Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Return of the Funky Man
Die Rückkehr des Funky Man
(Mad
brothers
know
his
name)
(yeah
it's
him
again)
repeat
4x
(Verrückte
Brüder
kennen
seinen
Namen)
(Ja,
er
ist
es
wieder)
4x
wiederholen
Lord
finesse
got
something
for
your
eardrums
Lord
Finesse
hat
etwas
für
deine
Ohren
Back
on
the
scene
long
time
no
hear
from
Zurück
auf
der
Bühne,
lange
nichts
gehört
It's
the
funky
man
the
brother
with
the
same
sound
Ich
bin
der
Funky
Man,
der
Bruder
mit
dem
gleichen
Sound
I've
been
coolin
about
a
year
and
some
change
now
Ich
habe
mich
jetzt
ungefähr
ein
Jahr
und
ein
paar
Tage
ausgeruht
So
hand
over
the
microphone
cause
it's
my
turn
Also
gib
mir
das
Mikrofon,
denn
ich
bin
dran
The
brother
with
a
fade
half
moon
and
long
sideburns
Der
Bruder
mit
Fade,
Halbmond
und
langen
Koteletten
Nice
dope
and
keep
the
girls
scoping
Nett,
dope
und
die
Mädels
im
Blick
Say
the
funky
shit
and
get
all
the
niggas
open
Ich
sage
den
funky
Scheiß
und
bringe
alle
Niggas
in
Stimmung
So
heed
that,
don't
try
to
yap
and
give
me
feedback
Also
beachte
das,
versuche
nicht
zu
quatschen
und
gib
mir
Feedback
I'll
get
in
that
ass,
believe
that
Ich
werde
dir
in
den
Arsch
treten,
glaub
mir
das
Can
it,
i'll
steal
your
show
like
a
bandit
Lass
es,
ich
stehle
dir
die
Show
wie
ein
Bandit
I
get
papes
while
you're
broke
like
mass
transit
Ich
kriege
Geld,
während
du
pleite
bist
wie
der
Nahverkehr
You're
not
as
smooth
as
this,
so
what
can
you
do
with
this
Du
bist
nicht
so
geschmeidig
wie
ich,
also
was
kannst
du
dagegen
tun?
Brothers
need
to
stop
and
step
with
that
foolishness
Brüder
müssen
aufhören
und
mit
diesem
Unsinn
aufhören
I'm
the
type
to
interrupt
a
party
Ich
bin
der
Typ,
der
eine
Party
unterbricht
I
don't
need
a
phone
to
reach
out
and
touch
somebody
Ich
brauche
kein
Telefon,
um
jemanden
zu
erreichen
Gimme
a
mic,
it's
just
as
good
as
one
Gib
mir
ein
Mikro,
es
ist
genauso
gut
Leave
the
party
is
what
you
wack
mc's
should
of
done
Die
Party
verlassen
ist
das,
was
ihr
schlechten
MCs
hättet
tun
sollen
Cause
y'all
starving,
i'm
living
extra
large
and
Denn
ihr
verhungert,
ich
lebe
im
Überfluss
I'm
swinging
shit
as
if
my
name
was
tarzan
Ich
schwinge
die
Dinge,
als
ob
mein
Name
Tarzan
wäre
Yeah,
cause
i'm
on
some
old
new
shit
Ja,
denn
ich
bin
auf
einem
alten
neuen
Scheiß
Got
more
styles
than
you
see
in
a
kung
fu
flick
Ich
habe
mehr
Styles
als
du
in
einem
Kung-Fu-Film
siehst
Mic
the
seas,
wax
opponents
off
with
ease
Ich
beherrsche
das
Mikro,
wische
Gegner
mit
Leichtigkeit
weg
I'm
more
deadly
than
a
venerial
disease
Ich
bin
tödlicher
als
eine
Geschlechtskrankheit
So
think
twice,
those
who
think
imma
fall
Also
überlege
es
dir
zweimal,
wenn
du
denkst,
dass
ich
falle
I'm
shining
more
than
a
tire
full
of
armor
all
Ich
glänze
mehr
als
ein
Reifen
voller
Armor
All
It's
lord
finesse
and
i
got
shit
planned
Ich
bin
Lord
Finesse
und
ich
habe
Pläne
Hot
damn,
it's
the
return
of
the
funky
man
Verdammt,
es
ist
die
Rückkehr
des
Funky
Man
Brothers
get
cash,
but
i
get
way
more
Brüder
bekommen
Geld,
aber
ich
bekomme
viel
mehr
In
the
90's,
i'm
getting
paid
for
In
den
90ern
werde
ich
bezahlt
für
Rhyme
and
envy,
21st
century
Reime
und
Neid,
21.
