Текст и перевод песни Lorage - Tyler Durden
Tyler Durden
Тайлер Дерден
Certains
m'appellent
Jack,
célibataire
élevé
par
sa
mère
Некоторые
зовут
меня
Джек,
холостяк,
воспитанный
матерью,
Agent
d'assurance
insomniaque,
routine
dans
l'ammoniaque
Страховой
агент,
страдающий
бессонницей,
рутина
в
аммиаке.
Cette
vie
en
pilote
automatique
m'a
rendu
paranoïaque
Эта
жизнь
на
автопилоте
сделала
меня
параноиком,
La
copie
d'une
copie
d'une
copie
Копия
копии
копии.
Tous
les
gens,
Все
эти
люди,
Tous
les
jours,
Каждый
день,
Tout
toucher,
Всё
трогать,
Tout
jeter,
Всё
выбрасывать,
Tout
racheter,
Всё
покупать,
S'engager
sans
penser,
s'enrager,
Связывать
себя
обязательствами,
не
думая,
беситься,
S'embraser
sans
extincteur
pour
vous
arrêter
Загораться
без
огнетушителя,
чтобы
остановить
вас.
Cette
terre
inconnue
devient
terrain
connu
Эта
неизвестная
земля
становится
знакомой
местностью,
Des
mois
défendus
pour
ne
pas
qu'on
me
tue
Месяцы,
проведённые
в
обороне,
чтобы
меня
не
убили.
Des
pions
sur
un
échiquier
grandeur
nature
Пешки
на
шахматной
доске
в
натуральную
величину,
Manipulés
par
des
fils
de
riches
immatures
Управляемые
нитями
богатых
и
незрелых.
Difficile
de
reconstruire
un
paradis
sur
des
fautes
Трудно
восстановить
рай
на
ошибках,
Dominé
par
des
fous,
programmé
par
des
faux
Управляемый
сумасшедшими,
запрограммированный
фальшивками.
J'en
ai
marre
de
moi
mais
j'en
ai
surtout
marre
de
vous
Я
устал
от
себя,
но
больше
всего
я
устал
от
вас.
J'ai
saisi
la
signification
de
"sacrifice",
ces
années
passent
si
vite
Я
понял
значение
слова
"жертва",
эти
годы
летят
так
быстро.
Le
système
insiste
Система
настаивает,
Et
je
résiste
mais
le
boum
de
la
guerre
civile
И
я
сопротивляюсь,
но
бум
гражданской
войны
N'attend
jamais
que
la
salle
se
vide
Никогда
не
ждёт,
пока
зал
опустеет.
J'ai
cicatrisé
mes
plaies
Я
залечил
свои
раны,
Mais
je
sais
que
ce
que
l'on
bat
s'en
rappelle
Но
я
знаю,
что
тот,
кого
бьют,
помнит
это.
Je
recherchais
la
paix
Я
искал
покоя,
Mais
je
crois
que
ce
combat
n'en
vaut
pas
la
peine
Но
боюсь,
эта
битва
того
не
стоит.
On
a
frôlé
la
vie
Мы
были
в
шаге
от
жизни,
Pour
se
redonner
l'envie
Чтобы
вернуть
себе
желание,
L'envie
d'aller
frayer
l'avenir
Желание
идти
навстречу
будущему.
On
a
frôlé
la
vie
Мы
были
в
шаге
от
жизни,
Pour
se
redonner
l'envie
Чтобы
вернуть
себе
желание,
L'envie
d'aller
frayer
l'avenir
Желание
идти
навстречу
будущему.
T'avais
juré
qu'après
la
mort
j'allais
roupiller
Ты
клялась,
что
после
смерти
я
буду
кутить.
T'avais
promis,
c'est
bizarre
ma
confiance
s'était
repliée
Ты
обещала,
странно,
но
моё
доверие
исчезло.
Je
pense
à
toi,
Я
думаю
о
тебе,
Le
visage
gravé
sur
une
pierre
au
cimetière
des
rimes
oubliées
Твоё
лицо
выгравировано
на
камне
на
кладбище
забытых
рифм.
Cette
terre
inconnue
devenue
terrain
connu
Эта
неизвестная
земля
стала
знакомой
местностью,
J'ai
plus
peur
de
sortir
des
sentiers
battus
Я
больше
не
боюсь
сходить
с
проторенных
дорог.
J'ai
là
débattu
pendant
que
les
couleurs
à
l'écran
changent
de
Я
спорил
об
этом,
пока
цвета
на
экране
меняют
Smartphone
en
'licium
dans
la
paume
Смартфон
из
лития
в
ладони,
Cancer
des
cojones
dans
la
poche
Рак
яичек
в
кармане.
Descendants
d'Adam
dégénérés,
super
fiers
de
croquer
dans
la
pomme
Потомки
Адама,
деградировавшие,
очень
гордятся
тем,
что
кусают
яблоко.
Président
des
spots,
truqués
comme
les
scores
Президент
рекламных
роликов,
подделанных,
как
и
результаты
голосования.
Les
assassins
sans
âme
sous
escorte
Убийцы
без
души
под
конвоем.
J'aime
me
rappeler
de
toi,
Мне
нравится
вспоминать
о
тебе,
Quand
je
regarde
en
ce
miroir
la
nostalgie
m'exporte
Когда
я
смотрю
в
это
зеркало,
ностальгия
уносит
меня.
La
banque
fédérale
a
brûlé,
Федеральный
резерв
сгорел,
Monsanto
à
récolté
la
tempête
en
semant
le
vent
Monsanto
собрал
бурю,
посеяв
ветер.
Pétard
mouillé
dans
la
trompette,
Мокрая
петарда
в
трубе,
On
à
noyé
leurs
têtes
dans
l'orange
du
soleil
levant
Мы
утопили
их
головы
в
оранжевом
свете
восходящего
солнца.
Oh
là
là
là
là
là
là,
on
en
a
eu
du
sang
sur
les
doigts
О-ля-ля-ля-ля-ля,
у
нас
руки
в
крови.
Message
évadé
sur
les
toits
Сообщение,
сбежавшее
на
крыши.
Si
le
messager
c'est
moi,
Если
этот
гонец
— я,
Je
me
souviens
pas
d'avoir
ferré
ce
cheval
de
Troie
(Nan,
nan)
То
я
не
помню,
чтобы
подковывал
этого
троянского
коня
(Нет,
нет).
On
a
frôlé
la
vie
Мы
были
в
шаге
от
жизни,
Pour
se
redonner
l'envie
Чтобы
вернуть
себе
желание,
L'envie
d'aller
frayer
l'avenir
Желание
идти
навстречу
будущему.
On
a
frôlé
la
vie
Мы
были
в
шаге
от
жизни,
Pour
se
redonner
l'envie
Чтобы
вернуть
себе
желание,
L'envie
d'aller
frayer
l'avenir
Желание
идти
навстречу
будущему.
On
a
frôlé
la
vie
Мы
были
в
шаге
от
жизни,
Pour
se
redonner
l'envie
Чтобы
вернуть
себе
желание,
L'envie
d'aller
frayer
l'avenir
Желание
идти
навстречу
будущему.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thibaut Maillard
Альбом
Sauvage
дата релиза
03-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.