Текст и перевод песни Lord Esperanza - Autre verre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Autre verre
Еще один бокал
La
nuit,
même
mon
ombre
veut
m'éviter,
quand
tous
les
égaux
viennent
s'inviter
Ночью
даже
моя
тень
хочет
меня
избегать,
когда
все
равные
приходят
в
гости.
On
finit
par
s'appliquer
à
devenir
des
hommes
et
c'est
compliqué
Мы
заканчиваем
тем,
что
стараемся
стать
мужчинами,
и
это
сложно.
Depuis
que
je
connais
la
vie
de
vitesse,
quelques
mois
et
j's'rai
le
roi
de
Lutèce
С
тех
пор,
как
я
узнал
жизнь
на
скорости,
через
несколько
месяцев
я
буду
королем
Лютеции.
Mon
équipe
est
soudée:
on
partage
toutes
nos
joies,
nos
peurs
et
nos
tristesses
Моя
команда
сплоченная:
мы
делимся
всеми
нашими
радостями,
страхами
и
печалями.
Les
amis,
les
amours,
les
emmerdes
s'oublient
vite
avec
un
verre
de
trop
Друзья,
любовь,
неприятности
быстро
забываются
с
лишним
бокалом.
Moi,
j'ai
tout
donné
pour
pas
perdre,
soit
tu
les
montres,
soit
tu
serres
les
crocs
Я
все
отдал,
чтобы
не
проиграть,
либо
ты
показываешь
зубы,
либо
стискиваешь
их.
Frère
d'une
autre
mère,
frère
d'une
autre
mère
Брат
по
духу,
брат
по
духу,
Ressers-moi
un
autre
verre
que
j'oublie
le
froid
de
l'hiver
Налей
мне
еще
один
бокал,
чтобы
я
забыл
зимний
холод.
Veux-tu
m'expliquer
pourquoi
l'monde
est
si
vaste
et
j'y
suis
étriqué?
Можешь
объяснить
мне,
почему
мир
такой
огромный,
а
я
в
нем
стеснен?
C'est
pas
très
compliqué,
j'ai
perdu
des
amis
comme
on
perd
des
briquets
Это
не
очень
сложно,
я
терял
друзей,
как
теряют
зажигалки.
Dans
l'jeu
de
l'amitié,
j'ai
fini
par
comprendre
que
les
dés
sont
truqués
В
игре
дружбы
я
наконец
понял,
что
кости
подтасованы.
Faut
sûrement
être
pauvre
d'esprit
pour
s'vanter
d'être
friqué
Наверное,
нужно
быть
нищим
духом,
чтобы
хвастаться
богатством.
Frère
d'une
autre
mère,
frère
d'une
autre
mère
Брат
по
духу,
брат
по
духу,
Ressers-moi
un
autre
verre
que
j'oublie
le
froid
de
l'hiver
Налей
мне
еще
один
бокал,
чтобы
я
забыл
зимний
холод.
Le
temps
révèle
toujours
la
vérité,
pensais-tu
vraiment
l'éviter?
Время
всегда
раскрывает
правду,
ты
действительно
думала,
что
сможешь
ее
избежать?
Trouve-moi
juste
accoudé,
fuyant
ce
qui
me
reste
de
réalité
Просто
найди
меня,
облокотившимся
на
стойку,
убегающим
от
того,
что
осталось
от
реальности.
Les
amis,
les
amours,
les
emmerdes
s'oublient
vite
avec
un
verre
de
trop
Друзья,
любовь,
неприятности
быстро
забываются
с
лишним
бокалом.
Moi,
j'ai
tout
donné
pour
pas
perdre,
soit
tu
les
montres,
soit
tu
serres
les
crocs
Я
все
отдал,
чтобы
не
проиграть,
либо
ты
показываешь
зубы,
либо
стискиваешь
их.
Frère
d'une
autre
mère,
frère
d'une
autre
mère
Брат
по
духу,
брат
по
духу,
Ressers-moi
un
autre
verre
que
j'oublie
le
froid
de
l'hiver
Налей
мне
еще
один
бокал,
чтобы
я
забыл
зимний
холод.
Veux-tu
m'expliquer
pourquoi
l'monde
est
si
vaste
et
j'y
suis
étriqué?
Можешь
объяснить
мне,
почему
мир
такой
огромный,
а
я
в
нем
стеснен?
C'est
pas
très
compliqué,
j'ai
perdu
des
amis
comme
on
perd
des
briquets
Это
не
очень
сложно,
я
терял
друзей,
как
теряют
зажигалки.
Dans
l'jeu
de
l'amitié,
j'ai
fini
par
comprendre
que
les
dés
sont
truqués
В
игре
дружбы
я
наконец
понял,
что
кости
подтасованы.
Faut
sûrement
être
pauvre
d'esprit
pour
s'vanter
d'être
friqué
Наверное,
нужно
быть
нищим
духом,
чтобы
хвастаться
богатством.
Frère
d'une
autre
mère,
frère
d'une
autre
mère
Брат
по
духу,
брат
по
духу,
Ressers-moi
un
autre
verre,
ressers-moi
un
autre
verre
Налей
мне
еще
один
бокал,
налей
мне
еще
один
бокал,
Frère
d'une
autre
mère,
frère
d'une
autre
mère
Брат
по
духу,
брат
по
духу,
Ressers-moi
un
autre
verre
que
j'oublie
le
froid
de
l'hiver
Налей
мне
еще
один
бокал,
чтобы
я
забыл
зимний
холод.
Frère
d'une
autre
mère,
frère
d'une
autre
mère
Брат
по
духу,
брат
по
духу,
Ressers-moi
un
autre
verre
que
j'oublie
le
froid
de
l'hiver
Налей
мне
еще
один
бокал,
чтобы
я
забыл
зимний
холод.
Frère
d'une
autre
mère,
frère
d'une
autre
mère
Брат
по
духу,
брат
по
духу,
Ressers-moi
un
autre
verre
que
j'oublie
le
froid
de
l'hiver
Налей
мне
еще
один
бокал,
чтобы
я
забыл
зимний
холод.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lord Esperanza, Antoine Barlerin, Majeur-mineur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.