Текст и перевод песни Lord Esperanza feat. Majeur Mineur - Château de sable
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Château de sable
Sandcastle
Regarder
sa
vie
du
haut
d'un
pont
et
avoir
du
mal
à
y
donner
sens
Watching
your
life
from
the
top
of
a
bridge
and
struggling
to
find
meaning
in
it,
darling.
Certains
sautent,
d'autres
titubent
Some
jump,
others
stumble.
A
l'autre
bout
du
monde,
on
ne
respecte
que
ceux
qui
donnent
naissance
On
the
other
side
of
the
world,
they
only
respect
those
who
give
birth.
Devenir
homme,
c'est
d'abord
se
perdre
dans
l'ingratitude
de
l'adolescence
Becoming
a
man
is
first
and
foremost
getting
lost
in
the
ingratitude
of
adolescence.
J'repense
à
mon
père,
à
nos
similitudes
I
think
back
to
my
father,
our
similarities.
Plus
j'm'en
rends
compte,
plus
j'l'ressemble
The
more
I
realize
it,
the
more
I
resemble
him.
7 ans,
tout
petit
Lord
est
méconnaissable
7 years
old,
little
Lord
is
unrecognizable.
Il
a
encore
énervé
papa
et
quand
papa
est
en
colère
He
annoyed
dad
again
and
when
dad
is
angry,
Il
écrase
les
rêves,
les
châteaux
de
sable
He
crushes
dreams,
sandcastles.
Alors
petit
Lord
ne
parle
pas,
le
souffle
coupé
So
little
Lord
doesn't
speak,
breathless.
Il
se
perd
dans
l'incertitude
d'un
méconnaissant
He
gets
lost
in
the
uncertainty
of
a
stranger,
Entre
vrai
mensonge
et
faux
message
pendant
c'temps
Between
true
lies
and
false
messages,
during
this
time,
La
psychologue
dit
qu'il
faut
accepter
The
psychologist
says
you
have
to
accept.
Moi,
je
n'ai
jamais
rien
accepté
à
part
mon
besoin
de
reconnaissance
Me,
I've
never
accepted
anything
except
my
need
for
recognition.
Petit
Lord
n'est
bien
qu'en
étant
seul
Little
Lord
is
only
good
when
he
is
alone.
Quand
il
s'égare
sur
le
quai
de
la
gare
en
remerciant
la
vie
When
he
wanders
on
the
platform
of
the
station,
thanking
life
(Pour
son
don
de
sens)
(For
its
gift
of
meaning),
Il
aimerait
prendre
cette
étincelle
qui
dort
dans
son
regard
quand
l'ciel
est
tout
noire
et
tuer
ses
envies
He'd
like
to
take
that
spark
that
sleeps
in
his
eyes
when
the
sky
is
completely
black
and
kill
his
desires
(Sur
le
bidon
d'essence)
(On
the
gas
can).
Petit
Lord
encaisse
les
coups,
questionne
le
ciel
Little
Lord
takes
the
blows,
questions
the
sky.
Pourquoi
papa
est
colérique
Why
is
dad
angry?
Entre
nous,
répond
le
ciel:
Between
us,
the
sky
answers:
"Je
ne
sais
pas,
mais
tu
en
hérites"
"I
don't
know,
but
you
inherit
it."
La
vie
n'est
pas
très
équitable
mais
les
souvenirs
disparaissent
dans
les
Life
isn't
very
fair,
but
memories
disappear
in
Châteaux
de
sable
Sandcastles.
Châteaux
de
sable
Sandcastles.
Châteaux
de
sable
Sandcastles.
Châteaux
de
sable
Sandcastles.
Petit
Lord
est
triste
et
rêve
d'être
artiste
Little
Lord
is
sad
and
dreams
of
being
an
artist.
Il
enchaîne
les
femmes
et
brise
les
cœurs
He
chains
women
and
breaks
hearts
Jusqu'à
ce
que
ça
retourne
contre
lui
et
que
sa
traîtrise
l'écœure
Until
it
turns
against
him
and
his
betrayal
disgusts
him.
Sa
seule
faiblesse,
au
fond,
c'est
l'âge
His
only
weakness,
deep
down,
is
age.
Encore
une
nuit
blanche,
pleine
d'idées
noires
Another
sleepless
night,
full
of
dark
thoughts.
Les
cauchemars
n'en
sont
que
l'arborescence
Nightmares
are
just
the
tree
structure.
Et
les
rêves
nous
donnent
des
rides
d'espoir
And
dreams
give
us
wrinkles
of
hope.
Petit
Lord
grandit,
mais
se
perd
dans
un
fossé
large
Little
Lord
grows
up,
but
gets
lost
in
a
wide
ditch.
Il
dépeint
sa
peine
sur
un
fond
sonore
He
paints
his
pain
on
a
sound
background
Et
décide
de
se
défoncer
l'âme,
tu
m'étonnes
And
decides
to
get
wasted,
you
surprise
me.
Voir
ses
souvenirs
disparaître
dans
un
nuage
de
fumée
blanche
Seeing
his
memories
disappear
in
a
cloud
of
white
smoke
Est
toujours
plus
simple
que
de
sécher
ses
larmes
quand
les
problèmes
sont
plus
étanches
Is
always
easier
than
drying
his
tears
when
the
problems
are
more
watertight.
J'repense
à
mon
père,
à
nos
similitudes
I
think
back
to
my
father,
to
our
similarities.
Plus
je
grandis,
plus
j'le
ressemble
The
more
I
grow
up,
the
more
I
look
like
him.
Pourtant
j'ai
du
mal
à
me
reconnaître
en
lui
Yet
I
find
it
hard
to
recognize
myself
in
him.
En
tout
ce
qui
nous
rassemble
In
everything
that
brings
us
together.
Petit
Lord
encaisse
les
coups,
questionne
le
ciel
Little
Lord
takes
the
blows,
questions
the
sky.
Pourquoi
papa
est
colérique
Why
is
dad
angry?
Entre
nous,
répond
le
ciel:
Between
us,
the
sky
answers:
"Je
ne
sais
pas,
mais
tu
en
hérites"
"I
don't
know,
but
you
inherit
it."
La
vie
n'est
pas
très
équitable
mais
les
souvenirs
disparaissent
dans
les
Life
isn't
very
fair,
but
memories
disappear
in
Châteaux
de
sable
Sandcastles.
Châteaux
de
sable
Sandcastles.
Châteaux
de
sable
Sandcastles.
Châteaux
de
sable
Sandcastles.
Châteaux
de
sable
Sandcastles.
Les
souvenirs
disparaissent
dans
les
Memories
disappear
in
Châteaux
de
sable
Sandcastles.
Les
souvenirs
disparaissent
dans
les
Memories
disappear
in
Châteaux
de
sable
Sandcastles.
Les
souvenirs
disparaissent
dans
les
Memories
disappear
in
Châteaux
de
sable
Sandcastles.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lord Esperanza, Antoine Barlerin, Majeur-mineur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.