Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Certains
m'appellent
Jack,
célibataire
élevé
par
sa
mère
Manche
nennen
mich
Jack,
Single,
von
seiner
Mutter
aufgezogen
Agent
d'assurance
insomniaque,
routine
dans
l'ammoniaque
Versicherungsagent
mit
Schlaflosigkeit,
Routine
in
Ammoniak
Cette
vie
en
pilote
automatique
m'a
rendu
paranoïaque
Dieses
Leben
im
Autopiloten
hat
mich
paranoid
gemacht
La
copie
d'une
copie
d'une
copie
Die
Kopie
einer
Kopie
einer
Kopie
Tous
les
gens,
All
die
Leute,
Tous
les
jours,
Jeden
Tag,
Tout
lécher,
Alles
ablecken,
Tout
toucher,
Alles
anfassen,
Tout
jeter,
Alles
wegwerfen,
Tout
racheter,
Alles
wieder
kaufen,
S'engager
sans
penser,
s'enrager,
Sich
engagieren,
ohne
nachzudenken,
wütend
werden,
S'embraser
sans
extincteur
pour
vous
arrêter
Sich
entzünden
ohne
Feuerlöscher,
um
dich
aufzuhalten
Cette
terre
inconnue
devient
terrain
connu
Dieses
unbekannte
Land
wird
bekanntes
Terrain
Des
mois
défendus
pour
ne
pas
qu'on
me
tue
Monate
lang
verboten,
damit
man
mich
nicht
tötet
Des
pions
sur
un
échiquier
grandeur
nature
Bauern
auf
einem
Schachbrett
in
Lebensgröße
Manipulés
par
des
fils
de
riches
immatures
Manipuliert
von
unreifen
reichen
Schnöseln
Difficile
de
reconstruire
un
paradis
sur
des
fautes
Schwierig,
ein
Paradies
auf
Fehlern
wieder
aufzubauen
Dominé
par
des
fous,
programmé
par
des
faux
Dominiert
von
Verrückten,
programmiert
von
Falschen
J'en
ai
marre
de
moi
mais
j'en
ai
surtout
marre
de
vous
Ich
habe
mich
satt,
aber
vor
allem
habe
ich
dich
satt
J'ai
saisi
la
signification
de
"sacrifice",
ces
années
passent
si
vite
Ich
habe
die
Bedeutung
von
"Opfer"
begriffen,
diese
Jahre
vergehen
so
schnell
Le
système
insiste
Das
System
besteht
darauf
Et
je
résiste
mais
le
boum
de
la
guerre
civile
Und
ich
widerstehe,
aber
der
Knall
des
Bürgerkriegs
N'attend
jamais
que
la
salle
se
vide
Wartet
nie,
bis
der
Saal
sich
leert
J'ai
cicatrisé
mes
plaies
Ich
habe
meine
Wunden
vernarbt
Mais
je
sais
que
ce
que
l'on
bat
s'en
rappelle
Aber
ich
weiß,
dass
das,
was
man
schlägt,
sich
daran
erinnert
Je
recherchais
la
paix
Ich
suchte
Frieden
Mais
je
crois
que
ce
combat
n'en
vaut
pas
la
peine
Aber
ich
glaube,
dieser
Kampf
ist
die
Mühe
nicht
wert
On
a
frôlé
la
vie
Wir
haben
das
Leben
gestreift
Pour
se
redonner
l'envie
Um
uns
die
Lust
zurückzugeben
L'envie
d'aller
frayer
l'avenir
Die
Lust,
die
Zukunft
zu
bahnen
On
a
frôlé
la
vie
Wir
haben
das
Leben
gestreift
Pour
se
redonner
l'envie
Um
uns
die
Lust
zurückzugeben
L'envie
d'aller
frayer
l'avenir
Die
Lust,
die
Zukunft
zu
bahnen
T'avais
juré
qu'après
la
mort
j'allais
roupiller
Du
hattest
geschworen,
dass
ich
nach
dem
Tod
schlafen
würde
T'avais
promis,
c'est
bizarre
ma
