Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'veux
écrire
mes
pensées
qui
sont
prises
dans
ma
tête
I
want
to
write
down
my
thoughts
that
are
stuck
in
my
head
Le
mal
j'veux
plus
brasser
c'est
noir
loin
d'être
la
fête
I
don't
want
to
spread
evil
anymore,
it's
dark
and
far
from
being
a
party
La
nuit
j'trouve
pas
l'sommeil
donc,
j'me
pète
à
l'alcool
At
night,
I
can't
sleep,
so
I
get
drunk
Dans
mon
coeur
l'opinel
dans
mon
corps
l'éthanol
In
my
heart,
the
knife,
in
my
body,
the
ethanol
J'veux
me
barrer
d'ici
repartir
à
zéro
I
want
to
get
away
from
here,
start
over
Je
m'assoie
j'réfléchis
je
m'allume
une
garo
I
sit
down,
I
think,
I
light
a
cigarette
Cigarette
se
consume
et
le
mal
me
consomme
The
cigarette
burns
out
and
the
evil
consumes
me
Non
j'veux
plus
de
conseils
et
j'veux
pas
qu'on
m'console
No,
I
don't
want
any
more
advice,
and
I
don't
want
to
be
consoled
Ouais
j'ai
une
d'boule
au
ventre
Yeah,
I
have
a
knot
in
my
stomach
Qui
refuse
de
s'en
aller
That
refuses
to
go
away
Mes
sentiments
dans
l'encre
My
feelings
in
the
ink
Pour
tenter
de
l'effacer
To
try
to
erase
him
L'impression
qu'j'tourne
en
rond
que
je
fais
qu'me
répéter
I
feel
like
I'm
going
in
circles,
just
repeating
myself
Peut-être
que
j'tourne
pas
rond
que
j'fais
que
psychoter
Maybe
I'm
not
going
in
circles,
I'm
just
freaking
out
Je
fais
que
flemmarder
j'ai
plus
d'motivation
I'm
just
slacking
off,
I
have
no
more
motivation
Personne
pour
m'épauler
alors
je
m'évade
dans
l'son
No
one
to
support
me,
so
I
escape
into
the
music
J'suis
plus
seul
que
jamais
I'm
more
alone
than
ever
Perdu
celle
que
j'aimais
Lost
the
one
I
loved
Perdu
tout
c'que
j'avais
Lost
everything
I
had
J'crois
plus
en
c'que
j'rêvais
I
don't
believe
in
what
I
dreamed
anymore
J'ai
plus
besoin
d'amour,
mais
j'le
cherche
tous
les
jours
I
don't
need
love
anymore,
but
I
look
for
it
every
day
Cette
fille
m'a
dit
je
t'aime
j'ai
fais
genre
j'ai
la
flemme
This
girl
told
me
I
love
you
and
I
pretended
I
didn't
care
Mais
en
vrai
j'ai
juste
peur
m'attacher
me
fait
mal
But
the
truth
is,
I'm
just
afraid
of
getting
hurt
Je
fais
genre
j'ai
plus
d'cœur
qu'il
est
criblé
de
balles
I
pretend
I
have
no
heart,
that
it
is
riddled
with
bullets
Mais
au
fond
je
suis
triste
hanté
par
des
souvenirs
But
deep
down
I
am
sad,
haunted
by
memories
C'est
pour
ça
qu'j'suis
artiste
j'ai
besoin
d'le
vomir
That's
why
I'm
an
artist,
I
need
to
vomit
it
out
Isoler
entre
quatre
murs
je
commence
à
pourrir
Isolated
within
four
walls,
I'm
starting
to
rot
Sur
le
coeur
une
brûlure
qu'j'arrive
pas
à
guérir
On
my
heart,
a
burn
that
I
can't
heal
J'sais
pas
de
quoi
j'ai
besoin
I
don't
know
what
I
need
Comment
j'dois
soigner
les
maux
How
I
should
heal
the
pain
Est-ce
que
j'serai
là
demain
Will
I
be
there
tomorrow
Si
je
n'trouve
plus
les
mots
If
I
can't
find
the
words
anymore
Et
ce
soir
je
suis
seul
And
tonight
I
am
alone
Comme
tous
les
jours
d'l'année
Like
every
other
day
of
the
year
Ouais
je
crois
qu'j'suis
au
seuil
Yeah,
I
think
I'm
on
the
threshold
Donc
j'aimerais
me
tailler
So
I
would
like
to
leave
Que
du
noir
dans
mes
couplets
Nothing
but
darkness
in
my
verses
J'me
sens
plus
seul
que
jamais
I
feel
more
alone
than
ever
J'ai
perdu
celle
que
j'aimais
I've
lost
the
one
I
loved
Sur
mon
coeur
y'a
un
abcès
There
is
an
abscess
on
my
heart
Et
ce
soir
je
suis
seul
And
tonight
I
am
alone
Comme
tous
les
jours
d'l'année
Like
every
other
day
of
the
year
Ouais
je
crois
qu'j'suis
au
seuil
Yeah,
I
think
I'm
on
the
threshold
Donc
j'aimerais
me
tailler
So
I
would
like
to
leave
Que
du
noir
dans
mes
couplets
Nothing
but
darkness
in
my
verses
J'me
sens
plus
seul
que
jamais
I
feel
more
alone
than
ever
J'ai
perdu
celle
que
j'aimais
I've
lost
the
one
I
loved
Sur
mon
coeur
y'a
un
abcès
There
is
an
abscess
on
my
heart
Et
ce
soir
je
suis
seul
And
tonight
I
am
alone
Comme
tous
les
jours
d'l'année
Like
every
other
day
of
the
year
Ouais
je
crois
qu'j'suis
au
seuil
Yeah,
I
think
I'm
on
the
threshold
Donc
j'aimerais
me
tailler
So
I
would
like
to
leave
Que
du
noir
dans
mes
couplets
Nothing
but
darkness
in
my
verses
J'me
sens
plus
seul
que
jamais
I
feel
more
alone
than
ever
J'ai
perdu
celle
que
j'aimais
I've
lost
the
one
I
loved
Sur
mon
coeur
y'a
un
abcès
There
is
an
abscess
on
my
heart
Et
ce
soir
je
suis
seul
And
tonight
I
am
alone
Comme
tous
les
jours
d'l'année
Like
every
other
day
of
the
year
Ouais
je
crois
qu'j'suis
au
seuil
Yeah,
I
think
I'm
on
the
threshold
Donc
j'aimerais
me
tailler
So
I
would
like
to
leave
Que
du
noir
dans
mes
couplets
Nothing
but
darkness
in
my
verses
J'me
sens
plus
seul
que
jamais
I
feel
more
alone
than
ever
J'ai
perdu
celle
que
j'aimais
I've
lost
the
one
I
loved
Sur
mon
coeur
y'a
un
abcès
There
is
an
abscess
on
my
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine Daoust
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.