Текст и перевод песни Lord Esperanza - Si je meurs demain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si je meurs demain
Если я умру завтра
Si
je
meurs
demain
Если
я
умру
завтра
J′me
rappellerais
encore
d'hier
Я
всё
ещё
буду
помнить
вчерашний
день,
J′aurais
enfin
réponse
aux
inconnus
de
l'ordinaire
Я
наконец-то
получу
ответы
на
неизвестные
обыденности.
Si
je
meurs
demain
Если
я
умру
завтра,
J'sais
même
pas
qui
il
restera
pour
suivre
le
corbillard
Я
даже
не
знаю,
кто
останется,
чтобы
проводить
катафалк.
Si
je
meurs
demain
Если
я
умру
завтра,
Je
pourrais
jamais
voir
les
cimes
de
la
Cordillère
Я
никогда
не
увижу
вершины
Кордильер.
J′oublierais
la
douceur
de
l′enfance
Я
забуду
нежность
детства,
Je
ferais
le
vide
absolu
Ощущу
абсолютную
пустоту,
Comme
quand
mes
etoiles
m'enscensent
Как
когда
мои
звёзды
восхваляют
меня.
Si
je
mourais
demain
Если
бы
я
умер
завтра,
J′espère
que
mon
père
serait
fier
Надеюсь,
мой
отец
гордился
бы
мной.
Si
je
mourais
demain
Если
бы
я
умер
завтра,
J'espère
que
ma
mère
saurait
faire
Надеюсь,
моя
мать
справилась
бы.
J′irais
m'excuser
pour
tous
les
torts
que
j′ai
causés
Я
бы
извинился
за
весь
причинённый
мной
вред,
J'oublierais
les
faux
espoirs
à
métamorphoser
Забыл
бы
о
ложных
надеждах,
которые
нужно
преобразовать.
J'effacerais
mes
défauts
Я
бы
стёр
свои
недостатки,
J′assumerais
peut-être
la
totalité
de
mes
fautes
Возможно,
взял
бы
на
себя
ответственность
за
все
свои
ошибки.
Je
verrais
que
ses
désastres
mais
Я
бы
увидел
эти
бедствия,
но
Même
les
astres
meurent
Даже
звёзды
умирают.
Si
je
meurs
demain
j′effacerai
les
contrastes
amers
Если
я
умру
завтра,
я
сотру
горькие
контрасты,
J'irais
voir
toutes
les
horloges
de
Dali
couler
Пойду
смотреть,
как
текут
все
часы
Дали.
Je
pourrais
peut-être
pas
éviter
de
voir
paris
sous
les
bombes
Возможно,
я
не
смогу
избежать
вида
Парижа
под
бомбами,
Mais
j′me
repentirais
pour
tous
le
monde
que
j'ai
manipulé
Но
я
раскаюсь
за
всех,
кем
манипулировал.
J′me
rappellerais
du
bruit
de
la
pluie
sur
la
vitres
Я
буду
помнить
шум
дождя
по
стеклу,
De
nos
coeurs,
des
sentiments
qui
s'y
trouvent
Наши
сердца,
чувства,
которые
в
них
живут.
Je
dirais
oui
à
mes
problèmes
Я
скажу
«да»
своим
проблемам,
Loin
de
l′homme
de
Vitruve
Вдали
от
Витрувианского
человека.
J'te
rappellerais
qu'on
est
libres
Я
напомню
тебе,
что
мы
свободны,
Comme
nos
arbitres
Как
наши
арбитры.
Si
je
meurs
demain
Если
я
умру
завтра,
Est-ce
que
je
ferai
les
gros
titres?
Попаду
ли
я
в
заголовки?
Au
final
j′en
ai
rien
à
foutre
В
конце
концов,
мне
наплевать,
Moi
je
voulais
juste
donner
de
l′espoir
à
la
foule
Я
просто
хотел
дать
надежду
толпе.
Je
ferais
du
bruit
après
ma
lumière
Я
буду
шуметь
после
своего
света,
Comme
quand
viendra
la
foudre
Как
когда
грянет
гром.
J'irais
chanter
mon
mal-être
Я
буду
петь
о
своем
недуге,
Je
verrais
des
Seraphin
sans
reflet
s′érafler
Я
увижу
Серафимов
без
отражения,
царапающих
Sur
les
remparts
de
la
ville
Стены
города.
Je
ferais
mes
adieux
dans
ma
lettre
Я
попрощаюсь
в
своем
письме,
Puisque
la
mort
n'est
qu′une
autre
part
de
la
vie
Ведь
смерть
— это
всего
лишь
другая
часть
жизни.
Et
j'sais
que
c′est
hyper
dur
И
я
знаю,
что
это
очень
тяжело,
Mais
oublie
tes
regrets
Но
забудь
свои
сожаления,
Tes
paradis
perdus
Свои
потерянные
раи.
Avant
d'être
enterré,
Прежде
чем
быть
похороненным,
Ne
crois
pas
en
tes
rêves,
réalise-les
Не
верь
в
свои
мечты,
воплощай
их
в
жизнь.
J'ai
mis
mon
coeur
dans
cet
album
Я
вложил
свое
сердце
в
этот
альбом,
Le
monde
tient
dans
mes
deux
mains
Мир
держится
в
моих
руках.
Et
toi
que
ferais-tu
si
tu
mourais
demain?
А
что
бы
ты
сделала,
если
бы
умерла
завтра?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MAJEUR-MINEUR, LORD ESPERANZA, THOMAS DI PANE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.