Lorca - Oliver Twist - перевод текста песни на немецкий

Oliver Twist - Lorcaперевод на немецкий




Oliver Twist
Oliver Twist
Naci solo, naci pobre,
Ich wurde allein geboren, ich wurde arm geboren,
De mi madre nunca se supo donde,
Von meiner Mutter wusste man nie, wo sie war,
Y mi padre murió, dicen que en una mina de
Und mein Vater starb, man sagt, in einer Mine aus
Cobre,
Kupfer,
De cabeza fui internado, en la casa de los niños robados,
Ich wurde direkt eingewiesen, ins Haus der gestohlenen Kinder,
Finamente al hablar,...donde nacen los desarropados,
Feinsinnig ausgedrückt,...wo die Besitzlosen geboren werden,
Me escape sin zapatos y descalzo llegue, a trepar como un gato,
Ich floh ohne Schuhe und kam barfuß an, kletterte wie eine Katze,
Hasta el primer amor, una niña, otra gata que también se escapo...
Bis zur ersten Liebe, ein Mädchen, eine andere Katze, die auch entkam...
Nuestro navegador solo era el corazón, con ganas de vivir,
Unser Navigator war nur das Herz, mit Lust zu leben,
Bajo un techo caliente como Oliver Twist,
Unter einem warmen Dach wie Oliver Twist,
Nos dimos el calor el uno con el dos, niña, abrázate a mí,
Wir gaben uns Wärme, wir zwei, Mädchen, drück dich an mich,
Que hay un sitio en el viento como el de Oliver Twist...
Denn es gibt einen Platz im Wind wie den von Oliver Twist...
Poco a poco, paso el tiempo, y por los tejados fuimos huyendo,
Nach und nach verging die Zeit, und über die Dächer flohen wir,
Siempre buscando el sol, y una sopa caliente en invierno,...
Immer die Sonne suchend, und eine warme Suppe im Winter,...
Pero un día en la caza mayor, fuimos detenidos al caer la bruma,
Aber eines Tages, bei einer großen Aktion, wurden wir festgenommen, als der Nebel aufkam,
Adoptaron a mi gran amor, separados para siempre,
Meine große Liebe wurde adoptiert, für immer getrennt,
Pero unidos por la luna,...nos hicimos mayores y paseando al azar,
Aber durch den Mond vereint,...wir wurden älter, und als ich zufällig umherging,
Me encontré con mi gata y sus ojos de mar,
Traf ich meine Katze und ihre Meeresaugen,
¿ Quién nos iba a decir que era tan bello el final?...
Wer hätte uns gesagt, dass das Ende so schön sein würde?...
Nuestro navegador solo era el corazón, con ganas de vivir,
Unser Navigator war nur das Herz, mit Lust zu leben,
Bajo un techo caliente como Oliver Twist,
Unter einem warmen Dach wie Oliver Twist,
Nos dimos el calor el uno con el dos, niña, abrázate a mí,
Wir gaben uns Wärme, wir zwei, Mädchen, drück dich an mich,
Que hay un sitio en el viento como el de Oliver Twist...
Denn es gibt einen Platz im Wind wie den von Oliver Twist...





Авторы: Lorca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.