Текст и перевод песни Lord Esperanza feat. Majeur Mineur - Pont des paradis perdus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pont des paradis perdus
Bridge of Lost Paradises
Pour
moi
le
bonheur
For
me,
happiness
Ce
n'est
qu'une
succession
Is
just
a
succession
De
moments
un
peu
moins
tristes
Of
moments
a
little
less
sad
Parfois
le
miroir
me
questionne
Sometimes
the
mirror
asks
me
Pourquoi
as-tu
choisi
d'être
un
artiste
Why
did
you
choose
to
be
an
artist
Certains
sautent,
d'autres
titubent
Some
jump,
some
stumble
Face
au
danger
de
l'altitude
Facing
the
danger
of
the
altitude
Sur
le
pont
des
paradis
perdus
On
the
bridge
of
lost
paradises
J'marche
là
où
certaines
mères
I
walk
where
certain
mothers
Cherchent
en
vain
le
fruit
de
leurs
entrailles
Search
in
vain
for
the
fruit
of
their
wombs
Là,
où
des
cœurs
se
noient
dans
la
solitude
Where
hearts
drown
in
solitude
Là,
où
des
âmes
se
perdent
dans
l'incertitude
Where
souls
get
lost
in
uncertainty
J'ai
mon
air
dans
la
peau
comme
un
"je
t'aime"
en
braille
My
style
is
in
my
skin
like
a
braille
"I
love
you"
J'écoute
que
mes
étoiles
I
only
listen
to
my
stars
J'attends
leur
alignement
I
wait
for
their
alignment
J'récupère
la
plume
sur
un
cygne
noir
I
retrieve
the
feather
from
a
black
swan
Finalement,
j'crois
qu'mes
envies
me
mentent
In
the
end,
I
think
my
desires
are
lying
to
me
Que
j'la
traverse,
oui
la
ville
me
hante
That
I
cross
it,
yes
the
city
haunts
me
À
quoi
bon
devenir
celui
que
je
veux
être
What's
the
point
of
becoming
who
I
want
to
be
Si
c'est
pour
que
mon
ancienne
vie
me
manque
If
it's
so
that
my
old
life
will
miss
me
J'rêve
de
tout
traverser,
saisir
le
sablier
et
l'inverser
I
dream
of
going
through
everything,
seizing
the
hourglass
and
reversing
it
J'me
vois
redemander
le
monde
puis
l'obtenir
et
ne
pas
le
remercier
I
see
myself
asking
for
the
world
again,
getting
it
and
not
thanking
it
J'marche
là
où
l'on
court
après
l'ego
des
silences
I
walk
where
we
chase
the
ego
of
silences
Où
les
différences
font
c'que
nous
détestons
Where
differences
make
what
we
hate
Où
les
réponses
n'apportent
que
des
questions
Where
answers
only
bring
questions
J'suis
qu'un
corps,
un
cœur,
un
cœur,
un
corps
I'm
just
a
body,
a
heart,
a
heart,
a
body
Le
temps,
l'amour
et
la
confiance
en
Time,
love
and
the
confidence
in
Nous
sont
les
seules
choses
qui
nous
lient
Us
are
the
only
things
that
bind
us
J'ai
toujours
autant
peur
d'retomber
dans
l'oubli
I'm
still
so
afraid
of
falling
back
into
oblivion
Car
cela
refera
naître
en
moi
l'enfant
qui
pleure
encore
Because
it
will
make
the
child
who
still
cries
in
me
be
born
again
Chaque
jour,
je
repense
au
lendemain
de
la
veille
Every
day,
I
think
about
the
day
after
yesterday
Puis
chaque
jour,
je
repousse
la
date
butoir
Then
every
day,
I
push
back
the
deadline
Dire
que
j'ai
pensé
à
me
buter
I'd
thought
about
killing
myself
Puis
même
j'ai
repoussé
à
plus
tard
And
then
I
postponed
it
too
En
disant
que
je
trouverais
autre
exutoire
Saying
that
I
would
find
another
outlet
Quand
l'miroir
ne
sait
plus
qui
t'es
When
the
mirror
no
longer
knows
who
you
are
En
dépit
du
toi,
le
monde
paraît
beau
In
spite
of
you,
the
world
seems
beautiful
Qu'une
vie
idéale,
nourris
d'idéaux
Like
an
ideal
life,
nourished
by
ideals
Les
anges
tombent
du
ciel
Angels
fall
from
heaven
Pression
sur
le
parapluie
Pressure
on
the
umbrella
J'me
confie
qu'à
vous
quand
ça
va
plus
I
only
confide
in
you
when
it's
not
going
well
Mes
paradigmes
perdurent
My
paradigms
endure
Sur
le
pont
des
paradis
perdus
On
the
bridge
of
lost
paradises
Certains
sautent,
d'autres
titubent
Some
jump,
some
stumble
Sur
le
pont
des
paradis
perdus
On
the
bridge
of
lost
paradises
Certains
sautent,
d'autres
titubent
Some
jump,
some
stumble
Sur
le
pont
des
paradis
perdus
On
the
bridge
of
lost
paradises
Paradis
perdus,
paradis
perdus,
paradis
Lost
paradise,
lost
paradise,
paradise
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lord Esperanza, Majeur-mineur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.