Текст и перевод песни Lord Esperanza - Dégénéré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plaire
à
tout
le
monde
c'est
plaire
à
des
hypocrites
Нравиться
всем
— значит
нравиться
лицемерам
Les
yeux
fermés
dans
le
virage
С
закрытыми
глазами
на
вираже
C'est
plus
des
morceaux,
c'est
des
miracles
Это
больше
чем
треки,
это
чудеса
Qui
vide
son
verre
videra
son
cœur
Кто
опустошает
свой
стакан,
опустошит
и
свое
сердце
Chaque
jour
de
plus,
j'suis
tiraillé,
mais
С
каждым
днем
меня
все
больше
разрывает,
но
C'est
pire
ailleurs
В
других
местах
еще
хуже
Grand-mère
s'inquiète
plus
Бабушка
больше
не
волнуется
Son
p'tit
fils
vivra
son
heure
Ее
внук
дождется
своего
часа
J'oublie
problème
dans
la
foule
quand
j'ai
sauté
Я
забываю
о
проблемах
в
толпе,
когда
прыгаю
J'veux
voir
la
ville
recouverte
de
mes
photos
Я
хочу
видеть
город,
покрытый
моими
фотографиями
Le
trône
n'est
qu'un
fauteuil,
Seigneur,
j'ai
fauté
Трон
— это
всего
лишь
кресло,
Господи,
я
согрешил
Les
rêves
nous
rajeunissent
Мечты
нас
молодят
Les
vrais
entre
eux
se
reconnaissent
Настоящие
среди
них
узнают
друг
друга
Le
temps
est
tenace,
tous
les
murs
jaunissent
Время
неумолимо,
все
стены
желтеют
C'est
plus
des
menaces
mais
des
promesses
Это
больше
не
угрозы,
а
обещания
Dégénéré,
dégénéré
Выродок,
выродок
Dégénéré,
dégénéré
Выродок,
выродок
Dégénéré,
dégénéré,
dégénéré
Выродок,
выродок,
выродок
J'ai
basé
mon
avenir
sur
mon
audace
Я
построил
свое
будущее
на
своей
смелости
J'le
fais
pour
la
fierté
de
mes
ancêtres
Я
делаю
это
ради
гордости
моих
предков
La
frontière
est
large
entre
la
personne
que
tu
es
Большая
разница
между
тем,
кто
ты
есть
À
qui
tu
es
habitué
et
celui
que
tu
penses
être
Кем
ты
привык
быть
и
тем,
кем
ты
себя
считаешь
Prince
de
la
trap
devenu
roi
de
la
ville
Принц
трэпа,
ставший
королем
города
J'ai
fini
par
changer
le
décor
В
конце
концов,
я
изменил
обстановку
Tout
s'esquinte
sauf
le
destin
Всё
ветшает,
кроме
судьбы
Tu
peux
mourir
ou
enjamber
les
corps
Ты
можешь
умереть
или
перешагнуть
через
тела
J'ai
beau
cultiver
ma
lumière
j'me
lève
avec
un
nouveau
vice
de
plus
Как
бы
я
ни
взращивал
свой
свет,
я
просыпаюсь
с
новым
пороком
J'me
porte
bien
mieux
depuis
que
j'côtoie
plus
des
fils
de
pute
Мне
гораздо
лучше
с
тех
пор,
как
я
больше
не
общаюсь
с
сукиными
детьми
Y
a
des
risques
de
pluie,
surveille
le
ciel,
regarde
les
étoiles
Есть
вероятность
дождя,
следи
за
небом,
смотри
на
звезды
Prends
la
plus
ancienne
et
n'oublie
jamais
que
j'existe
depuis
Выбери
самую
древнюю
и
никогда
не
забывай,
что
я
существую
с
тех
пор
Dégénéré,
dégénéré
Выродок,
выродок
Dégénéré,
dégénéré
Выродок,
выродок
Dégénéré,
dégénéré,
dégénéré
Выродок,
выродок,
выродок
Dis-moi
pourquoi
plus
t'encaisses
et
moins
t'es
généreux
Скажи
мне,
почему
чем
больше
ты
получаешь,
тем
менее
щедрым
ты
становишься
Ma
santé
mentale
a
pu
dégénérer
Мое
психическое
здоровье
могло
пошатнуться
Nouvelle
pop
star,
j'mange
du
lobster
Новая
поп-звезда,
я
ем
лобстера
Paramour
empire,
pas
d'avocat
véreux
Империя
любовника,
никаких
продажных
адвокатов
Trois
heures
du
mat',
elle
me
demande
de
rester
Три
часа
ночи,
она
просит
меня
остаться
Désolé
ma
belle,
mais
l'avenir
m'attend
Извини,
красавица,
но
меня
ждет
будущее
C'est
plus
des
morceaux,
c'est
des
manques
de
respect
Это
больше
чем
треки,
это
неуважение
J'rétablis
la
monarchie
Я
восстанавливаю
монархию
T'étais
où
quand
j'démarchais
toute
l'industrie
Где
ты
был,
когда
я
обходил
всю
индустрию?
Peu
de
feat
sur
mon
album
car
les
crimes
vous
laissent
trop
d'archives
Мало
фитов
на
моем
альбоме,
потому
что
преступления
оставляют
слишком
много
улик
J'me
sens
venir
et
même
s'il
a
eu
le
reste
Я
чувствую
свое
приближение,
и
даже
если
он
получил
все
остальное
J'avais
des
craintes
et
j'en
ai
fait
des
rêves
У
меня
были
опасения,
и
я
превратил
их
в
мечты
25
ans,
troisième
album
25
лет,
третий
альбом
Trouve-moi
sur
le
fauteuil
Ellen
DeGeneres
Найди
меня
на
кресле
Эллен
ДеДженерес
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lord Esperanza, Majeur-mineur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.