Lord - Mal Aimé - перевод текста песни на русский

Mal Aimé - Lordперевод на русский




Mal Aimé
Нелюбимая
Tu es seul dans le noir
Ты одна в темноте,
Aucune potes veut te voir
Ни один друг не хочет тебя видеть,
Non tu n'dors plus le soir
Нет, ты больше не спишь по ночам,
Tu n'arrêtes plus de boire
Ты не перестаешь пить,
T'a plus rien dans les poches
У тебя больше ничего нет в карманах,
T'es blessé par tes proches
Ты ранена своими близкими,
À la vie tu t'accroches
За жизнь ты цепляешься,
À la mort tu raccroches
К смерти ты возвращаешься.
Tu es seul dans le noir
Ты одна в темноте,
Aucune potes veut te voir
Ни один друг не хочет тебя видеть,
Non tu n'dors plus le soir
Нет, ты больше не спишь по ночам,
Tu n'arrêtes plus de boire
Ты не перестаешь пить,
T'a plus rien dans les poches
У тебя больше ничего нет в карманах,
T'es blessé par tes proches
Ты ранена своими близкими,
À la vie tu t'accroches
За жизнь ты цепляешься,
À la mort tu raccroches
К смерти ты возвращаешься.
Tu te sens abandonner
Ты чувствуешь себя брошенной,
Plus personne pour parler
Больше не с кем поговорить,
Ouais Toi t'a tout pardonné
Да, ты всё простила,
Mais on t'a tous oublié
Но тебя все забыли,
Tu sais pas pourquoi t'es
Ты не знаешь, почему ты здесь,
T'a toujours été une fille bien
Ты всегда была хорошей девочкой,
Personne te texte sur Insta
Никто не пишет тебе в Инстаграме,
T'es perdu tu ne comprends rien
Ты потеряна, ты ничего не понимаешь.
Non
Нет,
T'a vraiment tout donner, pour au final tout perdre
Ты действительно всё отдала, чтобы в итоге всё потерять,
Tu te sens mal aimé, ton visage est tout terne
Ты чувствуешь себя нелюбимой, твое лицо всё бледное,
Tu as donné ton corps, il est parti sans mots
Ты отдала свое тело, он ушел без слов,
Donc tu le fais encore, pour soigner tous tes maux
Поэтому ты делаешь это снова, чтобы залечить все свои раны,
Tu te reconnais plus, tu te mets à l'écart
Ты себя больше не узнаешь, ты уходишь в сторону,
On te laisse que des lus, tu vides ta teille le soir
Тебе оставляют только просмотры, ты опустошаешь свою бутылку вечером,
Tu enchaînes les pétards, on te prend pour une conne
Ты куришь одну за другой, тебя принимают за дуру,
Tu l'lis dans leurs regards, ouais tu connais la donne
Ты читаешь это в их взглядах, да, ты знаешь расклад.
Ouais tu connais la donne
Да, ты знаешь расклад,
On te prends pour une conne
Тебя принимают за дуру,
T'en supporte des tonnes
Ты столько всего терпишь,
Mais toi tu les pardonnes
Но ты их прощаешь.
Ouais tu connais la donne
Да, ты знаешь расклад,
On te prends pour une conne
Тебя принимают за дуру,
T'en supporte des tonnes
Ты столько всего терпишь.
Tu es seul dans le noir
Ты одна в темноте,
Aucune potes veut te voir
Ни один друг не хочет тебя видеть,
Non tu n'dors plus le soir
Нет, ты больше не спишь по ночам,
Tu n'arrêtes plus de boire
Ты не перестаешь пить,
T'a plus rien dans les poches
У тебя больше ничего нет в карманах,
T'es blessé par tes proches
Ты ранена своими близкими,
À la vie tu t'accroches
За жизнь ты цепляешься,
À la mort tu raccroches
К смерти ты возвращаешься.
Tu es seul dans le noir
Ты одна в темноте,
Aucune potes veut te voir
Ни один друг не хочет тебя видеть,
Non tu n'dors plus le soir
Нет, ты больше не спишь по ночам,
Tu n'arrêtes plus de boire
Ты не перестаешь пить,
T'a plus rien dans les poches
У тебя больше ничего нет в карманах,
T'es blessé par tes proches
Ты ранена своими близкими,
À la vie tu t'accroches
За жизнь ты цепляешься,
À la mort tu raccroches
К смерти ты возвращаешься.
tu pars en balade
Вот ты идешь гулять,
Et tu te sens malade
И тебе плохо,
T'envisage un départ
Ты подумываешь об уходе,
Ouais car, tu broies du noir
Да, потому что ты погрязла в темноте.
Tu es seul dans le noir
Ты одна в темноте,
Aucune potes veut te voir
Ни один друг не хочет тебя видеть,
Non tu n'dors plus le soir
Нет, ты больше не спишь по ночам,
Tu n'arrêtes plus de boire
Ты не перестаешь пить,
T'a plus rien dans les poches
У тебя больше ничего нет в карманах,
T'es blessé par tes proches
Ты ранена своими близкими,
À la vie tu t'accroches
За жизнь ты цепляешься,
À la mort tu raccroches
К смерти ты возвращаешься.
Tu es seul dans le noir
Ты одна в темноте,
Aucune potes veut te voir
Ни один друг не хочет тебя видеть,
Non tu n'dors plus le soir
Нет, ты больше не спишь по ночам,
Tu n'arrêtes plus de boire
Ты не перестаешь пить,
T'a plus rien dans les poches
У тебя больше ничего нет в карманах,
T'es blessé par tes proches
Ты ранена своими близкими,
À la vie tu t'accroches
За жизнь ты цепляешься,
À la mort tu raccroches
К смерти ты возвращаешься.





Авторы: Antoine Daoust


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.