Lorage - Château de cartes (Remastered Version) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lorage - Château de cartes (Remastered Version)




Si vous laissez passer cette chance
Если вы упустите этот шанс
C'est votre cœur qui va devenir
Это ваше сердце, которое станет
Aussi sec et cassant que mon squelette.
Такой же сухой и хрупкий, как мой скелет.
C'est l'automne, l'année prend des rides quand j'écris ces rimes
Сейчас осень, год становится все более морщинистым, когда я пишу эти стишки
Les feuilles mortes me rappellent le blues que l'hiver apporte
Опавшие листья напоминают мне о блюзе, который приносит зима
Ma vie un navire sans gouvernail,
Моя жизнь-корабль без руля,
Et j'vois pas l'avenir sans qu'on s'en aille
И я не вижу будущего без того, чтобы мы не ушли
Parce qu'ici j'vois pas la rive à l'horizon sans maille
Потому что здесь я не вижу берега на горизонте без сетки
J'ai pas r'tourné ma veste mais
Я не снял куртку, но
Changé de cap, j'ai répété chaque étape
Сменив курс, я повторял каждый шаг
Jusqu'à c'que je m'éclate avec ce château d'cartes
Пока я не разберусь с этим Карточным домиком
Ma plume au bord du gouffre et quand le vent souffle je doute
Мое перо на краю пропасти, и когда дует ветер, я сомневаюсь
Mais un gamin d'ma ville m'a dit qu'il m'écoutait en boucle
Но один парень из моего города сказал мне, что слушает меня в цикле
J'ai pas d'majeur en l'air
У меня нет среднего образования в воздухе
Je vais tirer la langue de Molière
Я буду тянуть за язык Мольера
J'ai pas d'master en lettre
У меня нет степени магистра в области письма
Mais j'ai un alphabet à démolir
Но у меня есть алфавит, который нужно разобрать
Et c'est écrit que le bonheur est temporaire
И написано, что счастье временно
Celui qui sait pas lire forcément va pâlir avec ce temps polaire
Тот, кто не умеет читать, обязательно побледнеет в эту полярную погоду
Fini les somnifères et pour une fois je me rappelle de mes textes
Закончились снотворные, и на этот раз я вспоминаю свои тексты
Merde, ils racontent tous à quel point j'me déteste
Черт возьми, все они рассказывают о том, как сильно я себя ненавижу
Dur à décrire mais vieux comme un Homme de Neandertal
Трудно описать, но стар, как неандерталец
Dur de t'écrire, comme si la Poste avait un an de retard
Тяжело писать тебе, как будто Почта опаздывает на год
Sans jamais te parler j'apprends à te connaitre
Никогда не разговаривая с тобой, я узнаю тебя ближе
Croiser tes yeux clairs était la
Встреча с твоими ясными глазами была
Plus belle faute à ne jamais commettre
Самая лучшая ошибка, которую я когда-либо совершал
Chère Lara, voilà mon message à ton égard
Дорогая Лара, вот мое послание тебе
À l'harmonie de ton regard, à ton violon sur le boulevard
За гармонию твоего взгляда, за твою скрипку на бульваре
Mois après mois tu montes un piédestal dans ma conscience
Месяц за месяцем ты поднимаешься на пьедестал в моем сознании
Et conséquence: j'suis tombé de l'escalier de ma confiance
И как следствие: я упал с лестницы своей уверенности
Mon esprit t'analysa et t'idéalisa
Мой разум анализировал и идеализировал тебя
L'image de ton regard parle à mon âme, t'es ma Mona Lisa
Образ твоего взгляда говорит с моей душой, ты моя Мона Лиза
J'avais peur du chaos mais j'ai finit par t'approcher
Я боялся хаоса, но в конце концов я подошел к тебе
Pour que l'effet papillon laisse ses battements nous rapprocher
Чтобы эффект бабочки позволил своим ударам сблизить нас
Qu'est-ce que t'en penses ma belle?
Что ты об этом думаешь, моя красавица?
J'aimerais qu'on parte ensemble
Я бы хотел, чтобы мы уехали вместе
Parler la langue de Babel
Говорить на вавилонском языке
Avant que la tour parte en cendres
Прежде чем башня превратится в пепел
Parte en cendres, parte en cendres
Частью в пепел, частью в пепел.
Parte en cendres, parte en cendres
Частью в пепел, частью в пепел.
