Текст и перевод песни Lord - De l'amour à la haine
Un
soir
d'automne
ouais
t'es
venu
chez
moi
Однажды
осенним
вечером
да,
ты
пришел
ко
мне
домой.
Par
ce
temps
froid
tu
l'as
été
aussi
В
эту
холодную
погоду
ты
тоже
был
таким
Et
d'un
coup
c'était
fini
toi
et
moi
И
внезапно
все
закончилось,
и
ты,
и
я.
Des
pensées
noires
comme
après
l'incendie
Черные
мысли,
как
после
пожара
J'suis
resté
en
silence
j'avais
rien
à
te
dire
Я
молчал,
мне
нечего
было
тебе
сказать.
Ça
m'a
tellement
déçu
je
me
suis
senti
vide
Это
меня
так
разочаровало,
что
я
почувствовал
себя
пустым
Les
souvenirs
dans
ma
tête
ne
cessaient
de
revenir
Воспоминания
в
моей
голове
продолжали
возвращаться
Puis,
j'ai
eu
d'la
colère
j'me
suis
senti
stupide
Потом
я
разозлился,
я
почувствовал
себя
глупым.
Je
t'ai
lancé
tes
trucs
et
je
t'ai
dis
d'te
barrer
Я
бросил
тебе
твои
вещи
и
сказал,
чтобы
ты
убирался.
Ça
m'a
foutu
la
haine
car,
je
t'aimais
encore
Это
меня
разозлило,
потому
что
я
все
еще
любил
тебя
Je
t'ai
trouvé
égoïste,
j'étais
pas
préparé
Я
нашел
тебя
эгоистичным,
я
не
был
готов.
Et
même
si
j'le
sentais,
j'm'étais
pas
mis
d'accord
И
даже
если
бы
я
это
чувствовал,
я
не
согласился.
Maintenant
c'est
la
fin,
y'a
plus
rien
à
faire,
je
me
sens
perdu
Теперь
это
конец,
больше
нечего
делать,
я
чувствую
себя
потерянным
Je
te
regarderai,
de
loin
de
devenir,
ce
qu'on
a
pas
pu
être
Я
буду
смотреть
на
тебя
издалека,
чтобы
стать
тем,
кем
мы
не
могли
быть
J'aimerais
t'insulter,
mais
j'suis
pas
comme
ça,
même
si
j'suis
vaincu
Я
хотел
бы
оскорбить
тебя,
но
я
не
такой,
даже
если
я
потерпел
поражение
Toi
t'a
pris
mon
coeur,
tu
l'a
poignardé,
tu
l'a
pris
en
traitre
Ты
отнял
у
меня
сердце,
ты
ударил
его
ножом,
ты
взял
его
как
предателя.
T'avais
mon
coeur,
mais
t'es
parti
sans
У
тебя
было
мое
сердце,
но
ты
ушел
без
De
notre
amour
j'étais
partisan
Нашей
любви
я
был
сторонником
Sans
coeur
que
t'es
ouais
t'es
partie
en?
Бессердечная,
что
ты,
да,
ушла?
Mais
dis-moi
étais-je
moins
attirant?
Но
скажи,
был
ли
я
менее
привлекательным?
Ta
raison
est
nul
elle
me
plaira
jamais
Твоя
причина
ничтожна,
она
мне
никогда
не
понравится.
Au
fond
je
t'en
veux
pas,
je
suis
heureux
pour
toi
В
глубине
души
я
не
виню
тебя,
я
рад
за
тебя.
Tu
m'as
donné
l'sourire
ouais
quand
tout
était
laid
Ты
подарил
мне
улыбку,
да,
когда
все
было
некрасиво
J'la
connais
cette
douleur
et
maintenant
j'la
revois
Я
знаю
ее
эту
боль,
и
теперь
я
снова
ее
вижу
J'me
réveil
la
nuit
et
j'te
cherche
encore
Я
просыпаюсь
ночью
и
снова
ищу
тебя
Ta
silhouette
dans
l'noir,
j'ai
pensé
la
voir
Твоя
фигура
в
темноте,
я
думал,
что
увижу
ее.
Ouais
le
temps
s'arrête,
ouais
le
temps
est
mort
Да,
время
останавливается,
да,
время
мертво
J'sais
pas
quoi
me
dire
il
fait
que
pleuvoir
Я
не
знаю,
что
мне
сказать,
потому
что
идет
дождь.
J'reste
là
invisible
Я
остаюсь
там
невидимым
Toi
t'es
là
dans
mon
crâne
Ты
здесь,
в
моем
черепе.
