Lorage - Pandora - перевод текста песни на немецкий

Pandora - Lorageперевод на немецкий




Pandora
Pandora
Qu'est-ce que c'est qu'ça?
Was ist das denn?
Hors de ma zone, j'ai mis les voiles
Raus aus meiner Zone, ich habe die Segel gesetzt
La vie n'est qu'un jeu,
Das Leben ist nur ein Spiel,
J'vais pas en faire un destin inerte et misérable
Ich werde kein träges und elendes Schicksal daraus machen
Je viens de Pandora, naturalisé terrien,
Ich komme von Pandora, eingebürgerter Erdling,
Déconnecté de la nature au pays de sans thune, t'es rien
Abgekoppelt von der Natur im Land, wo du ohne Geld nichts bist
Pas la vie facile, trop sensible,
Kein leichtes Leben, zu sensibel,
Indigo dans la ville, le conflit m'fatigue à finir perdu à l'asile
Indigo in der Stadt, der Konflikt ermüdet mich, bis ich verloren in der Anstalt ende
Paradis ou enfer, des deux côtés,
Paradies oder Hölle, auf beiden Seiten,
Des amis m'attendent, des fois, je m'imagine qu'ils m'entendent
Freunde warten auf mich, manchmal stelle ich mir vor, sie hören mich
J'ai trouvé trop tôt mon ikigai,
Ich habe meinen Ikigai zu früh gefunden,
Je change pas parce que même seul, j'suis une équipe qui gagne
Ich ändere mich nicht, denn selbst allein bin ich ein Team, das gewinnt
C'est jouissif de refuser les offres des maisons d'disques
Es ist ein Genuss, die Angebote der Plattenfirmen abzulehnen
Indépendant jusqu'à la cime,
Unabhängig bis zum Gipfel,
Point rouge sur le front, je me sens cible
Roter Punkt auf der Stirn, ich fühle mich als Zielscheibe
Je veux pas signer mon arrêt de mort,
Ich will mein Todesurteil nicht unterschreiben,
Chemin sinueux vers l'or, tribord à bâbord, du chaos vers l'ordre
Gewundener Weg zum Gold, Steuerbord nach Backbord, vom Chaos zur Ordnung
Venu sur cette terre pour exceller dans un domaine,
Auf diese Erde gekommen, um in einem Bereich zu brillieren,
J'ai les barreaux de ces cellules Excel plantées dans l'abdomen
Ich habe die Gitterstäbe dieser Excel-Zellen in meinem Bauch stecken
La créature la plus nulle en maths dans ce monde super
Die dümmste Kreatur in Mathe in dieser super
Sale, tu peux compter sur moi pour compter sur personne
schmutzigen Welt, du kannst dich darauf verlassen, dass ich auf niemanden zähle
J'ressens les tensions des gens dans l'ascenseur et
Ich spüre die Spannungen der Leute im Aufzug und
Derrière sa cravate, je sais que le voisin se sent seul
Hinter seiner Krawatte weiß ich, dass der Nachbar sich einsam fühlt
La nature rétrécit et ça m'rend triste,
Die Natur schrumpft und das macht mich traurig,
La forêt est forcée de pousser en biais dans la matrice
Der Wald ist gezwungen, schräg in der Matrix zu wachsen
Épuisé d'être épuisé,
Erschöpft davon, erschöpft zu sein,
J'veux pas accélérer la célébrité, le plat est épicé de rêves brisés
Ich will die Berühmtheit nicht beschleunigen, das Gericht ist gewürzt mit zerbrochenen Träumen
J'en ai marre de devoir expliquer mon art,
Ich habe es satt, meine Kunst erklären zu müssen,
J'dis c'que je veux parce que pour
Ich sage, was ich will, denn für
Ma voix, j'ai un permis port d'armes
Meine Stimme habe ich einen Waffenschein
On peut m'interner pour mes pensées malsaines,
Man könnte mich für meine kranken Gedanken einweisen,
Je préfère tomber pour le côté yes man à ma pharmacienne
Ich falle lieber für die Ja-Sager-Seite meiner Apothekerin
Chaque jour, j'essaie de conquérir ce monde alors
Jeden Tag versuche ich, diese Welt zu erobern, also
J'affronte ma peur de mourir de honte et de pourrir dans l'ombre
Stelle ich mich meiner Angst, vor Scham zu sterben und im Schatten zu verrotten
