Lord Esperanza - Si je meurs demain - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lord Esperanza - Si je meurs demain




Si je meurs demain
Если я умру завтра
J′me rappellerais encore d'hier
Я бы до сих пор помнил вчерашний день
J′aurais enfin réponse aux inconnus de l'ordinaire
Наконец-то я смогу ответить незнакомым людям.
Si je meurs demain
Если я умру завтра
J'sais même pas qui il restera pour suivre le corbillard
Я даже не знаю, кто останется, чтобы следовать за катафалком.
Si je meurs demain
Если я умру завтра
Je pourrais jamais voir les cimes de la Cordillère
Я никогда не смогу увидеть верхушки Кордильер.
J′oublierais la douceur de l′enfance
Я бы забыл сладость детства
Je ferais le vide absolu
Я бы сделал абсолютную пустоту
Comme quand mes etoiles m'enscensent
Как когда мои звезды обращают на меня внимание.
Si je mourais demain
Если бы я умер завтра
J′espère que mon père serait fier
Я надеюсь, что мой отец будет гордиться
Si je mourais demain
Если бы я умер завтра
J'espère que ma mère saurait faire
Я надеюсь, что моя мама сможет это сделать
J′irais m'excuser pour tous les torts que j′ai causés
Я бы извинился за все обиды, которые я причинил
J'oublierais les faux espoirs à métamorphoser
Я бы забыл о ложных надеждах на превращение
J'effacerais mes défauts
Я бы стер свои недостатки
J′assumerais peut-être la totalité de mes fautes
Возможно, я бы взял на себя все свои ошибки
Je verrais que ses désastres mais
Я бы увидел, что его бедствия, но
Même les astres meurent
Даже звезды умирают
Si je meurs demain j′effacerai les contrastes amers
Если я умру завтра, я сотру горькие контрасты
J'irais voir toutes les horloges de Dali couler
Я бы пошел посмотреть, как текут все часы Дали.
Je pourrais peut-être pas éviter de voir paris sous les bombes
Возможно, я не смогу избежать встречи с Парижем под бомбами
Mais j′me repentirais pour tous le monde que j'ai manipulé
Но я бы раскаялся за всех, с кем я обращался
J′me rappellerais du bruit de la pluie sur la vitres
Я помню шум дождя по стеклу.
De nos coeurs, des sentiments qui s'y trouvent
Из наших сердец, из чувств, которые находятся там
Je dirais oui à mes problèmes
Я бы сказал " Да " своим проблемам
Loin de l′homme de Vitruve
От витрувианский человек
J'te rappellerais qu'on est libres
Я хотел бы напомнить тебе, что мы свободны.
Comme nos arbitres
Как наши арбитры
Si je meurs demain
Если я умру завтра
Est-ce que je ferai les gros titres?
Буду ли я попадать в заголовки газет?
Au final j′en ai rien à foutre
В конце концов, мне все равно.
Moi je voulais juste donner de l′espoir à la foule
Я просто хотел дать толпе надежду.
Je ferais du bruit après ma lumière
Я буду шуметь после моего света
Comme quand viendra la foudre
Как когда придет молния
J'irais chanter mon mal-être
Я бы пошел и спел свое плохое самочувствие
Je verrais des Seraphin sans reflet s′érafler
Я бы увидел, как царапаются Безбликовые Серафины
Sur les remparts de la ville
На городских стенах
Je ferais mes adieux dans ma lettre
Я бы попрощался в своем письме
Puisque la mort n'est qu′une autre part de la vie
Поскольку смерть - это всего лишь еще одна часть жизни
Et j'sais que c′est hyper dur
И я знаю, что это очень сложно
Mais oublie tes regrets
Но забудь о своих сожалениях
Tes paradis perdus
Твои потерянные небеса
Avant d'être enterré,
Прежде погребения,
Ne crois pas en tes rêves, réalise-les
Не верь в свои мечты, реализуй их
J'ai mis mon coeur dans cet album
Я вложил свое сердце в этот альбом
Le monde tient dans mes deux mains
Мир держится в моих обеих руках.
Et toi que ferais-tu si tu mourais demain?
А что ты будешь делать, если завтра умрешь?





Авторы: MAJEUR-MINEUR, LORD ESPERANZA, THOMAS DI PANE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.