Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stop Sweating the Next Man
Hör auf, den Nächsten zu beneiden
"Here
we
go,
so
pay
attention
to
the
teacher"
->
cut
4X
"Los
geht's,
also
achte
auf
den
Lehrer"
->
4X
geschnitten
(Lord
Finesse)
(Lord
Finesse)
Y'all
sweatin
the
next
man,
cause
y'all
think
he's
live
Ihr
beneidet
den
Nächsten,
weil
ihr
denkt,
er
sei
der
Hit,
Cause
the
gear
he
buy,
or
the
car
that
he
drive
wegen
der
Sachen,
die
er
kauft,
oder
dem
Auto,
das
er
fährt.
He's
out
your
league,
meanin
not
your
equal
Er
spielt
in
einer
anderen
Liga,
das
heißt,
er
ist
euch
nicht
ebenbürtig.
You're
idolizin
some
knucklehead
who
can't
teach
you
Du
vergötterst
irgendeinen
Dummkopf,
der
dir
nichts
beibringen
kann.
So
get
yours
like
you
first
intended
Also
hol
dir
deins,
wie
du
es
ursprünglich
vorhattest.
Go
out
for
self,
that
means
be
independent
Mach
dich
selbstständig,
das
heißt,
sei
unabhängig.
Word
up,
stop
sweatin
that
brother
Genau,
hör
auf,
diesen
Bruder
zu
beneiden.
I
don't
think
he
got
his
dependin
on
another
Ich
glaube
nicht,
dass
er
das
erreicht
hat,
indem
er
sich
auf
andere
verlassen
hat.
But
y'all
wanna
cling
and
be
under
his
wing
Aber
ihr
wollt
euch
an
ihn
klammern
und
unter
seinen
Fittichen
sein,
Brag
about
his
things
like
his
chains
and
rings
mit
seinen
Sachen
prahlen,
wie
seinen
Ketten
und
Ringen.
How
he's
livin
fat,
buyin
this
and
that
Wie
fett
er
lebt,
dies
und
das
kauft.
Y'all
wit
him
everday,
but
y'all
ain't
makin
jack
Ihr
seid
jeden
Tag
bei
ihm,
aber
ihr
verdient
keinen
Cent.
Y'all
gettin
played
like
Nintendo
Ihr
werdet
ausgespielt
wie
Nintendo.
He's
not
showin
y'all
how
to
be
large
like
him
though
Er
zeigt
euch
aber
nicht,
wie
man
so
groß
rauskommt
wie
er.
You
could
be
PAID,
strivin
out,
gettin
things
Du
könntest
BEZAHLT
werden,
dich
anstrengen,
Dinge
bekommen.
Hangin
with
him,
you
can't
afford
two
chicken
wings
Wenn
du
mit
ihm
rumhängst,
kannst
du
dir
nicht
mal
zwei
Chicken
Wings
leisten.
You're
better
off
goin
out
solo
Du
bist
besser
dran,
wenn
du
alleine
losziehst.
Cause
stickin
with
him,
you're
not
makin
no
dough
Denn
wenn
du
bei
ihm
bleibst,
verdienst
du
kein
Geld.
So
stop
hawkin
and
holdin
out
your
hand
Also
hör
auf
zu
starren
und
deine
Hand
aufzuhalten.
Get
yours
--
and
stop
sweatin
the
next
man
Hol
dir
deins
– und
hör
auf,
den
Nächsten
zu
beneiden.
"Be
yourself,
and
walk
your
own
way"
->
cut
4X
"Sei
du
selbst
und
geh
deinen
eigenen
Weg"
->
4X
geschnitten
(Lord
Finesse)
(Lord
Finesse)
Nowadays,
things
are
lookin
critical
Heutzutage
sieht
es
kritisch
aus.
Y'all
sweatin
a
brother,
females
are
widdit
too
Ihr
beneidet
einen
Bruder,
die
Frauen
machen
auch
mit.
A
man
that's
paid,
that's
what
the
females
are
seekin
Einen
Mann,
der
Geld
hat,
das
ist
es,
was
die
Frauen
suchen.
That's
why
they
dress
up
and
go
out
every
weekend
Deshalb
machen
sie
sich
schick
und
gehen
jedes
Wochenende
aus.
No
doubt
that
some
of
these,
females
are
wannabees
Kein
Zweifel,
dass
einige
dieser
Frauen
Möchtegerns
sind,
Sweatin
every
brother
with
a
car
over
20
G's
die
jeden
Bruder
mit
einem
Auto
über
20.000
beneiden.
You
break
your
neck,
to
run
after
him
Du
brichst
dir
den
Hals,
um
ihm
nachzulaufen.
He
know
damn
well
that
you
can't
do
jack
for
him
Er
weiß
ganz
genau,
dass
du
ihm
überhaupt
nichts
bringen
kannst.
