Текст и перевод песни Lord Esperanza - Si je meurs demain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si je meurs demain
If I Die Tomorrow
Si
je
meurs
demain
If
I
die
tomorrow
J′me
rappellerais
encore
d'hier
I’ll
still
remember
yesterday
J′aurais
enfin
réponse
aux
inconnus
de
l'ordinaire
I’d
finally
have
answers
to
the
unknown
of
the
ordinary
Si
je
meurs
demain
If
I
die
tomorrow
J'sais
même
pas
qui
il
restera
pour
suivre
le
corbillard
I
don't
even
know
who
will
be
left
to
follow
the
hearse
Si
je
meurs
demain
If
I
die
tomorrow
Je
pourrais
jamais
voir
les
cimes
de
la
Cordillère
I’ll
never
see
the
peaks
of
the
Cordilleras
J′oublierais
la
douceur
de
l′enfance
I’ll
forget
the
sweetness
of
childhood
Je
ferais
le
vide
absolu
I’ll
become
an
absolute
void
Comme
quand
mes
etoiles
m'enscensent
Like
when
my
stars
incense
me
Si
je
mourais
demain
If
I
were
to
die
tomorrow
J′espère
que
mon
père
serait
fier
I
hope
my
father
would
be
proud
Si
je
mourais
demain
If
I
were
to
die
tomorrow
J'espère
que
ma
mère
saurait
faire
I
hope
my
mother
would
know
how
to
do
it
J′irais
m'excuser
pour
tous
les
torts
que
j′ai
causés
I
will
go
and
apologize
for
all
the
wrongs
I
have
caused
J'oublierais
les
faux
espoirs
à
métamorphoser
I
will
forget
the
false
hopes
to
be
transformed
J'effacerais
mes
défauts
I
will
erase
my
faults
J′assumerais
peut-être
la
totalité
de
mes
fautes
I
will
perhaps
assume
the
entirety
of
my
faults
Je
verrais
que
ses
désastres
mais
I
will
see
that
these
disasters
but
Même
les
astres
meurent
Even
stars
die
Si
je
meurs
demain
j′effacerai
les
contrastes
amers
If
I
die
tomorrow
I
will
erase
the
bitter
contrasts
J'irais
voir
toutes
les
horloges
de
Dali
couler
I
will
go
and
see
all
Dali's
clocks
melting
Je
pourrais
peut-être
pas
éviter
de
voir
paris
sous
les
bombes
I
might
not
be
able
to
avoid
seeing
Paris
under
the
bombs
Mais
j′me
repentirais
pour
tous
le
monde
que
j'ai
manipulé
But
I
will
repent
for
all
the
people
I
have
manipulated
J′me
rappellerais
du
bruit
de
la
pluie
sur
la
vitres
I
will
remember
the
sound
of
the
rain
on
the
windows
De
nos
coeurs,
des
sentiments
qui
s'y
trouvent
Of
our
hearts,
of
the
feelings
that
are
there
Je
dirais
oui
à
mes
problèmes
I
will
say
yes
to
my
problems
Loin
de
l′homme
de
Vitruve
Far
from
Vitruvian
Man
J'te
rappellerais
qu'on
est
libres
I
will
remind
you
that
we
are
free
Comme
nos
arbitres
Like
our
referees
Si
je
meurs
demain
If
I
die
tomorrow
Est-ce
que
je
ferai
les
gros
titres?
Will
I
make
headlines?
Au
final
j′en
ai
rien
à
foutre
In
the
end
I
don't
give
a
damn
Moi
je
voulais
juste
donner
de
l′espoir
à
la
foule
I
just
wanted
to
give
hope
to
the
crowd
Je
ferais
du
bruit
après
ma
lumière
I
would
make
noise
after
my
light
Comme
quand
viendra
la
foudre
Like
when
the
lightning
comes
J'irais
chanter
mon
mal-être
I
will
go
and
sing
my
discomfort
Je
verrais
des
Seraphin
sans
reflet
s′érafler
I
will
see
Seraphim
without
reflection
scratching
themselves
Sur
les
remparts
de
la
ville
On
the
city
ramparts
Je
ferais
mes
adieux
dans
ma
lettre
I
will
bid
farewell
in
my
letter
Puisque
la
mort
n'est
qu′une
autre
part
de
la
vie
Since
death
is
just
another
part
of
life
Et
j'sais
que
c′est
hyper
dur
And
I
know
it's
very
hard
Mais
oublie
tes
regrets
But
forget
your
regrets
Tes
paradis
perdus
Your
lost
paradises
Avant
d'être
enterré,
Before
being
buried,
Ne
crois
pas
en
tes
rêves,
réalise-les
Don't
believe
in
your
dreams,
make
them
come
true
J'ai
mis
mon
coeur
dans
cet
album
I
put
my
heart
into
this
album
Le
monde
tient
dans
mes
deux
mains
The
world
fits
in
my
two
hands
Et
toi
que
ferais-tu
si
tu
mourais
demain?
And
what
would
you
do
if
you
died
tomorrow?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MAJEUR-MINEUR, LORD ESPERANZA, THOMAS DI PANE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.