Lord - Amsterdam - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lord - Amsterdam




Amsterdam
Amsterdam
Je viens reprendre ma place
I come to reclaim my place
J'suis plus au fond d'la classe
I'm no longer at the back of the class
Ouais mon coeur est de glace
Yes, my heart is cold
Donc, j'avance et je tasse
So I move forward and push past
J'imagine ma vie si je reste ici
I imagine my life if I stay here
Autant boire d'un coup tout mon Hennessy
I might as well drink my Hennessy in one go
Non j'suis pas fait pour vivre derrière la scène
No, I'm not made to live behind the scenes
Vos vies de merde ouais crois-moi elles m'assomment
Your shitty lives, believe me, they bore me
T'a plombé mon morale ouais par toutes tes morales
You weighed me down with all your morals
Et j'ai déçu des gens, non j'vais pas te mentir
And I've disappointed people, I'm not gonna lie
J'veux pas une vie comme toi j'préfère être en cavale
I don't want a life like yours, I'd rather be on the run
Je suis dans le tel-hô j'me prépare à partir
I'm in the hotel, getting ready to leave
J'ai laissé partir des gens
I let people go
Des gens qui m'ont fait du mal
People who hurt me
La vie une question d'argent
Life is all about money
C'est soit tu payes ou bien bye bye bye
Either you pay up or it's bye-bye
J'ai caché ma peine dans un gros joint d'beuh
I hid my pain in a fat joint
J'ai quitté la zone ouais pour Amsterdam
I left the zone for Amsterdam
J'ai rêvé d'partir pour combler mes vœux
I had a dream to leave to fulfill my wishes
Si j'arrête en route j'irai sur Paname
If I stop on the way, I'll go to Paris
J'irai rec des sons ouais
I'll go record some songs
J'irai avec mon re-frè
I'll go with my brother
Enchaîne les maquettes, enchaîne les défaites
Chain the demos, chain the failures
Y'a rien qui m'arrête non
Nothing can stop me
J'vais dégager les iens-ch qui me bloqueront la route
I'll knock out those who block my way
De l'alcool dans le sang, non j'ai plus aucun doutes
Alcohol in my blood, no more doubts
Pourquoi y'a qu'sa voix qui m'apaise?
Why is it that only her voice calms me?
Pourquoi quand t'es j'suis tout seul?
Why am I all alone when you're here?
Je répond pas quand on m'appelle
I don't answer when I'm called
Ouais mon envie elle est au sol
Yes, my desire is on the ground
Pourquoi si tu pars je m'en tape?
Why do I not care if you leave?
Pourquoi toutes vos gueules m'indiffèrent?
Why do I not care about any of you?
Dis-moi si ce soir je me taille
Tell me if I leave tonight
Dis-moi j'vais vers quel hémisphère?
Tell me, which hemisphere should I head to?
La bouteille se vide, garo à la main ouais si je pars c'est un aller simple
The bottle is empty, a knife in my hand, if I leave it's a one-way ticket
Et si j'm'en allait en tendant la main, peux-tu me dire si à bord tu grimpes?
And if I left holding out my hand, can you tell me if you'll climb aboard?
J'ai caché ma peine dans un gros joint d'beuh
I hid my pain in a fat joint
J'ai quitté la zone ouais pour Amsterdam
I left the zone for Amsterdam
J'ai rêvé d'partir pour combler mes vœux
I had a dream to leave to fulfill my wishes
Si j'arrête en route j'irai sur Paname
If I stop on the way, I'll go to Paris
J'irai rec des sons ouais
I'll go record some songs
J'irai avec mon re-frè
I'll go with my brother
Enchaîne les maquettes, enchaîne les défaites
Chain the demos, chain the failures
Y'a rien qui m'arrête non
Nothing can stop me
J'ai caché ma peine dans un gros joint d'beuh
I hid my pain in a fat joint
J'ai quitté la zone ouais pour Amsterdam
I left the zone for Amsterdam
J'ai rêvé d'partir pour combler mes vœux
I had a dream to leave to fulfill my wishes
Si j'arrête en route j'irai sur Paname
If I stop on the way, I'll go to Paris
J'irai rec des sons ouais
I'll go record some songs
J'irai avec mon re-frè
I'll go with my brother
Enchaîne les maquettes, enchaîne les défaites
Chain the demos, chain the failures
Y'a rien qui m'arrête non
Nothing can stop me





Авторы: Antoine Daoust


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.