Lord Esperanza - Demain - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lord Esperanza - Demain




Demain
Tomorrow
Quand j'suis venu au monde, j'ai me tromper d'endroit
When I came into the world, I must have gotten the wrong place
Au moins, j'me dis que mon cœur est en vie
At least, I tell myself that my heart is alive
Si t'as du mal à te reconnaître en lui
If you had trouble recognizing yourself in him
T'auras du mal à te reconnaître en moi
You'll have trouble recognizing yourself in me
Ne dis pas à tes rêves que t'as des grands problèmes
Don't tell your dreams that you have big problems
Dis à tes problèmes que t'as de très grands rêves
Tell your problems that you have very big dreams
Demain, demain n'est qu'un recommencement de toutes nos vies si brèves
Tomorrow, tomorrow is just a new beginning of all our lives so short
Je crois que j'ai toujours fait tâche
I think I've always been a misfit
Mes démons jouent à cache-cache
My demons play hide and seek
En amour, trop d'histoires que je gâche
In love, too many stories that I ruin
Plus j'm'éloigne, plus elle s'attache
The more I go away, the more she gets attached
Quoi qu'il en soit, je n'sais pas de quoi sera fait demain
Anyway, I don't know what tomorrow will be made of
Quoi qu'il en soit, je n'sais pas de quoi sera fait
Anyway, I don't know what it will be made of
Demain, demain, demain, demain, demain
Tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow
Je n'sais pas de quoi sera fait
I don't know what it will be made of
Demain, demain, demain, demain, demain
Tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow
Je n'sais pas de quoi sera fait demain
I don't know what tomorrow will be made of
J'sais qu'on est tous les mêmes devant le sablier
I know that we are all the same before the hourglass
Mais j'ai l'impression de l'avoir sous contrôle
But I have the impression that I have it under control
Alors qu'il ne sera jamais mon allié
When it will never be my ally
Pourtant il me fait croire qu'il a le bon rôle
Yet it makes me believe that it has the right role
Au final, je préfère des jours remplis de vie
In the end, I prefer days full of life
Que vivre une longue vie qu'est juste remplie de jours
Than to live a long life that is just filled with days
Avec le temps, même tes souvenirs t'oublient
In time, even your memories forget you
J'aimerais faire en sorte que maintenant dure toujours
I would like to make now last forever
Bien sûr que l'avenir est lâche
Of course, the future is flexible
Puisque qu'il nous détruit sans relâche
Because it destroys us relentlessly
Quand l'éclair du destin se fâche
When the wrath of fate gets mad
Il n'y a qu'à l'espoir que j'm'attache
I only hold on to hope
Quoi qu'il en soit, je n'sais pas de quoi sera fait demain
Anyway, I don't know what tomorrow will be made of
Quoi qu'il en soit, je n'sais pas de quoi sera fait
Anyway, I don't know what it will be made of
Demain, demain, demain, demain, demain
Tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow
Je n'sais pas de quoi sera fait
I don't know what it will be made of
Demain, demain, demain, demain, demain
Tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow
Je n'sais pas de quoi sera fait demain
I don't know what tomorrow will be made of
Miroir, miroir, douleur, couche-tard
Mirror, mirror, pain, late sleeper
Tout meurt le soir dans mes cauchemars
Everything dies at night in my nightmares
Miroir, miroir, douleur, couche-tard
Mirror, mirror, pain, late sleeper
Tout meurt le soir dans mes cauchemars
Everything dies at night in my nightmares
Demain, demain, demain, demain, demain
Tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow
Je n'sais pas de quoi sera fait
I don't know what it will be made of
Demain, demain, demain, demain, demain
Tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow
Je n'sais pas de quoi sera fait demain
I don't know what tomorrow will be made of





Авторы: Lord Esperanza, Majeur-mineur, Leonardo Dessi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.