Lorage - Capricorne - перевод текста песни на русский

Capricorne - Lorageперевод на русский




Capricorne
Козерог
Quand la rivière s'amuse et le torrent s'élève
Когда река играет, а поток поднимается,
La température monte quand je mords dans ses lèvres
Температура растет, когда я касаюсь твоих губ.
Et je croiserai mes vers jusqu'à les voir célèbres
И я буду слагать свои строки, пока не увижу их знаменитыми,
Pour qu'elle entende mes mètres célébrer
Чтобы ты слышала, как мои строфы прославляют
L'élève et le temps m'est compté j'accélère
Ученицу. Время уходит, я ускоряюсь.
Un goût d'encre se lève entre mes maxillaires
Привкус чернил поднимается между моих челюстей,
J'écris pour que ce message traverse les mers
Я пишу, чтобы это послание переплыло моря,
Caresse son plexus solaire
Лаская твой солнечный сплетение,
Menaçant l'hiver
Грозя зиме.
Assez bête pour rêver que c'est moi que tu veux
Достаточно глуп, чтобы мечтать, что это я тебе нужен,
Mon cœur brûle, toi tu n'y vois que du feu
Мое сердце горит, но ты видишь в нем только огонь.
Pure poussière d'étoile filante, laisse-moi faire un vœux
Чистая пыль падающей звезды, позволь мне загадать желание.
Cruel amour que j'accuse de vice
Жестокая любовь, которую я обвиняю в порочности,
Transforme en douceur l'amertume de vivre
Преврати в сладость горечь жизни.
J'étais aveuglé sans que tu l'devines
Я был слеп, но ты не догадывалась.
J'ai pris de la bouteille à en finir ivre
Я пил допьяна.
J'avais besoin de toi dans ma vie mais t'étais jamais alors
Мне была нужна ты в моей жизни, но тебя никогда не было рядом, поэтому
J'ai prié l'avenir le vide sépare le regard d'autres filles
Я молился о будущем там, где пустота отделяет мой взгляд от других девушек.
Je ne voyais que toi dans ma ville
Я видел в своем городе только тебя.
Toute ma vie je l'ai vue comme insaisissable
Всю свою жизнь я видел ее неуловимой,
Sans artifice elle semblait si seule
Без всякого притворства она казалась такой одинокой,
Plus sensible que ses sœurs
Более чувствительной, чем ее сестры.
À ses heures perdues dans mes œuvres
В свои свободные часы погруженную в мои произведения.
On n'sera jamais deux sans toi
Мы никогда не будем вдвоем без тебя,
J'aimerai pouvoir compter sur toi
Я хотел бы иметь возможность положиться на тебя,
Mais à chaque fois j'angoisse de me retrouver sans voix
Но каждый раз я боюсь онеметь,
Quand au moins 200 fois
Когда по крайней мере 200 раз
J'ai perdu mon sang froid devant toi
Я терял самообладание перед тобой.
J'mélange le sexe et l'amour et je sais qu'c'est mon erreur
Я смешиваю секс и любовь, и знаю, что в этом моя ошибка.
La manière dont je t'aime m'inspire et depuis
То, как я люблю тебя, вдохновляет меня, и с тех пор,
Quand j'expire s'exprime Shakespeare
Когда я выдыхаю, говорит Шекспир.
J'fais c'que j'peux avec c'que j'ressens
Я делаю все, что могу, с тем, что чувствую,
Encore Padawan de mes sentiments
Все еще падаван своих чувств.
Et les sentiers de la peine se ressemblent
И тропы боли так похожи,
Mais l'essentiel mène au ressentiment
Но главное ведет к негодованию.
J'ai gâché la peinture de mon cœur
Я испортил картину своего сердца,
Pour te dessiner cette toile, mon cœur
Чтобы нарисовать тебе этот холст, мое сердце.
Tu l'as déchiré et ça m'écœure
Ты разорвала его, и мне это противно.
Malgré tout ce mal tu me manques
Несмотря на всю эту боль, ты мне не хватаешь.
Je t'aime mais tu n'me connais pas
Я люблю тебя, но ты меня не знаешь.
Un jour tu me reconnaîtras
Однажды ты узнаешь меня.
Dans d'autres vies tu as été ma reine
В других жизнях ты была моей королевой.
Je ne peux t'aimer qu'avec moi
Я могу любить тебя только с собой,
Et j'aimerai tellement qu'avec moi
И я бы так хотел, чтобы со мной
