Текст и перевод песни Lorage - Hasard.exe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pas
un
QI
très
haut
mais
j'ai
d'excellents
réflexes
My
IQ
isn't
very
high,
but
I
have
excellent
reflexes
Et
j'respecte
les
gestes
que
l'on
m'enseigne
And
I
respect
the
gestures
that
are
taught
to
me
J'espère
qu'à
cette
vie
j'excelle
pour
tirer
des
fucks
à
ces
fiches
Excel
I
hope
that
in
this
life
I
excel
to
pull
off
fucks
on
these
Excel
sheets
Premier
rôle
dans
un
film
j'accepte
Leading
role
in
a
movie,
I
accept
En
un
regard
j'accède
à
ta
glande
pinéale
et
j'vois
chaque
scène
In
one
look,
I
access
your
pineal
gland
and
see
every
scene
Double
Tap,
Hasard.exe,
bazar
dans
ma
tête,
faut
qu'on
m'exile
Double
Tap,
Chance.exe,
chaos
in
my
head,
I
need
to
be
exiled
Depuis
mes
dix
ans
j'entends
des
voix,
des
fois
j'en
mourrais
d'effroi
Since
I
was
ten
years
old,
I
hear
voices,
sometimes
I
would
die
of
fright
J'ai
remplacé
le
thé
froid
par
le
ballantines,
petit
foie
fera
pas
long
time
I
replaced
cold
tea
with
Ballantines,
little
liver
won't
last
long
Mais
laissez-moi
gribouiller
mes
palimpsestes
But
let
me
scribble
on
my
palimpsests
C'est
vous
qui
vouliez
de
moi
pas
l'inverse
It's
you
who
wanted
me,
not
the
other
way
around
Maintenant
ils
m'appellent
tous
"frère"
Now
they
all
call
me
"brother"
Abonnés
absents
convertis
à
l'inceste
Absent
subscribers
converted
to
incest
J'suis
un
artiste
et
je
déteste
qu'on
me
dise
ce
qu'il
faut
faire
I'm
an
artist
and
I
hate
being
told
what
to
do
J'aime
pas
la
hiérarchie,
j'suis
anarchiste
et
j'détecte
pas
quand
il
faut
s'taire
I
don't
like
hierarchy,
I'm
an
anarchist
and
I
don't
detect
when
to
shut
up
Ma
vie
de
vagabond
j'la
changerai
pas
si
ça
cartonne
My
vagabond
life
I
won't
change
if
it
takes
off
Flow
saccadé
voyage
en
sac
à
dos,
toutes
mes
possessions
tiennent
dedans
Choppy
flow,
backpacking,
all
my
possessions
fit
inside
J'manie
une
bête
de
langue
que
de
Dieu
me
pardonne
I
manage
a
beast
of
tongue
that
God
forgive
me
J'dirige
l'attaque
comme
quarterback
I
lead
the
attack
like
a
quarterback
J'veux
devenir
rappeur
starterpack
I
want
to
become
a
rapper
starterpack
Petit
cœur
serré
n'a
pas
la
place
pour
votre
sang
dans
sa
crise
cardiaque
Little
clenched
heart
has
no
room
for
your
blood
in
its
heart
attack
J'suis
soûlé
d'être
isolé
dans
la
weed
I'm
drunk
on
being
isolated
in
weed
Rassurée
d'être
avec
toi
dans
la
nuit
Reassured
to
be
with
you
at
night
J'aimerais
pouvoir
t'offrir
ces
sentiments
qu'aucun
autre
n'a
su
ressentir
I
wish
I
could
offer
you
these
feelings
that
no
one
else
has
felt
Besoin
de
plus
de
temps
pour
les
gens
qu'j'aime
Need
more
time
for
the
people
I
love
J'suis
déjà
assez
dur
avec
moi-même
I'm
already
hard
enough
on
myself
J'veux
pas
sacrifier
mes
relations
les
plus
saines
pour
vous
laisser
couler
ma
sève
I
don't
want
to
sacrifice
my
healthiest
relationships
to
let
you
drain
my
sap
Sous
pression,
je
commence
à
douter
Under
pressure,
I
start
to
doubt
Prisonnier
de
mes
pensées
je
dois
méditer
Prisoner
of
my
thoughts
I
need
to
meditate
Et
dans
ma
tête
c'est
un
larsen
And
in
my
head
it's
a
feedback
loop
Dans
l'attente
de
monter
sur
la
scène
Waiting
to
get
on
stage
Réincarnation
d'Alan
Watts
Reincarnation
of
Alan
Watts
Avec
un
accent
suisse
à
la
noix
(à
la
noix)
With
a
Swiss
accent,
nuts
(nuts)
Palpitante
double
croche
qui
tape
Pulsating
double
crochet
that
hits
Enfin
le
tempo
à
la
noire
(à
la
noire)
Finally
the
tempo
in
black
(in
black)
Ils
veulent
voir
si
je
sais
changer
d'flow
(ohh)
They
want
to
see
if
I
can
change
the
flow
(ohh)
Tout
est
devenu
flou
Everything
has
become
blurry
Les
voir
nous
tendre
un
piège
pour
se
jeter
dans
la
gueule
du
loup
Seeing
them
set
a
trap
for
us
to
throw
ourselves
into
the
wolf's
mouth
L'être
humain
me
provoque
une
p'tite
fièvre
The
human
being
gives
me
a
little
fever
Ces
rappeurs
sont
trop
vite
fiers
These
rappers
are
too
proud
too
quickly
J'écrirais
encore
sur
leur
cimetière
I
would
write
again
on
their
cemetery
Passe
une
étoile
filante
et
soudainement
mes
vœux
s'exaucent
A
shooting
star
passes
and
suddenly
my
wishes
come
true
Si
le
hasard
existe
il
fait
bien
les
choses
If
chance
exists,
it
does
things
well
Laisse
nous
quelques
temps
pour
qu'on
explose
Give
us
some
time
to
explode
Promettez-moi
de,
penser
à
moi
à
chaque
orage
Promise
me
to,
think
of
me
in
every
storm
Promettez-moi
de,
penser
à
moi
à
chaque
orage
Promise
me
to,
think
of
me
in
every
storm
À
chaque
orage
In
every
storm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thibaut Maillard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.