Jahrhundert
When
asked,
"who's
the
funkiest?"
you
better
mention
me
Wenn
du
fragst:
"Wer
ist
der
Funkigste?",
solltest
du
mich
erwähnen
I
go
all
out
while
a
lot
of
crews
be
fronting
Ich
gebe
alles,
während
viele
Crews
nur
so
tun
I
know
and
they
know
that
they
can't
do
me
nothing
Ich
weiß
und
sie
wissen,
dass
sie
mir
nichts
anhaben
können
Cause
i'm
smooth
and
wise,
the
skills
i
utilize
Denn
ich
bin
geschmeidig
und
weise,
die
Fähigkeiten,
die
ich
einsetze
Lyrics
all
advanced
you'd
think
my
brain
was
computerized
Meine
Texte
sind
so
fortgeschritten,
man
könnte
meinen,
mein
Gehirn
wäre
computergesteuert
So
who
needs
a
partner
or
a
sidekick?
Also,
wer
braucht
einen
Partner
oder
einen
Sidekick?
When
it
comes
to
being
funky,
i
got
all
that
old
fly
shit
Wenn
es
darum
geht,
funky
zu
sein,
habe
ich
all
diesen
alten,
geilen
Scheiß
drauf
The
rough
and
rugged,
plus
the
pimp
smooth
rhyme
Den
rauen
und
robusten,
plus
den
Zuhälter-geschmeidigen
Reim
I
polish
opponents
off
like
a
shoe
shine
Ich
poliere
Gegner
auf
wie
einen
Schuhputz
They
be
fronting
like
they
on
the
crazy
tip
Sie
tun
so,
als
wären
sie
auf
dem
verrückten
Trip
Trying
to
hang
but
they
softer
than
baby
shit
Sie
versuchen
mitzuhalten,
aber
sie
sind
weicher
als
Babyscheiße
Fronting
like
they
wild
with
they
bullshit
style
Sie
geben
vor,
wild
zu
sein,
mit
ihrem
Bullshit-Style
I'll
put
they
ass
on
trial,
pull
they
card
and
they
file
Ich
werde
sie
vor
Gericht
stellen,
ihre
Karte
ziehen
und
ihre
Akte
I'm
hardcore,
but
i
still
keep
the
scene
pumping
Ich
bin
Hardcore,
aber
ich
halte
die
Szene
immer
noch
am
Pumpen
So
all
that
singing
and
dancing,
that
shit
don't
mean
nothing
Also
all
das
Singen
und
Tanzen,
das
bedeutet
nichts
Mc's
suffer
lord
finnese
lately
MCs
leiden
unter
Lord
Finesse
in
letzter
Zeit
Some
of
them
hate
me,
think
that
they
can
take
me
Einige
von
ihnen
hassen
mich,
denken,
dass
sie
mich
besiegen
können
I'll
take
on
some
of
them,
bring
a
whole
ton
of
them
Ich
werde
es
mit
einigen
von
ihnen
aufnehmen,
bring
eine
ganze
Menge
von
ihnen
I'll
take
em
all
on
and
stomp
each
and
every
one
of
them
Ich
werde
es
mit
allen
aufnehmen
und
jeden
einzelnen
von
ihnen
plattmachen
I
just
chill,
relax
and
flaunt
my
cash
Ich
chille
einfach,
entspanne
mich
und
protze
mit
meinem
Geld
You
wanna
riff,
i'll
be
quit
to
stomp
that
ass
Du
willst
einen
Streit,
ich
werde
dir
schnell
in
den
Arsch
treten
And
let
you
know
that
you
can't
get
with
this
Und
dich
wissen
lassen,
dass
du
mit
mir
nicht
mithalten
kannst
Come
one
come
all
and
get
burnt
by
the
quickness
Komm
einer,
komm
alle
und
werdet
von
meiner
Schnelligkeit
verbrannt
Greater,
creator,
drop
stupid
data
Größer,
Schöpfer,
ich
droppe
dumme
Daten
If
i
ever
got
served
it
had
to
be
by
a
waiter
Wenn
ich
jemals
bedient
wurde,
dann
nur
von
einem
Kellner
I
lounge
in
the
rest
until
my
song
is
done
Ich
entspanne
mich,
bis
mein
Song
fertig
ist
I
plan
to
be
straight
with
papes
in
the
long
run
Ich
habe
vor,
auf
lange
Sicht
mit
Geld
gut
dazustehen
Cause
when
it
comes
to
rhymes
i
give
you
more
than
you
ask
for
Denn
wenn
es
um
Reime
geht,
gebe
ich
dir
mehr,
als
du
verlangst
Bring
a
whole
task
force,
i
rhyme
my
fucking
ass
off
Bring
eine
ganze
Task
Force,
ich
reime
mir
den
Arsch
ab
I
stand
in
command
with
the
mic
in
my
hand
Ich
stehe
im
Kommando
mit
dem
Mikro
in
meiner
Hand
Aw
shit,
it's
the
return
of
the
funky
man
Ach
du
Scheiße,
es
ist
die
Rückkehr
des
Funky
Man
Stand
back,
i'm
about
to
flip
here
Geh
zurück,
ich
werde
hier
gleich
ausflippen
Got
dissed
last
year
so
i
kick
ass
this
year
Ich
wurde
letztes
Jahr
gedisst,
also
trete
ich
dieses
Jahr
Arsch
Brothers
were
stressing
me,
strictly
overworking
me
Brüder
haben
mich
gestresst,
mich
völlig
überarbeitet
(They
showed
you
last
year)
yeah,
that
fits
perfectly
(Sie
haben
dich
letztes
Jahr
gezeigt)
Ja,
das
passt
perfekt
Cool,
cause
i'm
still
kinda
fed
with
them
Cool,
denn
ich
bin
immer
noch
irgendwie
sauer
auf
sie
Who
gives
a
fuck,
i'm
about
20
steps
ahead
of
them
Wen
interessiert's,
ich
bin
ihnen
etwa
20
Schritte
voraus
Now
i'm
established,
they
feel
all
embarrassed
Jetzt
bin
ich
etabliert,
sie
fühlen
sich
alle
beschämt
Cause
i'm
with
warner
brothers
and
my
man
gary
harris
Denn
ich
bin
bei
Warner
Brothers
und
meinem
Mann
Gary
Harris
Spread
the
news
or
should
i
say
buzz?
