Lord Esperanza - Un coeur de pierre dans un corps vide - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lord Esperanza - Un coeur de pierre dans un corps vide




Un coeur de pierre dans un corps vide
A Heart of Stone in an Empty Body
Je ne peux quantifier l′ambition que renferment mes mains
I can't quantify the ambition my hands hold
J'étais bête de penser que mon succès rendrait fier les miens
I was foolish to think my success would make my family proud
Encore un cœur de pierre dans un corps vide
Another heart of stone in an empty body
Les destins dansent sur les routes hors du firmament
Destinies dance on the roads outside the firmament
Le ciel pleure pour effacer nos déformements
The sky weeps to erase our deformities
Mais nous défend formellement d′approcher les âmes sordides
But it formally forbids us to approach sordid souls
Je ne sais pas je vais je sais juste l'effort me mène
I don't know where I'm going, I just know where the effort leads me
Dans Paris la nuit je l'ai vu, enfiler sa robe
In Paris at night, I saw her put on her dress
J′n′aurai pas pu penser que le diable prenait forme humaine
I couldn't have thought the devil took human form
L'amour est mort dans une rue sans lanterne
Love died on a street with no lantern
Pourquoi marquer l′histoire sans le faire à long terme?
Why mark history without doing it in the long run?
On veut l'eau sur Mars
We want water on Mars
On sait pas c′que nos cerveaux renferment
We don't know what our brains contain
La mélancolie me rend ferme
Melancholy makes me firm
J'me sentais si bien à l′idée de te faire mal
I felt so good at the thought of hurting you
Peu importe le fond, peu importe la forme
It doesn't matter the substance, it doesn't matter the form
Tout le monde s'en fout, y'a pas qu′la réforme
Everybody doesn't care, it's not just the reform
Rien n′est clarifié
Nothing is clarified
Tandis que nos dignités s'estompent
While our dignities fade
Dans un mouchoir plein de chloroforme
In a handkerchief full of chloroform
Encore un cœur de pierre dans un corps vide
Another heart of stone in an empty body
Encore un cœur de pierre dans un corps vide
Another heart of stone in an empty body
L′espoir ou le prestige? Hein?
Hope or prestige? Huh?
Dieu est un artiste patient
God is a patient artist
Dans ce monde gris mon reflet s'fige comme Dorian Grey
In this gray world, my reflection freezes like Dorian Gray
Vestiges des premiers regrets sans second degré
Vestiges of the first regrets without a second degree
J′me fais pas sans l'admiration dans le regard des passants
I can't do it without the admiration in the eyes of passers-by
Le passé nous nargue en s′effaçant
The past taunts us by fading away
J'ai passé des nuits mais j'ai pas cédé
I spent nights but I didn't give in
J′me sentais possédé
I felt possessed
Des ailes noires me surplombent
Black wings overhang me
J′ressens le souffle du *sht* dans ma nuque
I feel the breath of the *sht* on my neck
J'ai vu ses yeux rougis d′sang dans la nuit
I saw his bloodshot eyes in the night
Sans pour autant signer le contrat caduc
Without signing the lapsed contract
Quand on a, on perd
When you have, you lose
Quand on perd, on pleure
When you lose, you cry
Les étoiles se noient dans le sang du viaduc
The stars drown in the blood of the overpass
Mon hip-hop grésille
My hip-hop crackles
J'ai grandi dans cette époque risible
I grew up in this laughable era
Et j′suis qu'un symbole qu′il incarne
And I'm just a symbol that it embodies
L'histoire s'écrit dans l′écorce
History is written in the bark
Mais n′est pas crédible
But it's not credible
J'avais pas prédit que l′hypocrisie
I hadn't predicted hypocrisy
C'est le sheitan sans les cornes
It's the Sheitan without the horns
J′suis qu'un gosse non voulu j′suis pas miraculé
I'm just an unwanted kid, I'm not a miracle
T'es à minuit mais tu meurs à quelle heure?
You were born at midnight, but what time do you die?
