Lord Esperanza - Si je meurs demain - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lord Esperanza - Si je meurs demain




Si je meurs demain
Если я умру завтра
Si je meurs demain
Если я умру завтра
J′me rappellerais encore d'hier
Я всё ещё буду помнить вчерашний день,
J′aurais enfin réponse aux inconnus de l'ordinaire
Я наконец-то получу ответы на неизвестные обыденности.
Si je meurs demain
Если я умру завтра,
J'sais même pas qui il restera pour suivre le corbillard
Я даже не знаю, кто останется, чтобы проводить катафалк.
Si je meurs demain
Если я умру завтра,
Je pourrais jamais voir les cimes de la Cordillère
Я никогда не увижу вершины Кордильер.
J′oublierais la douceur de l′enfance
Я забуду нежность детства,
Je ferais le vide absolu
Ощущу абсолютную пустоту,
Comme quand mes etoiles m'enscensent
Как когда мои звёзды восхваляют меня.
Si je mourais demain
Если бы я умер завтра,
J′espère que mon père serait fier
Надеюсь, мой отец гордился бы мной.
Si je mourais demain
Если бы я умер завтра,
J'espère que ma mère saurait faire
Надеюсь, моя мать справилась бы.
J′irais m'excuser pour tous les torts que j′ai causés
Я бы извинился за весь причинённый мной вред,
J'oublierais les faux espoirs à métamorphoser
Забыл бы о ложных надеждах, которые нужно преобразовать.
J'effacerais mes défauts
Я бы стёр свои недостатки,
J′assumerais peut-être la totalité de mes fautes
Возможно, взял бы на себя ответственность за все свои ошибки.
Je verrais que ses désastres mais
Я бы увидел эти бедствия, но
Même les astres meurent
Даже звёзды умирают.
Si je meurs demain j′effacerai les contrastes amers
Если я умру завтра, я сотру горькие контрасты,
J'irais voir toutes les horloges de Dali couler
Пойду смотреть, как текут все часы Дали.
Je pourrais peut-être pas éviter de voir paris sous les bombes
Возможно, я не смогу избежать вида Парижа под бомбами,
Mais j′me repentirais pour tous le monde que j'ai manipulé
Но я раскаюсь за всех, кем манипулировал.
J′me rappellerais du bruit de la pluie sur la vitres
Я буду помнить шум дождя по стеклу,
De nos coeurs, des sentiments qui s'y trouvent
Наши сердца, чувства, которые в них живут.
Je dirais oui à mes problèmes
Я скажу «да» своим проблемам,
Loin de l′homme de Vitruve
Вдали от Витрувианского человека.
J'te rappellerais qu'on est libres
Я напомню тебе, что мы свободны,
Comme nos arbitres
Как наши арбитры.
Si je meurs demain
Если я умру завтра,
Est-ce que je ferai les gros titres?
Попаду ли я в заголовки?
Au final j′en ai rien à foutre
В конце концов, мне наплевать,
Moi je voulais juste donner de l′espoir à la foule
Я просто хотел дать надежду толпе.
Je ferais du bruit après ma lumière
Я буду шуметь после своего света,
Comme quand viendra la foudre
Как когда грянет гром.
J'irais chanter mon mal-être
Я буду петь о своем недуге,
Je verrais des Seraphin sans reflet s′érafler
Я увижу Серафимов без отражения, царапающих
Sur les remparts de la ville
Стены города.
Je ferais mes adieux dans ma lettre
Я попрощаюсь в своем письме,
Puisque la mort n'est qu′une autre part de la vie
Ведь смерть это всего лишь другая часть жизни.
Et j'sais que c′est hyper dur
И я знаю, что это очень тяжело,
Mais oublie tes regrets
Но забудь свои сожаления,
Tes paradis perdus
Свои потерянные раи.
Avant d'être enterré,
Прежде чем быть похороненным,
Ne crois pas en tes rêves, réalise-les
Не верь в свои мечты, воплощай их в жизнь.
J'ai mis mon coeur dans cet album
Я вложил свое сердце в этот альбом,
Le monde tient dans mes deux mains
Мир держится в моих руках.
Et toi que ferais-tu si tu mourais demain?
А что бы ты сделала, если бы умерла завтра?





Авторы: MAJEUR-MINEUR, LORD ESPERANZA, THOMAS DI PANE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.