Nola j'étais Harry Quebert
You were Nola, I was Harry Quebert,
Alors t'étonnes pas si le passé m'enterre
So don't be surprised if the past buries me.
T'étais la seule tarée à oser s'attarder
You were the only crazy one who dared to linger
Dans les raz-de-marrée d'un tremblement de terre
In the tidal waves of an earthquake.
Ta parole est sincère?
Is your word sincere?
Prendre de la distance est nécessaire?
Is it necessary to distance ourselves?
Est-ce que c'est sans amour qu'on a passé ces heures?
Is it without love that we spent these hours?
Est-ce que c'est en t'aimant sans retour que son nées mes cernes?
Is it by loving you unrequitedly that my dark circles were born?
NAN!
NO!
Sors de ma vie maintenant
Get out of my life now,
Toi et toutes ces choses qui te concernent
You and all these things that concern you.
J'voudrais voyager dans l'temps, m'effacer d'ici
I would like to travel in time, erase myself from here,
Mais difficile d'oublier comme un cancer
But it's hard to forget, like cancer.
Épistolaire est l'attente
Epistolary is the wait,
Un pistolet sur la tempe et j'attends qu'elle entende
A gun to my temple and I wait for her to hear
La page tourner lentement
The page turning slowly,
Trop tard pour regretter maintenant
Too late for regrets now.
Gentiment on va s'émanciper
Gently we will emancipate ourselves,
J'irai appliquer ces immenses idées
I will go and apply these immense ideas,
Te laissant te noyer dans l'immensité
Leaving you to drown in the immensity.
Se détacher de ton identité m'a fait chavirer
Detaching myself from your identity made me capsize.





Авторы: Thibaut Maillard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.