On aura qu'à les laisser s′entre-tuer sur un ciel rouge immaculé
We'll just let them kill each other under an immaculate red sky
L′ombre qui me suit ne cesse de s'agrandir
The shadow that follows me keeps growing
À l′image de mon ambition
Like my ambition
J'avais des envies sombres, des frontières à franchir
I had dark desires, borders to cross
J′ai vu le vide abyssale reflet d'ma condition
I saw the abyssal void, a reflection of my condition
Anneau gastrique dépéris sur l′auriculaire du Président
Gastric band withered on the President's little finger
Mon cerveau fume, la vapeur s'échappe du laboratoire comme cuisine molléculaire
My brain smokes, the vapor escapes from the laboratory like molecular cuisine
J'manie l′art oratoire, ils m′regardent hésitants
I handle the art of oratory, they look at me hesitantly
Jalouse mon labeur à tort
Jealous of my work wrongly
Rêve d'une vie d′opulence, finira populaire
Dreaming of a life of opulence, he will end up popular
Les corbeaux mangent des vers dans leurs globes oculaires
Crows eat worms in their eyeballs
Donc je tape un selfie puisque c'est évident
So I take a selfie because it's obvious
Encore un cœur de pierre dans un corps vide
Another heart of stone in an empty body
Encore un cœur de pierre dans un corps vide
Another heart of stone in an empty body
Un cœur vide, un corps de pierre rempli sous un rempart de pleurs
An empty heart, a body of stone filled under a rampart of tears
Je n′ai pas peur de perdre ce qui sépare mes plaies
I'm not afraid to lose what separates my wounds
Je finirai par déplaire comme le départ d'un père éduqué dans l′erreur
I'll end up displeasing like the departure of a father educated in error
Je suis pour les sommes et ses zones hérogènes
I am here for the sums and its erogenous zones
Ouvre ma poitrine s'tu veux mi corazon
Open my chest if you want my corazon
Sentiment corrosif, comment cautériser?
Corrosive feeling, how to cauterize?
J'ai grandi sur l′tarmac dans vapeurs d′kérozène
I grew up on the tarmac in kerosene fumes
Ça lui a plus assis sache qu'on est plus à ça
She liked it sitting, know that we are no longer at that
Puis on s′est retrouvé sous une pluie acide
Then we found ourselves under acid rain
J'avais poumons noircis comme fond d′la Rue Etex
I had blackened lungs like the bottom of Rue Etex
Tes critiques seront valables quand t'auras lu mes textes
Your criticisms will be valid when you have read my texts
Proche des dieux d′la nature comme un aborigène
Close to the gods of nature like an aborigine
La fierté n'est qu'un prétexte
Pride is just a pretext
Public abasourdi devant mes tessitures
Public stunned by my tessitura
Le monde n′est pas si terne mais broie nos ossatures
The world is not so dull but grinds our bones
J′suis d'humeur taciturne, ton reflet s′éternise
I'm in a taciturn mood, your reflection is eternal
J'me sens comme Copernic devant l′anneau d'Saturne
I feel like Copernicus in front of Saturn's ring
Laisse les dans la merde avec glock dans la trachée
Leave them in the shit with Glock in the trachea
J′ravale pas paroles j'préférerai cracher
I don't swallow words, I'd rather spit
Nos reflets s'estompent comme des anciens pochoirs
Our reflections fade like old handkerchiefs
Et je ne suis qu′un pêcheur aux péchés empêcheurs
And I am but a fisherman of hindering sins
J′devrai juger nos choix mais le ciel s'en charge
I will have to judge our choices, but the sky will take care of it
Encore un énième soir les ténèbres m′écharnent
Another night where the darkness charges me
Si la Bible t'enseigne l′humilité pourquoi cries-tu ta présence à l'église?
If the Bible teaches humility, why do you shout your presence in church?
Mon ambition fait la taille d′son désir
My ambition is the size of her desire
J'étais seul dans le désert au fond d'ma matière grise
I was alone in the desert at the bottom of my gray matter
Je n′étais qu′une âme en rotation
I was just a soul in rotation
Mes sentiments sont défenestrés
My feelings are defenestrated
Perdu dans des craintes que ma jeunesse crée
Lost in fears that my youth creates
Y'a très peu d′témoins de mes balbutiements
There are very few witnesses to my stammering
Le cœur transpercé par deux balles de ciment
Heart pierced by two cement bullets
T'oublies que j′descends du ciel
You forget that I come from heaven
L.O.R; juste un témoignage divin de l'enfant du siècle
L.O.R; just a divine testament to the child of the century
Encore un cœur de pierre dans un corps vide
Another heart of stone in an empty body
Encore un cœur de pierre dans un corps vide
Another heart of stone in an empty body
L.O, L.O
L.O, L.O
Encore un cœur de pierre dans un corps vide
Another heart of stone in an empty body
Eh, eh,eh
Eh, eh,eh






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.