Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adolescentes - Maqueta
Jugendliche - Demo
Mucho
más
que
el
agua
y
mas
que
el
aire,
Viel
mehr
als
das
Wasser
und
mehr
als
die
Luft,
Te
necesito
y
no
sé
como
decir,
brauche
ich
dich
und
weiß
nicht,
wie
ich
sagen
soll,
Que
sin
ti
no
soy
de
nadie.
dass
ich
ohne
dich
niemandem
gehöre.
Más
que
darle
a
Dios
un
juramento
Mehr
als
Gott
einen
Eid
zu
schwören,
Te
necesito
para
sobrevivir
brauche
ich
dich,
um
zu
überleben,
Y
tus
labios
de
alimento
und
deine
Lippen
als
Nahrung.
Y
es
que
no
puedo
pensar
Und
es
ist
so,
dass
ich
nicht
denken
kann,
Si
te
doy
por
perdida
wenn
ich
dich
als
verloren
betrachte
Y
no
vuelvo
a
verte
en
mi
vida.
und
dich
nie
wieder
in
meinem
Leben
sehe.
Te
buscaré
hasta
que
cieguen
mis
ojos
Ich
werde
dich
suchen,
bis
meine
Augen
erblinden,
Y
te
encontraré
para
darte
un
sonrojo.
und
ich
werde
dich
finden,
um
dich
erröten
zu
lassen.
Es
una
pena
sufrir
la
condena
con
esta
distancia
y
quererte
Es
ist
schade,
die
Verdammnis
dieser
Entfernung
zu
erleiden
und
dich
zu
lieben,
Fue
tan
bonito
que
en
este
ratito
nos
vieran
culpables
Es
war
so
schön,
dass
sie
uns
in
diesem
kleinen
Moment
schuldig
sahen
De
un
beso
inocente.
eines
unschuldigen
Kusses.
Dicen
que
el
viento
vendra
más
contento
Man
sagt,
der
Wind
wird
glücklicher
kommen
Y
nunca
lo
tendremos
de
frente
und
wir
werden
ihn
nie
direkt
von
vorne
haben,
Que
no
hay
castigo
si
Dios
fué
testigo
dass
es
keine
Strafe
gibt,
wenn
Gott
Zeuge
war,
De
vernos
culpables
por
adolescentes.
uns
schuldig
zu
sehen,
weil
wir
Jugendliche
sind.
Más
que
ver
el
Sol
y
ver
el
día
Mehr
als
die
Sonne
und
den
Tag
zu
sehen,
Te
necesito
y
donde
quiera
que
estés
brauche
ich
dich,
und
wo
auch
immer
du
bist,
El
arte
tiene
alegría,
die
Kunst
hat
Freude,
Daremos
el
salto
en
la
frontera,
Wir
werden
den
Sprung
über
die
Grenze
wagen,
Hasta
mañana
si
Dios
quiere
mi
amor,
Bis
morgen,
so
Gott
will,
meine
Liebe,
Mi
vida
y
mi
compañera.
mein
Leben
und
meine
Gefährtin.
Pondremos
puertas
al
mar
y
ventanas
al
río,
Wir
werden
dem
Meer
Türen
und
dem
Fluss
Fenster
setzen,
Lo
nuestro
será
tuyo
y
mío.
Was
uns
gehört,
wird
dein
und
mein
sein.
Te
buscaré
hasta
que
cieguen
mis
ojos
Ich
werde
dich
suchen,
bis
meine
Augen
erblinden,
Y
te
encontraré
para
darte
un
sonrojo.
und
ich
werde
dich
finden,
um
dich
erröten
zu
lassen.
Es
una
pena
sufrir
la
condena
con
esta
distancia
y
quererte
Es
ist
schade,
die
Verdammnis
dieser
Entfernung
zu
erleiden
und
dich
zu
lieben,
Fue
tan
bonito
que
en
este
ratito
nos
vieran
culpables
Es
war
so
schön,
dass
sie
uns
in
diesem
kleinen
Moment
schuldig
sahen
De
un
beso
inocente.
eines
unschuldigen
Kusses.
Dicen
que
el
viento
vendra
más
contento
Man
sagt,
der
Wind
wird
glücklicher
kommen
Y
nunca
lo
tendremos
de
frente
und
wir
werden
ihn
nie
direkt
von
vorne
haben,
Que
no
hay
castigo
si
Dios
fué
testigo
dass
es
keine
Strafe
gibt,
wenn
Gott
Zeuge
war,
De
vernos
culpables
por
adolescentes.
uns
schuldig
zu
sehen,
weil
wir
Jugendliche
sind.
Bendito
fué
el
conocerte
y
maldita
la
suerte
que
ahora
no
estés
tú,
Gesegnet
war
es,
dich
kennenzulernen,
und
verflucht
das
Schicksal,
dass
du
jetzt
nicht
hier
bist,
A
ver
si
el
cielo
removiera
el
suelo
juntando
tu
norte
y
mi
sur.
Mal
sehen,
ob
der
Himmel
die
Erde
bewegt
und
deinen
Norden
und
meinen
Süden
vereint.
Es
una
pena
sufrir
la
condena
con
esta
distancia
y
quererte
Es
ist
schade,
die
Verdammnis
dieser
Entfernung
zu
erleiden
und
dich
zu
lieben,
Fue
tan
bonito
que
en
este
ratito
nos
vieran
culpables
Es
war
so
schön,
dass
sie
uns
in
diesem
kleinen
Moment
schuldig
sahen
De
un
beso
inocente.
eines
unschuldigen
Kusses.
Dicen
que
el
viento
vendra
más
contento
Man
sagt,
der
Wind
wird
glücklicher
kommen
Y
nunca
lo
tendremos
de
frente
und
wir
werden
ihn
nie
direkt
von
vorne
haben,
Que
no
hay
castigo
si
Dios
fué
testigo
dass
es
keine
Strafe
gibt,
wenn
Gott
Zeuge
war,
De
vernos
culpables
por
adolescentes.
uns
schuldig
zu
sehen,
weil
wir
Jugendliche
sind.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Alfonso Lorca Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.