Lorage - À voix haute (Remastered Version) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lorage - À voix haute (Remastered Version)




À voix haute (Remastered Version)
Вслучае (Ремастеринг)
J'ai eu 1'111 fois la preuve que l'univers est en nous
Я 1111 раз получал доказательство того, что вселенная внутри нас,
J'apprends à manifester des rencontres et des rêves étonnants
Я учусь воплощать в жизнь удивительные встречи и мечты.
Je sais pertinemment que rien n'a vraiment d'importance
Я точно знаю, что на самом деле ничто не имеет значения,
Mais dans le jeu de l'homme
Но в игре под названием "человек"
S'entre-connaître semblait le meilleur plan
Знакомство друг с другом казалось лучшим планом.
On est venu poussière, on reviendra poussière d'étoile
Мы пришли как пыль, мы вернемся как звездная пыль
Au moment exact on remontera pour signer nos toiles
В тот самый момент, когда мы поднимемся, чтобы подписать свои холсты.
On a les armes pour le faire, j'ai perdu toutes mes peurs
У нас есть оружие, чтобы сделать это, я потерял все свои страхи,
Quand j'ai compris que c'est la souffrance qui a séché mes pleurs
Когда понял, что именно страдания иссушили мои слезы.
Pour moi c'est lâche de ne croire que ce que l'on voit
Для меня трусость верить только в то, что видишь,
La peine est vive quand la plaine est vide au cimetière de nos devoirs
Боль пронзительна, когда равнина пуста на кладбище наших долгов.
Élevé par le péché et redescendu par la vertu
Вознесённый грехом и низвергнутый добродетелью,
C'est pour ça que j'reste accroc à l'amertume et à la verdure
Вот почему я привячен к горечи и зелени.
J'ai jugé Dieu sans apprendre à l'connaître
Я судил Бога, не пытаясь узнать его,
Il m'a laissé sauf malgré cette faute à ne pas commettre
Он оставил меня в живых, несмотря на эту ошибку, которую нельзя было совершать.
J'apprends d'hier j'essaie d'vivre aujourd'hui et d'semer pour demain
Я учусь у вчерашнего дня, стараюсь жить сегодняшним и сеять для завтрашнего,
Le sable du temps me file entre les mains
Песок времени струится сквозь мои пальцы.
T'as que 16 ans alors cesse donc de creuser cette tombe
Тебе всего 16, так что перестань копать эту могилу,
Prends ton temps à chaque instant même si la saison s'estompe
Не торопись в каждый момент, даже если время года подходит к концу.
Mon frère si tu n'as que pleurs pour seule arme
Брат мой, если твоим единственным оружием остались только слезы,
N'attaque pas le misérable avec la lame du fusil de tes larmes
Не нападай на негодяя лезвием ружья своих слез.
Arrête jamais d'apprendre
Никогда не переставай учиться,
La vie n'arrête jamais d'enseigner et
Жизнь никогда не перестает учить,
Laisse-la te frapper jusqu'à voir tes dents saigner
И позволь ей бить тебя до тех пор, пока твои зубы не закровоточат.
Tu grimperas pas l'échelle du succès les mains dans les poches
Ты не поднимешься по лестнице успеха, держа руки в карманах,
Tu règleras rien à tes problèmes en ignorant tes proches
Ты ничего не решишь со своими проблемами, игнорируя своих близких.
Réserve-toi le droit de faire tes choix
Оставь за собой право делать свой выбор,
Parce que t'as de l'or au bout des doigts
Потому что на кончиках твоих пальцев золото,
Parce que t'as en toi un bout d'étoile
Потому что в тебе есть частичка звезды.
Les misérables coupent leurs chaînes
Убогие разрывают свои цепи,
Que les chaînes et les érables prennent de la hauteur
Пусть цепи и клены станут выше,
Rendre à nature ses droits d'auteur
Вернуть природе ее авторские права.
Besoin d'sommeil si j'reste éveillé mes rêves s'emmêlent
Мне нужен сон, если я буду бодрствовать, мои сны переплетутся,
Dans les bras d'Morphée j'mémerveillerais de s'qui m'emmerde
В объятиях Морфея я буду дивиться тому, что меня бесит,
J'mémerveillerais de s'qui m'emmerde
Я буду дивиться тому, что меня бесит.
Si j'vis pas mes rêves autant me rendormir.
Если я не живу своей мечтой, я могу с тем же успехом спать дальше.
Les minutes connaissent-elles leur âge?
Знают ли минуты свой возраст?
D'un aller sans retour je prendrai les virages
Я буду идти вперед, не оглядываясь назад,
Le vent le temps les mauvais présages
Ветер, время, дурные предзнаменования,
Perdus ces paysages reflètent sur mon visage
Потерянные, эти пейзажи отражаются на моем лице.
Être honnête ou connaître le manque
Быть честным или знать нужду,
On court après du vent dégoûté de voir
Мы гоняемся за ветром, нам противно видеть,
Que l'homme d'affaires a pris du ventre
Что бизнесмен наел себе живот.
