Lord Finesse - Hey Look At Shorty - перевод текста песни на немецкий

Hey Look At Shorty - Lord Finesseперевод на немецкий




Hey Look At Shorty
Hey, sieh dir Shorty an
Yo Finesse, c'mere
Yo Finesse, komm mal her
(LF) Yeah yeah, whassup?
(LF) Ja, ja, was geht?
Why don't you tell this boy
Warum erzählst du diesem Jungen nicht,
How you was back in the day with poetry
wie du damals mit der Poesie warst?
(Lord Finesse)
(Lord Finesse)
Yeah, check it out
Ja, pass auf
Let's go down a few years let's say way down
Lass uns ein paar Jahre zurückgehen, sagen wir weit zurück
When I used to lounge and say rhymes in the playground
Als ich rumhing und Reime auf dem Spielplatz sagte
I'ma show you how I used to do things
Ich zeige dir, wie ich die Dinge früher gemacht habe
I was wearin Pro Keds with crazy fat shoestrings
Ich trug Pro Keds mit verrückten, fetten Schnürsenkeln
Even as a child, things didn't come easier
Auch als Kind war es nicht einfacher
I wrote rhymes, while other kids played?
Ich schrieb Reime, während andere Kinder spielten.
I was set, determined to climb in rap
Ich war entschlossen, im Rap aufzusteigen
Brothers got high - I didn't have time for that
Andere wurden high dafür hatte ich keine Zeit
I was rowdy, I didn't say violent though
Ich war wild, aber nicht gewalttätig
Got my respect and props at the talent shows
Ich bekam Respekt und Anerkennung bei den Talentshows
And at the jams and the parties I went to
Und bei den Jams und Partys, zu denen ich ging
A-dults used to say, "Yo Shorty got potential"
Erwachsene sagten: "Yo, Shorty hat Potenzial"
I stepped on the stage with authority and confindence
Ich betrat die Bühne mit Autorität und Selbstvertrauen
Got claps and cheers, and plus STUPID compliments
Bekam Applaus und Beifall, und dazu noch BEKNACKTE Komplimente
I deep down felt, I needed no one's help
Ich fühlte tief im Inneren, dass ich niemandes Hilfe brauchte
To gain my wealth, so I went out for self
Um meinen Wohlstand zu erlangen, also machte ich mich selbstständig
None was never foolin me, brothers was cool with me
Niemand hat mich jemals verarscht, die Jungs waren cool mit mir
My rap ingenuity I took to school with me
Meinen Rap-Einfallsreichtum nahm ich mit in die Schule
So in high school, I admit, I could rhyme good
Also in der High School, ich gebe zu, ich konnte gut reimen
Brothers got mad cause they couldn't flow like I could
Die Jungs wurden sauer, weil sie nicht so flowen konnten wie ich
I was swift with this, so brothers couldn't get with this
Ich war schnell damit, also konnten die Jungs nicht mithalten
Niggaz was so weak on the mic, it was ridiculous
Niggaz waren so schwach am Mikro, es war lächerlich
You was stupid to try to step to run mine
Du warst dumm, wenn du versucht hast, mir in die Quere zu kommen
You usually got burnt and stomped durin lunchtime
Du wurdest normalerweise während der Mittagspause verbrannt und fertiggemacht
Cause I was able, to keep the rhyme stable
Weil ich in der Lage war, den Reim stabil zu halten
And please the crowd while I was bangin on a table
Und die Menge zu begeistern, während ich auf einen Tisch hämmerte
So as the days passed, and the months zoomed
Also, als die Tage vergingen und die Monate verflogen
I was the funkiest rapper in the lunchroom
war ich der funkigste Rapper im Pausenraum
I was funky the way I kicked and tell things
Ich war funky, wie ich die Dinge sagte und erzählte
Take on MC's, and stomp em before the bell rings
Ich nahm es mit MCs auf und stampfte sie ein, bevor die Glocke läutete
Usin my blessings to take out contestants
Ich nutzte meine Gaben, um Gegner auszuschalten
"Was you nice on the mic?" Stupid question
"Warst du gut am Mikro?" Dumme Frage
So you know I was far from a wannabe
Du weißt also, dass ich weit davon entfernt war, ein Möchtegern zu sein
Even doe pioneers used to front on me sayin
Auch wenn Pioniere mich früher verarschten und sagten
"Get from under the ropes Shorty, you're not a known rhymer"
"Komm von den Seilen runter, Shorty, du bist kein bekannter Reimer"
Give me the mic and step off, you fuckin old timer
Gib mir das Mikro und hau ab, du verdammter Oldtimer
And shut the hell up cause my skills are developed
Und halt die Klappe, denn meine Fähigkeiten sind entwickelt
Funky for my age, but my head will never swell up
Funky für mein Alter, aber mein Kopf wird nie anschwellen
I got mean on the scene, with a rougher rap
Ich wurde gemein in der Szene, mit einem raueren Rap
And left brothers sayin, "Who the fuck was that?"
Und ließ die Jungs fragen: "Wer zum Teufel war das?"
The new comer, I got plenty numbers
Der Newcomer, ich bekam viele Nummern
I was the main event, at the jams every summer
Ich war das Hauptereignis bei den Jams jeden Sommer
I was, short and sturdy, plus I used to rhyme dirty
Ich war klein und stämmig, und ich reimte schmutzig
Get in trouble for stayin out after 9: 30
Ich bekam Ärger, weil ich nach 21:30 Uhr noch draußen blieb
I was a kid with a mic that was runnin shit
Ich war ein Kind mit einem Mikro, das die Sache am Laufen hielt
Had to come back and take mine after punishment
Musste nach der Strafe zurückkommen und mir meins holen
Cause when it came to rhymin, I was a hot beginner
Denn wenn es ums Reimen ging, war ich ein heißer Anfänger
I used to take out and stomp all the top contenders
Ich habe alle Top-Anwärter ausgeschaltet und fertiggemacht
The skills I had, I used to flip and flaunt
Die Fähigkeiten, die ich hatte, habe ich genutzt und zur Schau gestellt
I was servin brothers like I worked in a resteraunt
Ich habe die Jungs bedient, als ob ich in einem Restaurant arbeiten würde
I was the type, to spark and bomb troops
Ich war der Typ, der Truppen anzündete und bombardierte
Take on everybody and win except Mom Dukes
Ich nahm es mit jedem auf und gewann, außer gegen Mom Dukes
I didn't need a 40, to prove I was naughty
Ich brauchte keine 40, um zu beweisen, dass ich unartig war
Cause even as a kid, people said, "Look at Shorty!"
Denn schon als Kind sagten die Leute: "Sieh dir Shorty an!"
* Cut and scratch "Look at Shorty!" - DJ Mike Smooth *
* Cut und Scratch "Sieh dir Shorty an!" - DJ Mike Smooth *





Авторы: Lord Finesse, Robert Hall


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.