C'est l'automne, l'année prend des rides
Сейчас осень, год становится все более морщинистым
Quand j'écris ces rimes
Когда я пишу эти рифмы
Si autant en emporte le vent
Если унесет ветром
Un rien emportera mes cris
Ничто не унесет мои крики
(Emportera mes cris, emportera mes cris, emportera mes cris)
(Унесет мои крики, унесет мои крики, унесет мои крики)
L'énergie circule la pensée va, nous on n'y pensait pas
Энергия течет туда, куда движется мысль, мы об этом не думали
Mais l'amour s'évapore,
Но любовь испаряется,
Un instant de guerre et six mois d'paix s'effacent
Одно мгновение войны и шесть месяцев мира исчезают
Ma plus grande peur c'est devenir un numéro que plus personne appelle
Мой самый большой страх-стать номером, по которому больше никто не звонит
Dans la descente on appelle à peine à l'aide à en perdre haleine
На спуске мы едва зовем на помощь, чтобы перевести дух
Beaucoup sont partis mais toi t'es toujours
Многие ушли, но ты все еще здесь
T'as beaucoup d'empathie même quand
У тебя много сочувствия, даже когда
Le coup d'la vie joue au jeu du foulard
Удар жизни играет в игру с шарфом
Je me sens comme cette tente rouge qui nous a jamais lâché
Я чувствую себя как та Красная палатка, которая никогда не отпускала нас
Qui nous a vu nous enlacer, qui nous a vu nous embrasser
Кто видел, как мы обнимались, кто видел, как мы целовались
Rappelle-toi, ce matelas neuf dans ce vieux van
Помни, этот новый матрас в том старом фургоне
Dans lequel on dormait pas mais j'ai pu rêver dans tes yeux vagues
В котором мы не спали, но где я мог мечтать в твоих расплывчатых глазах
Enlacée dans mes bras
Заключенная в мои объятия
Viens!
Пошли!
On oublie qu'une fois on sera vieux
Мы забываем, что когда-то станем старыми
Et on fait des cabanes avec les draps
И мы строим хижины из простыней
L'amour est si fragile et le casser c'est si facile
Любовь такая хрупкая, и сломать ее так легко
Difficile d'y allier racines, j'aimerais de toi tout c'qui m'fascine
Трудно сочетать это с корнями, я хотел бы от тебя всего, что меня очаровывает
T'es ma bataille qui n'a plus rien à perdre
Ты моя битва, которой больше нечего терять
Imagine un esprit dans lequel la guerre kidnapperait la paix
Представь себе разум, в котором война похитила бы мир
J'te croyais mais aujourd'hui je doute de toi
Я верил тебе, но сегодня я сомневаюсь в тебе
Et toi et moi on est les mêmes alors
И тогда мы с тобой одинаковые
J'comprends pourquoi je doute de moi
Я понимаю, почему я сомневаюсь в себе
Ta marionnette sur la corde raide manipulée par des cordelettes
Твоя марионетка на веревке, управляемая веревками
Épris d'un démon dans un corps de rêve
Влюбленный в демона в теле мечты
J'ai pédalé à en crever sans avancer
Я крутил педали до смерти, не двигаясь вперед
Plus on est de fou, plus je me sens seul
Чем больше мы сходим с ума, тем более одиноким я себя чувствую
Je me sens piégé dans un ascenseur
Я чувствую себя в ловушке в лифте
T'as tout r'tourné en moi comme un cambriolage
Ты перевернул все во мне, как ограбление
Et moi j'ai perdu les pédales comme un cycliste dans un carambolage
А я потерял педали, как велосипедист в пробке
Et le temps passe, et l'amour tient pas en place
И время идет, а любовь не стоит на месте
Les sentiments cassent, de nos jours on répare plus, on les remplace
Чувства ломаются, в наши дни мы больше ничего не исправляем, мы их заменяем
Remplace-place, remplace-place
Заменяет-место, заменяет-место
Remplace-place
Заменяет-заменяет
C'est l'automne, l'année prend des rides
Сейчас осень, год становится все более морщинистым
Quand j'écris ces rimes
Когда я пишу эти рифмы
Si autant en emporte le vent
Если унесет ветром
Un rien emportera mes cris
Ничто не унесет мои крики
(Emportera mes cris, emportera mes cris, emportera mes cris)
(Унесет мои крики, унесет мои крики, унесет мои крики)
L'énergie circule la pensée va, nous on n'y pensait pas
