Lord Esperanza feat. Majeur Mineur - Pont des paradis perdus - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lord Esperanza feat. Majeur Mineur - Pont des paradis perdus




Pont des paradis perdus
Bridge of Lost Paradises
Pour moi le bonheur
For me, happiness
Ce n'est qu'une succession
Is just a succession
De moments un peu moins tristes
Of moments a little less sad
Parfois le miroir me questionne
Sometimes the mirror asks me
Pourquoi as-tu choisi d'être un artiste
Why did you choose to be an artist
Certains sautent, d'autres titubent
Some jump, some stumble
Face au danger de l'altitude
Facing the danger of the altitude
Sur le pont des paradis perdus
On the bridge of lost paradises
J'marche certaines mères
I walk where certain mothers
Cherchent en vain le fruit de leurs entrailles
Search in vain for the fruit of their wombs
Là, des cœurs se noient dans la solitude
Where hearts drown in solitude
Là, des âmes se perdent dans l'incertitude
Where souls get lost in uncertainty
J'ai mon air dans la peau comme un "je t'aime" en braille
My style is in my skin like a braille "I love you"
J'écoute que mes étoiles
I only listen to my stars
J'attends leur alignement
I wait for their alignment
J'récupère la plume sur un cygne noir
I retrieve the feather from a black swan
Finalement, j'crois qu'mes envies me mentent
In the end, I think my desires are lying to me
Que j'la traverse, oui la ville me hante
That I cross it, yes the city haunts me
À quoi bon devenir celui que je veux être
What's the point of becoming who I want to be
Si c'est pour que mon ancienne vie me manque
If it's so that my old life will miss me
J'rêve de tout traverser, saisir le sablier et l'inverser
I dream of going through everything, seizing the hourglass and reversing it
J'me vois redemander le monde puis l'obtenir et ne pas le remercier
I see myself asking for the world again, getting it and not thanking it
J'marche l'on court après l'ego des silences
I walk where we chase the ego of silences
les différences font c'que nous détestons
Where differences make what we hate
les réponses n'apportent que des questions
Where answers only bring questions
J'suis qu'un corps, un cœur, un cœur, un corps
I'm just a body, a heart, a heart, a body
Le temps, l'amour et la confiance en
Time, love and the confidence in
Nous sont les seules choses qui nous lient
Us are the only things that bind us
J'ai toujours autant peur d'retomber dans l'oubli
I'm still so afraid of falling back into oblivion
Car cela refera naître en moi l'enfant qui pleure encore
Because it will make the child who still cries in me be born again
Chaque jour, je repense au lendemain de la veille
Every day, I think about the day after yesterday
Puis chaque jour, je repousse la date butoir
Then every day, I push back the deadline
Dire que j'ai pensé à me buter
I'd thought about killing myself
Puis même j'ai repoussé à plus tard
And then I postponed it too
En disant que je trouverais autre exutoire
Saying that I would find another outlet
Quand l'miroir ne sait plus qui t'es
When the mirror no longer knows who you are
En dépit du toi, le monde paraît beau
In spite of you, the world seems beautiful
Qu'une vie idéale, nourris d'idéaux
Like an ideal life, nourished by ideals
Les anges tombent du ciel
Angels fall from heaven
Pression sur le parapluie
Pressure on the umbrella
J'me confie qu'à vous quand ça va plus
I only confide in you when it's not going well
Mes paradigmes perdurent
My paradigms endure
Sur le pont des paradis perdus
On the bridge of lost paradises
Certains sautent, d'autres titubent
Some jump, some stumble
Sur le pont des paradis perdus
On the bridge of lost paradises
Certains sautent, d'autres titubent
Some jump, some stumble
Sur le pont des paradis perdus
On the bridge of lost paradises
Paradis perdus, paradis perdus, paradis
Lost paradise, lost paradise, paradise





Авторы: Lord Esperanza, Majeur-mineur


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.