J'm'en suis tellement pris la gueule,
Ich habe mir so viel angetan,
J'en ai marre de faire la queue,
Ich habe es satt, Schlange zu stehen,
De toute manière, le manège, je le connais par cœur
Wie auch immer, ich kenne das Karussell auswendig
Les puristes qui comprendront pas qu'on évolue,
Die Puristen, die nicht verstehen werden, dass wir uns weiterentwickeln,
Les ignorants qui laissent à la télé jeter son dévolu
Die Ignoranten, die dem Fernsehen erlauben, seine Wahl zu treffen
C'est irréel, on m'a craché d'ssus sur
Es ist unwirklich, man hat mich im
Internet puis, les mêmes m'ont demandé des feat' en IRL
Internet angespuckt und dann haben mich dieselben Leute um Features im echten Leben gebeten
Parodier leurs rimes avant que l'hiver arrive,
Ihre Reime parodieren, bevor der Winter kommt,
Le cadavre de leur rap s'échouera sur la rive
Die Leiche ihres Raps wird am Ufer stranden
Écraser chaque crâne cherchant mes chakras
Jeden Schädel zerquetschen, der meine Chakren sucht
Comme Saint-Graal et verser le son des ingrats
Wie den Heiligen Gral und den Klang der Undankbaren vergießen
Leur vin basse qualité nous conviendra, trop pour une seule trac
Ihr minderwertiger Wein wird uns genügen, zu viel für einen einzigen Track
C'est la crise cardiaque avant l'entracte,
Das ist der Herzinfarkt vor der Pause,
Je profite d'un dernier bol d'air avant l'anthrax
Ich genieße einen letzten Atemzug, bevor der Milzbrand kommt
On n'est pas égaux face à la loi,
Wir sind vor dem Gesetz nicht gleich,
Mieux vaut lubrifier mes pistons
Ich sollte meine Kolben besser schmieren
Parce que le CV compte pas face à ma voix
Denn der Lebenslauf zählt nicht gegenüber meiner Stimme
J'fais sortir ma face cachée que quand je suis dans la
Ich zeige mein verborgenes Gesicht nur, wenn ich im
Lune, store fermé, un quart de manivelle et le soleil s'allume
Mond bin, Rollladen geschlossen, eine Vierteldrehung der Kurbel und die Sonne geht auf
Animal piégé dans la volière veut s'évader
Im Käfig gefangenes Tier will fliehen
D'ici avec la fortune de Molière (mais nan)
Von hier mit dem Vermögen von Molière (aber nein)
Respirez la vie jusqu'à c'que la vie n'est plus d'air,
Atmet das Leben, bis das Leben keine Luft mehr hat,
Au lieu de polluer ces océans
Anstatt diese Ozeane zu verschmutzen
Jusqu'à ce que nos pieds n'est plus d'terre
Bis unsere Füße keine Erde mehr haben
Hors de ma zone, j'ai mis les voiles,
Raus aus meiner Zone, ich habe die Segel gesetzt,
La vie n'est qu'un jeu,
Das Leben ist nur ein Spiel,
J'vais pas en faire un destin inerte et misérable
Ich werde kein träges und elendes Schicksal daraus machen
Hors de ma zone, j'ai mis les voiles,
Raus aus meiner Zone, ich habe die Segel gesetzt,
La vie n'est qu'un jeu,
Das Leben ist nur ein Spiel,
J'vais pas en faire un destin inerte et misérable
Ich werde kein träges und elendes Schicksal daraus machen
J'avais tout pour être heureux à part un cerveau
Ich hatte alles, um glücklich zu sein, außer einem
Stable, volcan en éruption à la recherche d'un thermostat
stabilen Gehirn, ein ausbrechender Vulkan auf der Suche nach einem Thermostat
Enfin confiance en mon intuition,
Endlich Vertrauen in meine Intuition,
J'peux pas partir sans payer la diction
Ich kann nicht gehen, ohne die Aussprache zu bezahlen
Enfin confiance en mon intuition,
Endlich Vertrauen in meine Intuition,
J'peux pas partir sans payer la diction
Ich kann nicht gehen, ohne die Aussprache zu bezahlen





Авторы: Thibaut Maillard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.