Энергия течет туда, куда движется мысль, мы об этом не думали
Mais l'amour s'évapore,
Но любовь испаряется,
Un instant de guerre et six mois d'paix s'effacent
Одно мгновение войны и шесть месяцев мира исчезают
Les femmes et leur beauté sont l'origine de tout c'que j'fais
Женщины и их красота являются источником всего, что я делаю
M'ont pas épargné, i
Меня не пощадили, я
L reste des cicatrices de leurs menottes sur mes poignets
На моих запястьях остались шрамы от их наручников
Des tâches oui car j'en ai bavé, j'ai un parcours en dents de scie
Задачи да, потому что я пускал слюни из-за них, у меня пилообразный путь
J'ai craché mon dentier sur les pavés, boxant le monde entier
Я выплюнул свой зубной протез на брусчатку, боксируя со всем миром
J'articule sec sur une instrumentale à deux-mille E
Я сухо формулирую двухтысячную инструментальную композицию
Vengeance par le succès: article 7 de la loi du milieu
Месть за успех: статья 7 Закона о среде обитания
J'devrais défendre mon pré carré si j'veux qu'mon cercle soit vertueux
Я должен защищать свой квадратный луг, если хочу, чтобы мой круг был добродетельным
Quitte à me faire tuer et retourner vers Dieu
Оставь меня в покое, убей меня и возвращайся к Богу
Un gène suicidaire mais j'aime la vie, faut pas qu'ça t'gêne
Ген самоубийства, но я люблю жизнь, это не должно тебя беспокоить
Le spleen de Baudelaire passe comme une irritation passagère
Селезенка Бодлера проходит как мимолетное раздражение
Mon masque est si charmant,
Моя маска такая очаровательная,
J'comprends qu't'aies peur de mon vrai visage
Я понимаю, что ты боишься моего настоящего лица
Les turbulences font place aux pleurs à l'atterrissage
Турбулентность уступает место плачу при посадке
Jaloux de la manière dont t'es heureuse sans moi, j'me rends flou
Завидуя тому, как ты счастлива без меня, я теряюсь в догадках
Sûrement mon manque de confiance en moi qui me rend fou
Конечно, моя неуверенность в себе сводит меня с ума
J'ai slalomé entre Bien et Mal, entre connard et bien aimable
Я метался между добром и злом, между мудаком и добрым
Entre désirs d'être humain et d'animal
Между желаниями быть человеком и животным
Et j'ai brûlé mon cahier d'rimes un soir de rage j'ai perdu la foi
И я сжег свою тетрадь со стишками однажды ночью в ярости, когда потерял веру
J'ai crié dans l'orage à en perdre la voix
Я кричал в грозу, потеряв голос
Chaque défi de la vie est pour t'apprendre une leçon
Каждое жизненное испытание здесь для того, чтобы преподать тебе урок
C'est pour apprécier un sourire qu'on avance tous en grimaçant
Чтобы оценить улыбку, мы все идем вперед, морщась
Être adulte c'est accepter qu'on sera toujours des mômes
Быть взрослым - значит признать, что мы всегда будем детьми
Et être enfant c'est nier que les adultes n'ont pas toujours les mots
А быть ребенком-значит отрицать, что у взрослых не всегда есть слова
Pour mon passé j'suis pas navré, j'suis balafré par les regrets
За свое прошлое мне не жаль, меня терзают сожаления
Pas la peine de parler racine, j'vais replanter les graines
Не нужно говорить о корне, я собираюсь пересадить семена
C'est l'automne, l'année prend des rides
Сейчас осень, год становится все более морщинистым
Quand j'écris ces rimes
Когда я пишу эти рифмы
Les feuilles mortes
Опавшие листья
Me rappellent le blues que l'hiver apporte
Напоминают мне о блюзе, который приносит зима
Et c'est l'automne, l'amour part à la dérive
И вот наступает осень, любовь уходит по течению.
Si autant en emporte le vent, un rien emportera mes cris
Если унесет ветер, ничто не унесет моих криков
Ma petite Amélie, vous n'avez pas des os en verre vous
Моя маленькая Амели, у вас самих не стеклянные кости
Vous pouvez vous cogner à la vie
Вы можете столкнуться с жизнью





Авторы: Thibaut Maillard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.