Mon
avenir
insipide
Мое
безвкусное
будущее
Rien
à
faire
donc,
je
flâne
Делать
нечего,
так
что
я
просто
гуляю
J'reste
là
invisible
Я
остаюсь
там
невидимым
Toi
t'es
là
dans
mon
crâne
Ты
здесь,
в
моем
черепе.
Mon
avenir
insipide
Мое
безвкусное
будущее
Rien
à
faire
donc,
je
flâne
Делать
нечего,
так
что
я
просто
гуляю
De
l'amour
à
l'haine
et
ouais
du
blanc
au
noir
От
любви
к
ненависти
и
да,
от
белого
к
черному
Là
t'a
quitté
ma
vie,
nos
promesses
des
mensonges
Там
ты
покинул
мою
жизнь,
наши
обещания
лжи
Y'a
plus
d'place
pour
nous
deux
ouais
notre
avenir
est
mort
Там
больше
места
для
нас
обоих,
да,
наше
будущее
мертво
La
lumière
dans
tes
yeux
a
pas
quitté
mes
songes
Свет
в
твоих
глазах
не
покидал
моих
снов.
J'ai
plus
d'amour,
c'est
comme
ça
la
vie,
là
j'ai
le
coeur
en
panne
У
меня
больше
любви,
вот
такая
жизнь,
у
меня
разбито
сердце.
J'vois
plus
le
temps,
y'a
plus
rien
qui
m'appelle,
dis-moi
est-ce
que
je
canne?
Я
больше
не
вижу
времени,
мне
больше
нечего
звонить,
скажи
мне,
я
не
тронусь
с
места?
J'veux
tout
casser,
j'ai
supprimé
ton
num,
j'ai
jeté
mes
souvenirs
Я
хочу
все
сломать,
я
удалил
твой
номер,
я
выбросил
свои
воспоминания.
Les
larmes
aux
yeux,
quand
j'me
suis
énervé,
j'ai
pas
pu
me
contenir
Слезы
на
глазах,
когда
я
разозлился,
я
не
смог
сдержать
себя.
Plus
d'amour
dans
l'moteur,
j'suis
pauvre
en
sentiments
Больше
любви
в
двигателе,
я
беден
чувствами
Et
même
dans
un
Gucci,
je
serai
toujours
triste
И
даже
в
Gucci
мне
всегда
будет
грустно
C'est
pas
comme
au
ciné,
c'est
pas
comme
un
roman
Это
не
как
в
кино,
это
не
как
в
романе
Non
elle
reviendra
pas,
je
suis
sortie
d'la
piste
Нет,
она
не
вернется,
я
сошла
с
тропы
Maintenant
j'suis
seul,
seul,
seul
Теперь
я
один,
один,
один.
Maintenant
au
seuil,
seuil,
seuil
Теперь
на
пороге,
пороге,
пороге
Mon
coeur
au
sol,
sol,
sol
Мое
сердце
на
Земле,
на
Земле,
на
земле
Mon
cœur
est
sale,
sale,
sale
Мое
сердце
грязное,
грязное,
грязное
Mais,
qu'ai-je
fais
pour
mériter
tout
ça?
Но
что
я
сделал,
чтобы
заслужить
все
это?
Mon
coeur
au
sol,
ouais
mon
coeur
est
tout
sale
Мое
сердце
на
земле,
да,
мое
сердце
все
грязное
J'suis
pas
un
salaud
ou
peut-être
que
si?
Я
не
сволочь,
а
может,
и
нет?
Je
comprends
pas
besoin
d'une
autopsie
Я
не
понимаю,
что
нужно
вскрытие.
Maintenant
j'suis
seul,
seul,
seul
Теперь
я
один,
один,
один.
Maintenant
au
seuil,
seuil,
seuil
Теперь
на
пороге,
пороге,
пороге
Mon
coeur
au
sol,
sol,
sol
Мое
сердце
на
Земле,
на
Земле,
на
земле
Mon
cœur
est
sale,
sale,
sale
Мое
сердце
грязное,
грязное,
грязное
Maintenant
j'suis
seul,
seul,
seul
Теперь
я
один,
один,
один.
Maintenant
au
seuil,
seuil,
seuil
Теперь
на
пороге,
пороге,
пороге
Mon
coeur
au
sol,
sol,
sol
Мое
сердце
на
Земле,
на
Земле,
на
земле
Mon
cœur
est
sale,
sale,
sale
Мое
сердце
грязное,
грязное,
грязное
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine Daoust
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.