Текст и перевод песни Lord Esperanza feat. FouKi - Audigier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skulabanks,
skulabanks
Skulabanks,
skulabanks
Skulabanks,
sha,
sha,
sha
Skulabanks,
sha,
sha,
sha
Moi,
j′pars
de
rien
comme
Audigier,
jeune
lord
et
jeune
prodige,
yeah
Babe,
I
started
from
nothing
like
Audigier,
young
lord
and
young
prodigy,
yeah
Flex,
j'arrive
en
chausson,
fion,
j′dépense
chèque
de
caution
Flex,
I
arrive
in
slippers,
I
spend
my
bail
money
Ils
ne
pourront
que
me
haïr,
tout
pour
mon,
tout
pour
mon
They
can
only
hate
me,
everything
for
me,
everything
for
me
Tout
pour
mon
gang
gang
Everything
for
my
gang
gang
J'suis
dans
carré,
j'suis
dans
Shengen
I'm
in
the
square,
I'm
in
Schengen
Ouh,
chiah,
olup,
bang
bang,
skula
Ooh,
chiah,
olup,
bang
bang,
skula
J′ai
mis
ma
ville
sur
la
carte,
oh
yeah,
j′suis
dans
très
grand
appart
I
put
my
city
on
the
map,
oh
yeah,
I'm
in
a
very
big
apartment
Ancien
rappeur
frustré
devenu
chroniqueur
me
critique
Former
frustrated
rapper
turned
columnist
criticizes
me
J'en
rigole
quand
j′me
rends
compte
que
ce
soir
c'est
mon
chauffeur
Uber
I
laugh
when
I
realize
that
tonight
he's
my
Uber
driver
Sauve
la
France
comme
Umtiti,
sur
la
concu′
j'fais
pipi
Saving
France
like
Umtiti,
I
pee
on
the
competition
Le
monde
appartient
à
tous
les
petits
fils
de
Youtubers
The
world
belongs
to
all
the
grandsons
of
Youtubers
Jamais
le
boss
comme
le
plancton
sont
connus
que
dans
le
fond
de
leur
canton
Never
the
boss
like
plankton,
known
only
in
the
depths
of
their
canton
Nous
récoltons
ce
que
nous
plantons,
je
t′aime
ni
toi
ni
ton
double
menton
We
reap
what
we
sow,
I
love
neither
you
nor
your
double
chin
J'rentre
sur
Paname,
j'appelle
famé,
trois
ans
que
c′est
mon
année
I'm
back
on
Panama,
I'm
calling
my
fam,
it's
been
my
year
for
three
years
now
Skulabanks,
skulabanks
Skulabanks,
skulabanks
Skulabanks,
skulabanks
Skulabanks,
skulabanks
Skulabanks,
skulabanks
Skulabanks,
skulabanks
Skulabanks,
skulabanks
Skulabanks,
skulabanks
Skulabanks,
skulabanks
Skulabanks,
skulabanks
Skulabanks
aye,
skulabanks-banks
Skulabanks
aye,
skulabanks-banks
Skulabanks
aye,
skulabanks-banks
Skulabanks
aye,
skulabanks-banks
Je
mets
Québec,
Montréal
sur
le
globe
I'm
putting
Quebec,
Montreal
on
the
globe
Yeah,
avec
ma
clique
on
level
up
Yeah,
with
my
clique
we're
leveling
up
Mixe
mon
sirop
d′érable
avec
du
love
Mixing
my
maple
syrup
with
love
Mixe
ta
playlist
française
avec
mon
Boze
Mix
your
French
playlist
with
my
Boze
God
damn,
j'suis
comme
Batman,
je
vis
la
nuit
dans
mon
penthouse
God
damn,
I'm
like
Batman,
I
live
at
night
in
my
penthouse
Tu
veux
le
show,
c′est
ten
thousand
You
want
the
show,
it's
ten
thousand
Céline
Dion
sur
ma
terrasse,
Cendrillon
se
trouve
à
Vegas
Celine
Dion
on
my
terrace,
Cinderella
is
in
Vegas
On
s'exporte
comme
Audigier,
yeah,
si
je
die
c′est
à
L.A
We're
exporting
ourselves
like
Audigier,
yeah,
if
I
die
it's
in
L.A
Les
haters
aiment
pas
que
je
parle
à
ma
manière,
appropriation
culturelle
sur
ma
tchass
Haters
don't
like
me
talking
my
way,
cultural
appropriation
on
my
tchass
Non
ils
veulent
pas
que
je
détruise
toutes
les
barrières
No,
they
don't
want
me
to
break
down
all
the
barriers
Mais
ils
sont
pas
capables
de
le
faire
à
ma
place
But
they
are
not
able
to
do
it
in
my
place
On
m'a
dit
"dans
la
vie,
bats-toi",
"munga
zayzay",
c′est
le
patois
I
was
told
"in
life,
fight,"
"munga
zayzay,"
it's
the
patois
Pleine
vitesse,
tu
nous
rattrapes
pas,
300
sur
l'autoroute
A3
Full
speed,
you
can't
catch
us,
300
on
the
A3
freeway
Skula
Cash,
l'argent
est
propre,
le
beat
est
sale,
Skula
Banks
Skula
Cash,
the
money
is
clean,
the
beat
is
dirty,
Skula
Banks
Où
sont
les
haters,
où?
