Lorage - Shere Khan - перевод текста песни на английский

Shere Khan - Lorageперевод на английский




Shere Khan
Shere Khan
Une poignée d'hommes qui rêveraient de se cloner
A handful of men who would dream of cloning themselves
Contre d'innombrables autres qui ne voudraient faire qu'un
Against countless others who just want to be one
Dans la jungle il est facile de se paumer
In the jungle, it's easy to get lost
Mais petit d'Homme n'a pas peur de Shere Khan
But little Man is not afraid of Shere Khan
J'deviens un chat de gouttière
I become a gutter cat
La liberté coûte cher
Freedom is expensive
Comme si j'avais pas vu venir à des kilomètres
As if I hadn't seen it coming for miles
Comme des pneus Goodyears
Like Goodyears tires
J'deviens chat de gouttière
I become a gutter cat
La liberté coûte cher
Freedom is expensive
Comme si j'avais pas vu venir à des kilomètres
As if I hadn't seen it coming for miles
Comme la facture téléphone JFK - Krouchtchev
Like the phone bill JFK - Khrushchev
Si j'avais su, j'aurai jamais commencé
If I had known, I would never have started
J'fais des crises de panique, je refuse des concerts
I have panic attacks, I refuse concerts
Entre compter les étoiles et contraint d'en attirer les contraires
Between counting the stars and forced to attract the opposite
Avec mon karma on est quitte
With my karma we are even
Crier carton avant double-quine
Shout carton before double-quine
Traverser le désert du Danakil
Cross the Danakil Desert
Perdu comme le bon côté d'Anakin
Lost like the good side of Anakin
J'aurais jamais pensé que ça allait tellement m'affecter
I never thought it would affect me so much
J'viens juste de m'enfoncer dans les sables mouvants du rap français
I just sunk into the quicksand of French rap
J'peux disparaître à tout moment dans l'argile comme Lady
I could disappear at any moment into the clay like Lady
Liberté et David Copperfield
Freedom and David Copperfield
Clairement y a plus important dans la vie
Clearly there are more important things in life
Que juste engrosser mon égo fragile
Than just swelling my fragile ego
Mais j'vais pas m'arrêter
But I'm not going to stop there
J'vais colorier, j'en ai marre des larmes
I'm going to color, I'm tired of tears
J'vais honorer ceux qui parlent à mon art
I'm going to honor those who speak to my art
marée monte j'entends l'Ocarina
The tide is rising, I hear the Ocarina
Lapin Alice, chaîne invisible
Alice Rabbit, invisible chain
Prison mentale, mémoire fragile
Mental prison, fragile memory
Mémoire fragile, prison mentale
Fragile memory, mental prison
Chaîne invisible, lapin Alice
Invisible chain, Alice Rabbit
T'es sûr? Ok
Are you sure? Ok
Beaucoup apprennent mieux sans université
Many learn better without university
N'ont pas la faculté de patienter
Don't have the ability to wait
Et l'unité dans la diversité
And unity in diversity
C'est pas juste une idée j'te demande pas si t'aime
It's not just an idea I'm not asking if you like it
C'est l'école de la vie en habits délavés
It's the school of life in faded clothes
On ne note pas l'élève
We don't grade the student
Pas de batterie dans la matrice
No battery in the matrix
les enfants tristes n'ouvrent pas les lèvres
Where sad children don't open their lips
Il faut de tout pour faire un monde
It takes all kinds to make a world
Il faut deux tours pour faire un onze
It takes two towers to make an eleven
Du blanc, du brun pour faire du punch
White, brown to make a punch
Nos têtes dans la douille pour faire un bang
Our heads in the socket to make a bang
Y a des cons partout des comportements déviants
There are idiots everywhere deviant behaviors
N'importe que vous partiez
Wherever you go
Mais des gens bien surtout
But good people especially
Sur toute cette planète et nos culs n'en connaissent qu'un quartier
All over this planet and our asses only know one neighborhood
La haine attise la haine l'araignée tisse l'arène
Hate breeds hate, the spider weaves the arena
Devront se battre qui s'y promène
Will have to fight who walks there
Dans les mailles du filet difficile de filer
In the meshes of the net hard to slip
Et ils nous voient défiler en file indienne
And they see us marching in single file
Y a qu'une seule race donc c'est aussi la tienne
There's only one race, so it's yours too
Une poignée d'hommes qui rêveraient de se cloner
A handful of men who would dream of cloning themselves
Contre d'innombrables autres qui ne voudraient faire qu'un
Against countless others who just want to be one
Dans la jungle il est facile de se paumer
In the jungle, it's easy to get lost
Mais petit d'Homme n'a pas peur de Shere Khan
But little Man is not afraid of Shere Khan
Une poignée d'hommes qui rêveraient de se cloner
A handful of men who would dream of cloning themselves
Contre d'innombrables autres qui ne voudraient faire qu'un
Against countless others who just want to be one
Dans la jungle il est facile de se paumer
In the jungle, it's easy to get lost
Mais petit d'Homme n'a pas peur de Shere Khan
But little Man is not afraid of Shere Khan
Lapin Alice, chaîne invisible
Alice Rabbit, invisible chain
Prison mentale, mémoire fragile
Mental prison, fragile memory
Mémoire fragile, prison mentale
Fragile memory, mental prison
Chaîne invisible, lapin Alice
Invisible chain, Alice Rabbit





Авторы: Thibaut Maillard, Antoine Krattinger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.