J'suis seul à l'intérieur dans une prison d'erreurs
Я одинок внутри, в тюрьме ошибок,
Négligé par cette obsession d'être adulé par le monde extérieur
Пренебрегаемый этой одержимостью быть восхваляемым внешним миром.
J'râle! Parce que la vie banale me rend malade
Я жалуюсь! Потому что банальная жизнь меня утомляет,
Aucune balade à l'hôpital répond à l'appel de mon rêve de gloire
Никакая прогулка в больнице не отвечает зову моей мечты о славе.
Ils se sentaient flèches, tu te sentais cible
Они чувствовали себя стрелами, ты чувствовала себя мишенью,
A partir de maintenant prends ton
С этого момента возьми свой
Arc et tire un coup dans l'impossible
Лук и выстрели в невозможное.
Aux ennemis qu'j'ai tabassés que dans mes rêves
Врагов, которых я победил только в своих мечтах,
Et dans l'état de Tabasco passé à cracher mon art dans les règles
И в состоянии Табаско, которое заставило меня выплеснуть свое искусство по правилам.
On a grandi ensemble, et nos chemins ont pris deux sens
Мы выросли вместе, а наши пути разошлись,
L'adolescence est à l'amour le feu dans un bidon d'essence
Юность для любви это огонь в бензобаке.
C'était plus simple de s'éloigner que d'apprendre à s'comprendre
Было проще отдалиться, чем учиться понимать друг друга,
Trop souvent on met trop long à confronter l'autre à ce qu'on pense
Слишком часто мы слишком долго не решаемся сказать другому, что думаем.
Marly-Gérine le cœur brisé
Марли-Герин, разбитое сердце,
L'angoisse au ventre dans les marées de la vie
Тоска в животе в жизненных бурях,
J'veux me marrer d'l'avenir visage au vent
Я хочу жениться на будущем, лицом к ветру,
Je crois en quelque chose de plus
Я верю во что-то большее,
Intelligent même si je n'porte pas ma croix
В разумное, даже если я не несу своего креста.
Dieu pourrait s'inviter dans ma légende
Бог мог бы войти в мою легенду,
J'rêve de voir de mon vivant que les choses changent
Я мечтаю увидеть при жизни, как все меняется,
Que mes enfants poussent dans les
Чтобы мои дети росли на
Champs pendant que les oiseaux chantent
Полях, пока птицы поют.
Chaque rime a un sens et j'en connais l'effervescence
У каждой рифмы есть свой смысл, и я знаю ее возбуждение,
L'adolescence est sûrement moins blessante quand on la passe à trente
Юность, вероятно, менее болезненна, когда ее проживаешь в тридцать.
Le monde est ainsi fait mais il faut s'y faire
Мир устроен так, но нужно с этим смириться,
On a tous des moments de doutes
У всех нас бывают моменты сомнений,
même le plus beau silence vocifère
Когда даже самая красивая тишина кричит.
Voyager m'a donné envie d'écrire des livres
Путешествия заставили меня захотеть писать книги,
Et c'est parfois qu'à l'arrivée qu'on
И иногда только по прибытии мы
Se rend compte qu'le trajet nous délivre
Понимаем, что путешествие освобождает нас.
Chakra serré sous la cravate, les fiches de paie me tiennent en laisse
Чакра сжата под галстуком, квитанции о зарплате держат меня на поводке,
J'agrafe les bords de ma crevasse, qu'elle maintienne en l'air
Я скрепляю края своей расселины, чтобы она держалась на весу.
La vie donne ses plus durs combats à ses plus fort soldats
Жизнь дает самые тяжелые битвы своим самым сильным солдатам,
Mais ton ennemi s'en tape de savoir quelle force t'as
Но твоему врагу плевать, какая у тебя сила.
On est très bon dans s'qu'on fait d'pire j'lutterai pas
Мы очень хороши в том, что делаем хуже всего, я не буду бороться,
Mes neurones deviennent des confettis mais j'chuterai pas!
Мои нейроны превращаются в конфетти, но я не сдамся!
Les minutes connaissent-elles leur âge?
Знают ли минуты свой возраст?
D'un aller sans retour je prendrai les virages
Я буду идти вперед, не оглядываясь назад,
Le vent le temps les mauvais présages
Ветер, время, дурные предзнаменования,
Perdus ces paysages reflètent sur mon visage
Потерянные, эти пейзажи отражаются на моем лице.
Les minutes connaissent-elles leur âge?
Знают ли минуты свой возраст?
D'un aller sans retour je prendrai les virages
Я буду идти вперед, не оглядываясь назад,
Le vent le temps les mauvais présages
Ветер, время, дурные предзнаменования,
Perdus ces paysages reflètent sur mon visage
Потерянные, эти пейзажи отражаются на моем лице.





Авторы: Thibaut Maillard, Antoine Krattinger, Ophelie Gumy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.