I′m
on
another
level
Where
are
the
haters,
where?
I'm
on
another
level
Tu
veux
que
j′t'appelle,
j′suis
au
7ème
ciel,
faut
que
tu
call
mon
label
You
want
me
to
call
you,
I'm
in
seventh
heaven,
you
have
to
call
my
label
Skulabanks,
skulabanks
Skulabanks,
skulabanks
Skulabanks,
skulabanks
Skulabanks,
skulabanks
Skulabanks,
skulabanks
Skulabanks,
skulabanks
Skulabanks,
skulabanks
Skulabanks,
skulabanks
Skulabanks,
skulabanks
Skulabanks,
skulabanks
Skulabanks
aye,
skulabanks-banks
Skulabanks
aye,
skulabanks-banks
Skulabanks
aye,
skulabanks-banks
Skulabanks
aye,
skulabanks-banks
Jump
dans
ta
bitch
comme
sur
doodle
Jump
in
your
bitch
like
on
doodle
J'graille
concu′
comme
noodle
I
eat
pussy
like
noodles
Tu
sers
à
pas
grand
chose
comme
taper
Google
dans
Google
You're
not
much
use
like
typing
Google
into
Google
Condescendant
pour
m'amuser
seul
dans
le
garage,
j′construis
fusée
Descendant
to
amuse
myself
alone
in
the
garage,
I'm
building
a
rocket
Leur
descendance
visitera
ma
maison
d'enfance
comme
un
musée
Their
descendants
will
visit
my
childhood
home
like
a
museum
Poison
du
diable
dans
la
bouteille,
j'ai
main
de
dieu
comme
Maradona
Devil's
poison
in
the
bottle,
I
have
the
hand
of
God
like
Maradona
J′accepte
de
les
pardonner
après
les
avoir
marabouté
I
agree
to
forgive
them
after
beating
them
up
Jamais
eu
besoin
d′acheter
ma
notoriété
Never
needed
to
buy
my
notoriety
J'suis
avec
mes
soces
maliens
qui
connaissent
pas
sobriété
I'm
with
my
Malian
buddies
who
don't
know
sobriety
Maman
m′a
dit
"faut
briller,
t'es
fait
pour
appart′
haussmanien"
Mom
told
me
"you
have
to
shine,
you
are
made
for
a
Haussmann
apartment"
Golden
Globe,
ils
veulent
Gangnam
style
Golden
Globe,
they
want
Gangnam
style
Désolé
les
gars
mais
on
fait
pas
le
même
bail
Sorry
guys
but
we
don't
do
the
same
bail
Tu
parles
sur
moi,
continue
merci
You
talk
about
me,
keep
going
thank
you
On
s'est
connu,
j′avais
r'
en
poche
We
knew
each
other,
I
had
r'
in
my
pocket
Si
t'étais
vif
tu
serais
resté
proche
If
you
were
quick
you
would
have
stayed
close
Pour
faire
la
première
partie
de
mon
Bercy
To
do
the
first
part
of
my
Bercy
Avec
Mims
au
Mexique
dans
une
Lexus
With
Mims
in
Mexico
in
a
Lexus
Chaîne
Paramour
sur
le
plexus
Paramour
chain
on
the
plexus
Brûle
ton
nexus,
le
vice
m′excite
Burn
your
nexus,
vice
excites
me
Tous
ces
pédés
sont
dyslexiques
All
these
fags
are
dyslexic
Skulabanks,
skulabanks
Skulabanks,
skulabanks
Skulabanks,
skulabanks
Skulabanks,
skulabanks
Skulabanks
aye,
skulabanks-banks
Skulabanks
aye,
skulabanks-banks
Skulabanks
aye,
skulabanks-banks
Skulabanks
aye,
skulabanks-banks
Ça
sera
quand
l′été
indien
du
coup
à
peu
près?
Selon
vous?
So
when
would
Indian
summer
be,
roughly
speaking?
What
do
you
think?
Ce
serait
quand
l'été
indien
selon
vous?
When
would
Indian
summer
be,
according
to
you?
Au
mois
de
novembre
In
November
Et
qu′est-ce
que
ça
signifie
précisement
"tabarnak"?
And
what
exactly
does
"tabarnak"
mean?
Oh
"tabarnak"
ça
veut
dire
ça
va
très
bien
Oh
"tabarnak"
it
means
it's
going
very
well
Oh
tabernak
hein
Oh
tabernak
huh
Dès
fois
quand
tu
te
cognes
sur
le
pouce
avec
un
marteau
Sometimes
when
you
hit
your
thumb
with
a
hammer
Au
lieu
de
crier
"maman",
tu
dis
"tabarnak,
que
ça
fait
mal"
Instead
of
shouting
"mom,"
you
say
"tabarnak,
that
hurts"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lord Esperanza, Piege, Leo Fougere
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.