confiance
s'était
repliée
Du
hattest
es
versprochen,
es
ist
seltsam,
mein
Vertrauen
hatte
sich
zurückgezogen
Je
pense
à
toi,
Ich
denke
an
dich,
Le
visage
gravé
sur
une
pierre
au
cimetière
des
rimes
oubliées
Dein
Gesicht
eingraviert
auf
einem
Stein
auf
dem
Friedhof
der
vergessenen
Reime
Cette
terre
inconnue
devenue
terrain
connu
Dieses
unbekannte
Land,
das
zum
bekannten
Terrain
wurde
J'ai
plus
peur
de
sortir
des
sentiers
battus
Ich
habe
keine
Angst
mehr,
die
ausgetretenen
Pfade
zu
verlassen
J'ai
là
débattu
pendant
que
les
couleurs
à
l'écran
changent
de
Ich
habe
dort
gestritten,
während
die
Farben
auf
dem
Bildschirm
die
Température
Temperatur
wechseln
Smartphone
en
'licium
dans
la
paume
Smartphone
aus
'Licium'
in
der
Handfläche
Cancer
des
cojones
dans
la
poche
Hodenkrebs
in
der
Tasche
Descendants
d'Adam
dégénérés,
super
fiers
de
croquer
dans
la
pomme
Degenerierte
Nachkommen
Adams,
superstolz
darauf,
in
den
Apfel
zu
beißen
Président
des
spots,
truqués
comme
les
scores
Präsident
der
Spots,
manipuliert
wie
die
Ergebnisse
Les
assassins
sans
âme
sous
escorte
Seelenlose
Mörder
unter
Eskorte
J'aime
me
rappeler
de
toi,
Ich
erinnere
mich
gerne
an
dich,
Quand
je
regarde
en
ce
miroir
la
nostalgie
m'exporte
Wenn
ich
in
diesen
Spiegel
schaue,
versetzt
mich
die
Nostalgie
La
banque
fédérale
a
brûlé,
Die
Federal
Reserve
ist
abgebrannt,
Monsanto
à
récolté
la
tempête
en
semant
le
vent
Monsanto
hat
den
Sturm
geerntet,
indem
es
Wind
gesät
hat
Pétard
mouillé
dans
la
trompette,
Fehlzünder
in
der
Trompete,
On
à
noyé
leurs
têtes
dans
l'orange
du
soleil
levant
Wir
haben
ihre
Köpfe
in
der
Orange
der
aufgehenden
Sonne
ertränkt
Oh
là
là
là
là
là
là,
on
en
a
eu
du
sang
sur
les
doigts
Oh
là
là
là
là
là
là,
wir
hatten
viel
Blut
an
den
Händen
Message
évadé
sur
les
toits
Entkommene
Nachricht
auf
den
Dächern
Si
le
messager
c'est
moi,
Wenn
ich
der
Bote
bin,
Je
me
souviens
pas
d'avoir
ferré
ce
cheval
de
Troie
(Nan,
nan)
Ich
erinnere
mich
nicht,
dieses
Trojanische
Pferd
beschlagen
zu
haben
(Nein,
nein)
On
a
frôlé
la
vie
Wir
haben
das
Leben
gestreift
Pour
se
redonner
l'envie
Um
uns
die
Lust
zurückzugeben
L'envie
d'aller
frayer
l'avenir
Die
Lust,
die
Zukunft
zu
bahnen
On
a
frôlé
la
vie
Wir
haben
das
Leben
gestreift
Pour
se
redonner
l'envie
Um
uns
die
Lust
zurückzugeben
L'envie
d'aller
frayer
l'avenir
Die
Lust,
die
Zukunft
zu
bahnen
On
a
frôlé
la
vie
Wir
haben
das
Leben
gestreift
Pour
se
redonner
l'envie
Um
uns
die
Lust
zurückzugeben
L'envie
d'aller
frayer
l'avenir
Die
Lust,
die
Zukunft
zu
bahnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thibaut Maillard
Альбом
Sauvage
дата релиза
03-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.