Verbreite
die
Nachricht
oder
soll
ich
sagen,
den
Buzz?
(Finesse
is
paid!)
thought
i
wasn't
when
i
was
(Finesse
ist
bezahlt!)
Dachte
ich
nicht,
als
ich
es
war
The
last
label
was
confusing
me,
jerking
me,
fooling
me
Das
letzte
Label
hat
mich
verwirrt,
mich
verarscht,
mich
getäuscht
Now
that
i'm
paid,
you
know
what
y'all
can
do
for
me
Jetzt,
wo
ich
bezahlt
werde,
wisst
ihr,
was
ihr
für
mich
tun
könnt
Since
i
sound
funky
a
lot
of
labels
want
me
Da
ich
funky
klinge,
wollen
mich
viele
Labels
But
i'll
be
damned
to
be
another
man's
flunky
Aber
ich
werde
verdammt
sein,
der
Laufbursche
eines
anderen
Mannes
zu
sein
I
can
never
be
a
stool
pidgeon,
i'd
rather
be
a
full
pidgeon
Ich
kann
niemals
ein
Stuhlkissen
sein,
ich
wäre
lieber
ein
volles
Kissen
Fuck
the
bullshitting
Scheiß
auf
den
Bullshit
Cause
in
the
90's
i
got
more
than
a
little
game
Denn
in
den
90ern
habe
ich
mehr
als
nur
ein
kleines
Spiel
I'm
lord
finesse
and
funky
is
my
middle
name
Ich
bin
Lord
Finesse
und
Funky
ist
mein
zweiter
Vorname
Plus
my
title
and
everyone
wants
mine
Plus
mein
Titel
und
jeder
will
meinen
It's
the
brother
with
the
compounds
and
punchlines
Ich
bin
der
Bruder
mit
den
Zusammensetzungen
und
Pointen
I
can
still
put
my
foot
all
in
your
ass
Ich
kann
dir
immer
noch
meinen
Fuß
in
deinen
Arsch
stecken
I'm
smooth
and
funky
plus
smoother
than
teddy
pendergrass
Ich
bin
geschmeidig
und
funky,
plus
geschmeidiger
als
Teddy
Pendergrass
It's
the
man
to
put
words
in
a
simile
Ich
bin
der
Mann,
der
Worte
in
ein
Gleichnis
packt
(He's
a
funky
technician)
yeah,
y'all
remember
me
(Er
ist
ein
funky
Techniker)
Ja,
ihr
erinnert
euch
an
mich
I'm
real
and
actual,
the
man
out
taxing
you
Ich
bin
echt
und
tatsächlich,
der
Mann,
der
euch
besteuert
I
got
rhymes
and
mike
got
a
scratch
or
two
Ich
habe
Reime
und
Mike
hat
ein
oder
zwei
Scratches
So
ain't
no
use
trying
to
eat
us
for
din-din
Also
hat
es
keinen
Sinn,
uns
zum
Abendessen
zu
verspeisen
Brothers
better
off
trying
their
luck
with
win-ten
Brüder
sind
besser
dran,
ihr
Glück
mit
Win-Ten
zu
versuchen
To
the
opposition:
i'm
the
man
out
burning
ya
An
die
Opposition:
Ich
bin
der
Mann,
der
euch
verbrennt
I
dust
a
rapper
off
like
furnature
Ich
staube
einen
Rapper
ab
wie
Möbel
So
take
our
stand,
i
foil
your
plan
Also
nimm
unseren
Stand
ein,
ich
vereitle
deinen
Plan
Goddamn,
it's
the
return
of
the
funky
man
Verdammt,
es
ist
die
Rückkehr
des
Funky
Man
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hall Robert A
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.