Текст и перевод песни Lord Esperanza - Drapeau blanc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'peux
pas
faire
semblant
I
can't
pretend
Un
par
un
les
regards
semblent
méfiants
One
by
one,
the
looks
seem
suspicious
Maintenant
qu'j'y
pense,
c'est
pas
récent
les
yeux
rouge
sang
Now
that
I
think
about
it,
it's
not
recent
the
blood
red
eyes
J'en
laisse
une
goutte
sur
le
drapeau
blanc
I
leave
a
drop
of
it
on
the
white
flag
J'ai
camouflé
mes
défauts
sous
un
manteau
noir
I
camouflaged
my
flaws
under
a
black
coat
Tu
sais,
c'est
pas
facile
You
know,
it's
not
easy
Mes
sentiments
acides
ont
bouché
l'entonnoir
My
acidic
feelings
have
clogged
the
funnel
Tu
sais,
c'est
pas
facile
You
know,
it's
not
easy
Debout
sous
la
voûte
céleste,
j'me
sens
toujours
déboussolé
Standing
under
the
celestial
vault,
I
always
feel
confused
Les
plaies
s'estomperont
comme
les
coups
d'soleil
The
wounds
will
fade
like
sunburns
J'ai
consommé
pour
m'consoler
I
consumed
to
console
myself
Mon
cerveau
veut
plus
fonctionner
My
brain
doesn't
want
to
work
anymore
Dis-moi
donc
à
quoi
bon
finir
tout
seul
So
tell
me,
what's
the
point
of
ending
up
alone
Marcher
des
heures
et
n'avoir
que
l'eau
comme
frontière
Walking
for
hours
and
having
only
water
as
a
border
Je
te
parle
de
demain
lorsque
les
autres
racontent
hier
I
talk
to
you
about
tomorrow
when
others
talk
about
yesterday
Si
l'instant
est
un
présent,
le
passé
est
une
prison
If
the
moment
is
a
gift,
the
past
is
a
prison
Dites-moi
qu'l'avenir
sera
moins
oppressant
Tell
me
that
the
future
will
be
less
oppressive
Comment
faire
semblant
How
to
pretend
Un
par
un,
les
regards
semblent
méfiants
One
by
one,
the
looks
seem
suspicious
Maintenant
qu'j'y
pense,
c'est
pas
récent
les
yeux
rouge
sang
Now
that
I
think
about
it,
it's
not
recent
the
blood
red
eyes
J'en
laisse
une
goutte
sur
le
drapeau
blanc
I
leave
a
drop
of
it
on
the
white
flag
J'ai
camouflé
mes
défauts
sous
un
manteau
noir
I
camouflaged
my
flaws
under
a
black
coat
Tu
sais,
c'est
pas
facile
You
know,
it's
not
easy
Mes
sentiments
acides
ont
bouché
l'entonnoir
My
acidic
feelings
have
clogged
the
funnel
Tu
sais,
c'est
pas
facile
You
know,
it's
not
easy
J'ai
d'abord
grandi
sans
repère,
puis
j'ai
vu
vieillir
tant
de
cerfs
I
first
grew
up
without
reference,
then
I
saw
so
many
stags
grow
old
Vivre
au
point
où
tout
nous
semble
une
terni,
t'es
Living
to
the
point
where
everything
seems
a
year,
you
are
Face
à
tes
plus
grandes
peurs,
mais
finalement
Facing
your
greatest
fears,
but
ultimately
Ce
qui
fend
le
cœur
n'est
rien
devant
le
vide
de
l'éternité
What
breaks
your
heart
is
nothing
to
the
void
of
eternity
Encore
un
soir
où
le
nous
prend
trop
de
place
Another
night
when
the
us
takes
up
too
much
space
Encore
un
soir
où
la
ville
change
de
visage
Another
night
when
the
city
changes
its
face
Encore
un
soir
où
des
corps
inertes
se
déplacent
Another
night
when
inert
bodies
move
Encore
un
soir
où
tout
s'déforme
dans
ce
paysage
Another
night
when
everything
is
distorted
in
this
landscape
J'peux
pas
faire
semblant
I
can't
pretend
Un
par
un
les
regards
semblent
méfiant
One
by
one,
the
looks
seem
suspicious
Maintenant
qu'j'y
pense,
c'est
pas
récent
les
yeux
rouge
sang
Now
that
I
think
about
it,
it's
not
recent
the
blood
red
eyes
J'en
laisse
une
goutte
sur
le
drapeau
blanc
I
leave
a
drop
of
it
on
the
white
flag
J'ai
camouflé
mes
défauts
sous
un
manteau
noir
I
camouflaged
my
flaws
under
a
black
coat
Tu
sais,
c'est
pas
facile
You
know,
it's
not
easy
Mes
sentiments
acides
ont
bouché
l'entonnoir
My
acidic
feelings
have
clogged
the
funnel
Tu
sais,
c'est
pas
facile
You
know,
it's
not
easy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lord Esperanza, Majeur-mineur, Jad El Alam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.