Текст и перевод песни Lord - Amsterdam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
viens
reprendre
ma
place
I
come
to
reclaim
my
place
J'suis
plus
au
fond
d'la
classe
I'm
no
longer
at
the
back
of
the
class
Ouais
mon
coeur
est
de
glace
Yes,
my
heart
is
cold
Donc,
j'avance
et
je
tasse
So
I
move
forward
and
push
past
J'imagine
ma
vie
si
je
reste
ici
I
imagine
my
life
if
I
stay
here
Autant
boire
d'un
coup
tout
mon
Hennessy
I
might
as
well
drink
my
Hennessy
in
one
go
Non
j'suis
pas
fait
pour
vivre
derrière
la
scène
No,
I'm
not
made
to
live
behind
the
scenes
Vos
vies
de
merde
ouais
crois-moi
elles
m'assomment
Your
shitty
lives,
believe
me,
they
bore
me
T'a
plombé
mon
morale
ouais
par
toutes
tes
morales
You
weighed
me
down
with
all
your
morals
Et
j'ai
déçu
des
gens,
non
j'vais
pas
te
mentir
And
I've
disappointed
people,
I'm
not
gonna
lie
J'veux
pas
une
vie
comme
toi
j'préfère
être
en
cavale
I
don't
want
a
life
like
yours,
I'd
rather
be
on
the
run
Je
suis
dans
le
tel-hô
j'me
prépare
à
partir
I'm
in
the
hotel,
getting
ready
to
leave
J'ai
laissé
partir
des
gens
I
let
people
go
Des
gens
qui
m'ont
fait
du
mal
People
who
hurt
me
La
vie
une
question
d'argent
Life
is
all
about
money
C'est
soit
tu
payes
ou
bien
bye
bye
bye
Either
you
pay
up
or
it's
bye-bye
J'ai
caché
ma
peine
dans
un
gros
joint
d'beuh
I
hid
my
pain
in
a
fat
joint
J'ai
quitté
la
zone
ouais
pour
Amsterdam
I
left
the
zone
for
Amsterdam
J'ai
rêvé
d'partir
pour
combler
mes
vœux
I
had
a
dream
to
leave
to
fulfill
my
wishes
Si
j'arrête
en
route
j'irai
sur
Paname
If
I
stop
on
the
way,
I'll
go
to
Paris
J'irai
rec
des
sons
ouais
I'll
go
record
some
songs
J'irai
avec
mon
re-frè
I'll
go
with
my
brother
Enchaîne
les
maquettes,
enchaîne
les
défaites
Chain
the
demos,
chain
the
failures
Y'a
rien
qui
m'arrête
non
Nothing
can
stop
me
J'vais
dégager
les
iens-ch
qui
me
bloqueront
la
route
I'll
knock
out
those
who
block
my
way
De
l'alcool
dans
le
sang,
non
j'ai
plus
aucun
doutes
Alcohol
in
my
blood,
no
more
doubts
Pourquoi
y'a
qu'sa
voix
qui
m'apaise?
Why
is
it
that
only
her
voice
calms
me?
Pourquoi
quand
t'es
là
j'suis
tout
seul?
Why
am
I
all
alone
when
you're
here?
Je
répond
pas
quand
on
m'appelle
I
don't
answer
when
I'm
called
Ouais
mon
envie
elle
est
au
sol
Yes,
my
desire
is
on
the
ground
Pourquoi
si
tu
pars
je
m'en
tape?
Why
do
I
not
care
if
you
leave?
Pourquoi
toutes
vos
gueules
m'indiffèrent?
Why
do
I
not
care
about
any
of
you?
Dis-moi
si
ce
soir
je
me
taille
Tell
me
if
I
leave
tonight
Dis-moi
j'vais
vers
quel
hémisphère?
Tell
me,
which
hemisphere
should
I
head
to?
La
bouteille
se
vide,
garo
à
la
main
ouais
si
je
pars
c'est
un
aller
simple
The
bottle
is
empty,
a
knife
in
my
hand,
if
I
leave
it's
a
one-way
ticket
Et
si
j'm'en
allait
en
tendant
la
main,
peux-tu
me
dire
si
à
bord
tu
grimpes?
And
if
I
left
holding
out
my
hand,
can
you
tell
me
if
you'll
climb
aboard?
J'ai
caché
ma
peine
dans
un
gros
joint
d'beuh
I
hid
my
pain
in
a
fat
joint
J'ai
quitté
la
zone
ouais
pour
Amsterdam
I
left
the
zone
for
Amsterdam
J'ai
rêvé
d'partir
pour
combler
mes
vœux
I
had
a
dream
to
leave
to
fulfill
my
wishes
Si
j'arrête
en
route
j'irai
sur
Paname
If
I
stop
on
the
way,
I'll
go
to
Paris
J'irai
rec
des
sons
ouais
I'll
go
record
some
songs
J'irai
avec
mon
re-frè
I'll
go
with
my
brother
Enchaîne
les
maquettes,
enchaîne
les
défaites
Chain
the
demos,
chain
the
failures
Y'a
rien
qui
m'arrête
non
Nothing
can
stop
me
J'ai
caché
ma
peine
dans
un
gros
joint
d'beuh
I
hid
my
pain
in
a
fat
joint
J'ai
quitté
la
zone
ouais
pour
Amsterdam
I
left
the
zone
for
Amsterdam
J'ai
rêvé
d'partir
pour
combler
mes
vœux
I
had
a
dream
to
leave
to
fulfill
my
wishes
Si
j'arrête
en
route
j'irai
sur
Paname
If
I
stop
on
the
way,
I'll
go
to
Paris
J'irai
rec
des
sons
ouais
I'll
go
record
some
songs
J'irai
avec
mon
re-frè
I'll
go
with
my
brother
Enchaîne
les
maquettes,
enchaîne
les
défaites
Chain
the
demos,
chain
the
failures
Y'a
rien
qui
m'arrête
non
Nothing
can
stop
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine Daoust
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.