Lord - De l'amour à la haine - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lord - De l'amour à la haine




Un soir d'automne ouais t'es venu chez moi
Однажды осенним вечером да, ты пришел ко мне домой.
Par ce temps froid tu l'as été aussi
В эту холодную погоду ты тоже был таким
Et d'un coup c'était fini toi et moi
И внезапно все закончилось, и ты, и я.
Des pensées noires comme après l'incendie
Черные мысли, как после пожара
J'suis resté en silence j'avais rien à te dire
Я молчал, мне нечего было тебе сказать.
Ça m'a tellement déçu je me suis senti vide
Это меня так разочаровало, что я почувствовал себя пустым
Les souvenirs dans ma tête ne cessaient de revenir
Воспоминания в моей голове продолжали возвращаться
Puis, j'ai eu d'la colère j'me suis senti stupide
Потом я разозлился, я почувствовал себя глупым.
Je t'ai lancé tes trucs et je t'ai dis d'te barrer
Я бросил тебе твои вещи и сказал, чтобы ты убирался.
Ça m'a foutu la haine car, je t'aimais encore
Это меня разозлило, потому что я все еще любил тебя
Je t'ai trouvé égoïste, j'étais pas préparé
Я нашел тебя эгоистичным, я не был готов.
Et même si j'le sentais, j'm'étais pas mis d'accord
И даже если бы я это чувствовал, я не согласился.
Maintenant c'est la fin, y'a plus rien à faire, je me sens perdu
Теперь это конец, больше нечего делать, я чувствую себя потерянным
Je te regarderai, de loin de devenir, ce qu'on a pas pu être
Я буду смотреть на тебя издалека, чтобы стать тем, кем мы не могли быть
J'aimerais t'insulter, mais j'suis pas comme ça, même si j'suis vaincu
Я хотел бы оскорбить тебя, но я не такой, даже если я потерпел поражение
Toi t'a pris mon coeur, tu l'a poignardé, tu l'a pris en traitre
Ты отнял у меня сердце, ты ударил его ножом, ты взял его как предателя.
T'avais mon coeur, mais t'es parti sans
У тебя было мое сердце, но ты ушел без
De notre amour j'étais partisan
Нашей любви я был сторонником
Sans coeur que t'es ouais t'es partie en?
Бессердечная, что ты, да, ушла?
Mais dis-moi étais-je moins attirant?
Но скажи, был ли я менее привлекательным?
Ta raison est nul elle me plaira jamais
Твоя причина ничтожна, она мне никогда не понравится.
Au fond je t'en veux pas, je suis heureux pour toi
В глубине души я не виню тебя, я рад за тебя.
Tu m'as donné l'sourire ouais quand tout était laid
Ты подарил мне улыбку, да, когда все было некрасиво
J'la connais cette douleur et maintenant j'la revois
Я знаю ее эту боль, и теперь я снова ее вижу
J'me réveil la nuit et j'te cherche encore
Я просыпаюсь ночью и снова ищу тебя
Ta silhouette dans l'noir, j'ai pensé la voir
Твоя фигура в темноте, я думал, что увижу ее.
Ouais le temps s'arrête, ouais le temps est mort
Да, время останавливается, да, время мертво
J'sais pas quoi me dire il fait que pleuvoir
Я не знаю, что мне сказать, потому что идет дождь.
J'reste invisible
Я остаюсь там невидимым
Toi t'es dans mon crâne
Ты здесь, в моем черепе.
Mon avenir insipide
Мое безвкусное будущее
Rien à faire donc, je flâne
Делать нечего, так что я просто гуляю
J'reste invisible
Я остаюсь там невидимым
Toi t'es dans mon crâne
Ты здесь, в моем черепе.
Mon avenir insipide
Мое безвкусное будущее
Rien à faire donc, je flâne
Делать нечего, так что я просто гуляю
De l'amour à l'haine et ouais du blanc au noir
От любви к ненависти и да, от белого к черному
t'a quitté ma vie, nos promesses des mensonges
Там ты покинул мою жизнь, наши обещания лжи
Y'a plus d'place pour nous deux ouais notre avenir est mort
Там больше места для нас обоих, да, наше будущее мертво
La lumière dans tes yeux a pas quitté mes songes
Свет в твоих глазах не покидал моих снов.
J'ai plus d'amour, c'est comme ça la vie, j'ai le coeur en panne
У меня больше любви, вот такая жизнь, у меня разбито сердце.
J'vois plus le temps, y'a plus rien qui m'appelle, dis-moi est-ce que je canne?
Я больше не вижу времени, мне больше нечего звонить, скажи мне, я не тронусь с места?
J'veux tout casser, j'ai supprimé ton num, j'ai jeté mes souvenirs
Я хочу все сломать, я удалил твой номер, я выбросил свои воспоминания.
Les larmes aux yeux, quand j'me suis énervé, j'ai pas pu me contenir
Слезы на глазах, когда я разозлился, я не смог сдержать себя.
Plus d'amour dans l'moteur, j'suis pauvre en sentiments
Больше любви в двигателе, я беден чувствами
Et même dans un Gucci, je serai toujours triste
И даже в Gucci мне всегда будет грустно
C'est pas comme au ciné, c'est pas comme un roman
Это не как в кино, это не как в романе
Non elle reviendra pas, je suis sortie d'la piste
Нет, она не вернется, я сошла с тропы
Maintenant j'suis seul, seul, seul
Теперь я один, один, один.
Maintenant au seuil, seuil, seuil
Теперь на пороге, пороге, пороге
Mon coeur au sol, sol, sol
Мое сердце на Земле, на Земле, на земле
Mon cœur est sale, sale, sale
Мое сердце грязное, грязное, грязное
Mais, qu'ai-je fais pour mériter tout ça?
Но что я сделал, чтобы заслужить все это?
Mon coeur au sol, ouais mon coeur est tout sale
Мое сердце на земле, да, мое сердце все грязное
J'suis pas un salaud ou peut-être que si?
Я не сволочь, а может, и нет?
Je comprends pas besoin d'une autopsie
Я не понимаю, что нужно вскрытие.
Maintenant j'suis seul, seul, seul
Теперь я один, один, один.
Maintenant au seuil, seuil, seuil
Теперь на пороге, пороге, пороге
Mon coeur au sol, sol, sol
Мое сердце на Земле, на Земле, на земле
Mon cœur est sale, sale, sale
Мое сердце грязное, грязное, грязное
Maintenant j'suis seul, seul, seul
Теперь я один, один, один.
Maintenant au seuil, seuil, seuil
Теперь на пороге, пороге, пороге
Mon coeur au sol, sol, sol
Мое сердце на Земле, на Земле, на земле
Mon cœur est sale, sale, sale
Мое сердце грязное, грязное, грязное





Авторы: Antoine Daoust


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.