Tu sois la même que celle seule avec toi-même
Ты была такой же, как та, что наедине с собой.
Cadeau empoisonné comme pour Mia d'Annabelle
Отравленный подарок, как для Мии из Аннабель,
Accro au pollen comme Maya l'abeille
Подсевший на пыльцу, как пчелка Майя.
Pas à l'abri des problèmes
Не застрахован от проблем,
De la peine à la pelle
От боли лопатой,
De l'amour à la haine
От любви до ненависти.
La météo m'rappelle que l'orage m'appelle
Погода напоминает мне, что гроза зовет меня,
Et la marée m'emmène au bord de l'archipel
И прилив уносит меня на край архипелага.
Ma bouteille à la mer devenait archi pleine
Моя бутылка с запиской была до краев полна,
La photo de la Terre au fond n'est pas si belle
Фотография Земли на дне не такая уж и красивая.
L'instrumentale m'emmène au gré des décibels
Инструментал уносит меня по волнам децибел,
Et j'sais pas comment faire
И я не знаю, как быть.
Moi j'ai peur de l'enfer
Я боюсь ада,
Et j'ai peur que mes démons m'la mettent à l'envers
И боюсь, что мои демоны вывернут меня наизнанку.
Marre qu'on me marque au fer
Надоело, что меня клеймят,
J'veux pas que mon angoisse m'enferme
Я не хочу, чтобы моя тревога запирала меня.
T'étais Nola j'étais Harry Quebert
Ты была Нолой, я был Гарри Кэбертом,
Alors t'étonnes pas si le passé m'enterre
Так что не удивляйся, если прошлое хоронит меня.
T'étais la seule tarée à oser s'attarder
Ты была единственной сумасшедшей, кто осмелился задержаться
Dans les raz-de-marrée d'un tremblement de terre
В водовороте землетрясения.
Ta parole est sincère?
Твои слова искренни?
Prendre de la distance est nécessaire?
Необходимо ли расстояние?
Est-ce que c'est sans amour qu'on a passé ces heures?
Неужели мы провели эти часы без любви?
Est-ce que c'est en t'aimant sans retour que son nées mes cernes?
Неужели, любя тебя безответно, я заработал эти круги под глазами?
Nan!
Нет!
Sors de ma vie maintenant
Уходи из моей жизни сейчас же,
Toi et toutes ces choses qui te concernent
Ты и все, что с тобой связано.
J'voudrais voyager dans l'temps, m'effacer d'ici
Я хотел бы путешествовать во времени, стереть себя отсюда,
Mais difficile d'oublier comme un cancer
Но трудно забыть, как рак.
Épistolaire est l'attente
Ожидание томительно,
Un pistolet sur la tempe et j'attends qu'elle entende
Пистолет у виска, и я жду, когда она услышит,
La page tourner lentement
Как медленно переворачивается страница.
Trop tard pour regretter maintenant
Слишком поздно сожалеть сейчас.
Gentiment on va s'émanciper
Мы мягко освободимся,
J'irai appliquer ces immenses idées
Я пойду претворять в жизнь эти грандиозные идеи,
Te laissant te noyer dans l'immensité
Оставляя тебя тонуть в бескнечности.
Se détacher de ton identité m'a fait chavirer
Отказ от твоей личности заставил меня перевернуться.
Je t'aime mais tu n'me connais pas
Я люблю тебя, но ты меня не знаешь.
Un jour tu me reconnaîtras
Однажды ты узнаешь меня.
Dans d'autres vies tu as été ma reine
В других жизнях ты была моей королевой.
Je ne peux t'aimer qu'avec moi
Я могу любить тебя только с собой,
Et j'aimerai tellement qu'avec moi
И я бы так хотел, чтобы со мной
Tu sois la même que celle seule avec toi-même
Ты была такой же, как та, что наедине с собой.
Je t'aime mais tu n'me connais pas
Я люблю тебя, но ты меня не знаешь.
Un jour tu me reconnaîtras
Однажды ты узнаешь меня.
Dans d'autres vies tu as été ma reine
В других жизнях ты была моей королевой.
Je ne peux t'aimer qu'avec moi
Я могу любить тебя только с собой,
Et j'aimerai tellement qu'avec moi
И я бы так хотел, чтобы со мной
Tu sois la même que celle seule avec toi-même
Ты была такой же, как та, что наедине с собой.





Авторы: Thibaut Maillard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.