Lord Esperanza - Si je meurs demain - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lord Esperanza - Si je meurs demain




Si je meurs demain
If I Die Tomorrow
Si je meurs demain
If I die tomorrow
J′me rappellerais encore d'hier
I’ll still remember yesterday
J′aurais enfin réponse aux inconnus de l'ordinaire
I’d finally have answers to the unknown of the ordinary
Si je meurs demain
If I die tomorrow
J'sais même pas qui il restera pour suivre le corbillard
I don't even know who will be left to follow the hearse
Si je meurs demain
If I die tomorrow
Je pourrais jamais voir les cimes de la Cordillère
I’ll never see the peaks of the Cordilleras
J′oublierais la douceur de l′enfance
I’ll forget the sweetness of childhood
Je ferais le vide absolu
I’ll become an absolute void
Comme quand mes etoiles m'enscensent
Like when my stars incense me
Si je mourais demain
If I were to die tomorrow
J′espère que mon père serait fier
I hope my father would be proud
Si je mourais demain
If I were to die tomorrow
J'espère que ma mère saurait faire
I hope my mother would know how to do it
J′irais m'excuser pour tous les torts que j′ai causés
I will go and apologize for all the wrongs I have caused
J'oublierais les faux espoirs à métamorphoser
I will forget the false hopes to be transformed
J'effacerais mes défauts
I will erase my faults
J′assumerais peut-être la totalité de mes fautes
I will perhaps assume the entirety of my faults
Je verrais que ses désastres mais
I will see that these disasters but
Même les astres meurent
Even stars die
Si je meurs demain j′effacerai les contrastes amers
If I die tomorrow I will erase the bitter contrasts
J'irais voir toutes les horloges de Dali couler
I will go and see all Dali's clocks melting
Je pourrais peut-être pas éviter de voir paris sous les bombes
I might not be able to avoid seeing Paris under the bombs
Mais j′me repentirais pour tous le monde que j'ai manipulé
But I will repent for all the people I have manipulated
J′me rappellerais du bruit de la pluie sur la vitres
I will remember the sound of the rain on the windows
De nos coeurs, des sentiments qui s'y trouvent
Of our hearts, of the feelings that are there
Je dirais oui à mes problèmes
I will say yes to my problems
Loin de l′homme de Vitruve
Far from Vitruvian Man
J'te rappellerais qu'on est libres
I will remind you that we are free
Comme nos arbitres
Like our referees
Si je meurs demain
If I die tomorrow
Est-ce que je ferai les gros titres?
Will I make headlines?
Au final j′en ai rien à foutre
In the end I don't give a damn
Moi je voulais juste donner de l′espoir à la foule
I just wanted to give hope to the crowd
Je ferais du bruit après ma lumière
I would make noise after my light
Comme quand viendra la foudre
Like when the lightning comes
J'irais chanter mon mal-être
I will go and sing my discomfort
Je verrais des Seraphin sans reflet s′érafler
I will see Seraphim without reflection scratching themselves
Sur les remparts de la ville
On the city ramparts
Je ferais mes adieux dans ma lettre
I will bid farewell in my letter
Puisque la mort n'est qu′une autre part de la vie
Since death is just another part of life
Et j'sais que c′est hyper dur
And I know it's very hard
Mais oublie tes regrets
But forget your regrets
Tes paradis perdus
Your lost paradises
Avant d'être enterré,
Before being buried,
Ne crois pas en tes rêves, réalise-les
Don't believe in your dreams, make them come true
J'ai mis mon coeur dans cet album
I put my heart into this album
Le monde tient dans mes deux mains
The world fits in my two hands
Et toi que ferais-tu si tu mourais demain?
And what would you do if you died tomorrow?





Авторы: MAJEUR-MINEUR, LORD ESPERANZA, THOMAS DI PANE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.