Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contigo al Otro Mundo
Mit dir ins Jenseits
Si
vuelve
la
era
glaciar,
trataré
de
estar
en
pie,
para
la
gran
final
Wenn
die
Eiszeit
zurückkehrt,
werde
ich
versuchen,
für
das
große
Finale
aufrecht
zu
stehen,
Yo
pienso
pasarlo
bien,
trataré
de
estar
alerta
a
la
vez
Ich
habe
vor,
eine
gute
Zeit
zu
haben,
werde
versuchen,
gleichzeitig
wachsam
zu
sein,
Que
borracho
como
un
faro
en
el
mar,
con
permiso
perderé
la
cabeza
So
betrunken
wie
ein
Leuchtturm
im
Meer,
mit
Verlaub,
werde
ich
den
Verstand
verlieren,
Pues
se
trata
de
no
llegar
a
sentir
dolor
con
eso
que
llaman
el
juicio
final
Denn
es
geht
darum,
keinen
Schmerz
zu
spüren
bei
dem,
was
sie
das
Jüngste
Gericht
nennen,
Estaré
a
tu
lado
y
luego
esperar,
cuando
vengan
que
nos
pillen
bailando
Ich
werde
an
deiner
Seite
sein
und
dann
warten,
wenn
sie
kommen,
sollen
sie
uns
tanzend
vorfinden,
Juntos
y
abrazados
a
este
vals
Zusammen
und
eng
umschlungen
zu
diesem
Walzer.
Tomate
la
última
ya
y
abrázate
a
la
tempestad
conmigo
Trink
den
letzten
Schluck
und
umarme
den
Sturm
mit
mir,
Y
no
tengamos
miedo
porque
amor
en
esta
vida
hemos
reído
Und
lass
uns
keine
Angst
haben,
denn
meine
Liebe,
in
diesem
Leben
haben
wir
gelacht,
Saltaremos
con
pértiga
a
la
Luna
y
yo
allí
ya
estaré
contigo
Wir
werden
mit
dem
Stab
zum
Mond
springen,
und
ich
werde
dort
schon
bei
dir
sein,
Contigo,
contigo,
contigo
al
otro
mundo
voy
a
tientas
rumbo
a
lo
desconocido
Mit
dir,
mit
dir,
mit
dir
ins
Jenseits
gehe
ich
tastend,
Kurs
auf
das
Unbekannte.
Ya
se
ha
parado
el
reloj,
la
acompaña
hasta
el
llegar
Die
Uhr
ist
schon
stehen
geblieben,
sie
geleitet
dich
bis
ans
Ziel,
Tiene
guasa
el
corazón
cuando
no
quiere
palmar
Das
Herz
ist
schon
ein
Schelm,
wenn
es
nicht
sterben
will,
Los
jueces
han
empezado
a
temblar
y
los
gritos
se
oyen
en
la
ciudad
Die
Richter
haben
begonnen
zu
zittern,
und
die
Schreie
hört
man
in
der
Stadt,
Nosotros
no
perderemos
la
calma
Wir
werden
die
Ruhe
nicht
verlieren,
Eres
lo
mejor
que
yo
he
tenido,
déjate
llevar
por
la
templanza
y
la
dignidad
Du
bist
das
Beste,
was
ich
je
hatte,
lass
dich
von
Mäßigung
und
Würde
leiten,
Apuremos
de
una
vez
el
champán,
cuando
vengan
que
nos
pillen
bailando
Lass
uns
schnell
den
Champagner
austrinken,
wenn
sie
kommen,
sollen
sie
uns
tanzend
vorfinden,
Juntos
y
abrazados
a
este
vals
Zusammen
und
eng
umschlungen
zu
diesem
Walzer.
Tomate
la
última
ya
y
abrázate
a
la
tempestad
conmigo
Trink
den
letzten
Schluck
und
umarme
den
Sturm
mit
mir,
Y
no
tengamos
miedo
porque
amor
en
esta
vida
hemos
reído
Und
lass
uns
keine
Angst
haben,
denn
meine
Liebe,
in
diesem
Leben
haben
wir
gelacht,
Saltaremos
con
pértiga
a
la
Luna
yo
allí
ya
estaré
contigo
Wir
werden
mit
dem
Stab
zum
Mond
springen,
ich
werde
dort
schon
bei
dir
sein,
Contigo,
contigo,
contigo
al
otro
mundo
voy
a
tientas
rumbo
a
lo
desconocido
Mit
dir,
mit
dir,
mit
dir
ins
Jenseits
gehe
ich
tastend,
Kurs
auf
das
Unbekannte.
Contigo,
contigo...
Mit
dir,
mit
dir...
Tomate
la
última
ya
y
abrázate
a
la
tempestad
conmigo
Trink
den
letzten
Schluck
und
umarme
den
Sturm
mit
mir,
Y
no
tengamos
miedo
porque
amor
en
esta
vida
hemos
reído
Und
lass
uns
keine
Angst
haben,
denn
meine
Liebe,
in
diesem
Leben
haben
wir
gelacht,
Saltaremos
con
pértiga
a
la
Luna
yo
allí
ya
estaré
contigo
Wir
werden
mit
dem
Stab
zum
Mond
springen,
ich
werde
dort
schon
bei
dir
sein,
Contigo,
contigo,
contigo
al
otro
mundo
voy
a
tientas
rumbo
a
lo
desconocido
Mit
dir,
mit
dir,
mit
dir
ins
Jenseits
gehe
ich
tastend,
Kurs
auf
das
Unbekannte.
Contigo,
contigo...
Mit
dir,
mit
dir...
Contigo,
contigo
al
otro
mundo
voy
a
tientas
rumbo
a
lo
desconocido.
Mit
dir,
mit
dir
ins
Jenseits
gehe
ich
tastend,
Kurs
auf
das
Unbekannte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lorca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.