He
got
game,
so
your
head
is
all
psyched
Er
hat
Erfahrung,
also
bist
du
total
aufgeregt.
He's
the
type,
to
get
the
sex
the
first
night
Er
ist
der
Typ,
der
gleich
in
der
ersten
Nacht
Sex
bekommt.
So
you
get
with
him,
you
run
and
tell
all
your
crew
Also
lässt
du
dich
auf
ihn
ein
und
erzählst
es
deiner
ganzen
Clique.
"I
love
that
man!"
Yeah,
sure
you
do
"Ich
liebe
diesen
Mann!"
Ja,
sicher.
Your
intentions
was
to
jerk
him
and
scoop
the
cash
Deine
Absicht
war,
ihn
auszunutzen
und
das
Geld
einzusacken.
You
didn't
know
he
was
too
smart
for
your
stupid
ass
Du
wusstest
nicht,
dass
er
zu
schlau
für
deinen
dummen
Hintern
ist.
He
knows
you're
not
makin
no
dough
Er
weiß,
dass
du
kein
Geld
verdienst.
Wearin
the
same
outfit
three
weekends
in
a
row
Du
trägst
drei
Wochenenden
hintereinander
dasselbe
Outfit.
Everytime
you
see
him,
you're
broke
and
empty
handed
Jedes
Mal,
wenn
du
ihn
siehst,
bist
du
pleite
und
hast
leere
Hände.
Then
wonder
why
you
got
fucked
and
left
stranded
Dann
wunderst
du
dich,
warum
du
gefickt
und
sitzen
gelassen
wurdest.
Went
all
out
to
please
and
impress
him
Hast
alles
gegeben,
um
ihm
zu
gefallen
und
ihn
zu
beeindrucken.
Now
he's
gone,
you
wonder
why
you
can't
catch
him
Jetzt
ist
er
weg,
und
du
wunderst
dich,
warum
du
ihn
nicht
mehr
erreichst.
Check
it
out,
to
end
off
the
segment
Pass
auf,
um
das
Segment
zu
beenden:
You're
confused,
you
fell
off
- plus
you're
pregnant!
Du
bist
verwirrt,
du
bist
abgestürzt
– und
außerdem
bist
du
schwanger!
Got
caught
out
there,
that
wasn't
part
of
the
plan
Du
wurdest
erwischt,
das
war
nicht
Teil
des
Plans.
"Finesse
what
should
I
do?"
Stop
sweatin
the
next
man
"Finesse,
was
soll
ich
tun?"
Hör
auf,
den
Nächsten
zu
beneiden.
"Be
yourself,
and
walk
your
own
way"
->
cut
4X
"Sei
du
selbst
und
geh
deinen
eigenen
Weg"
->
4X
geschnitten
(Lord
Finesse)
(Lord
Finesse)
If
a
person's
out
your
league,
then
let
him
go
Wenn
eine
Person
nicht
in
deiner
Liga
spielt,
dann
lass
sie
gehen.
He
might
be
cool,
but
you
don't
have
to
sweat
him
though
Er
mag
cool
sein,
aber
du
musst
ihn
trotzdem
nicht
beneiden.
I
don't
care
if
he's
drivin,
or
he
dressed
GQ
Es
ist
mir
egal,
ob
er
Auto
fährt
oder
sich
wie
GQ
kleidet.
You
deserve
just
as
much
respect,
as
he
do
Du
verdienst
genauso
viel
Respekt
wie
er.
What
you
wanna
be
- a
loaner
or
a
borrower?
Was
willst
du
sein
– ein
Kreditgeber
oder
ein
Kreditnehmer?
Owner
or
employer?
Leader
or
a
follower?
Besitzer
oder
Angestellter?
Anführer
oder
Mitläufer?
The
next
man
is
not
here
to
help
y'all
Der
Nächste
ist
nicht
hier,
um
euch
zu
helfen.
He
can't
put
you
down,
you
can
only
make
yourself
fall
Er
kann
dich
nicht
runterziehen,
du
kannst
dich
nur
selbst
zu
Fall
bringen.
But
y'all
sweat
him
cause
the
shit
is
down
pat
Aber
ihr
beneidet
ihn,
weil
er
alles
im
Griff
hat.
He's
livin
fat,
yeah
the
brother's
all
that
Er
lebt
auf
großem
Fuß,
ja,
der
Bruder
hat's
drauf.
Out
of
all
the
fish
in
the
sea,
y'all
think
he's
the
head
shark
Von
allen
Fischen
im
Meer
haltet
ihr
ihn
für
den
größten
Hai.
Y'all
sweat
him
so
much,
y'all
givin
his
dick
stretch
marks
Ihr
beneidet
ihn
so
sehr,
dass
ihr
seinem
Schwanz
Dehnungsstreifen
verpasst.
So
don't
sweat
him
cause
y'all
think
he's
a
big
shot
Also
beneide
ihn
nicht,
weil
ihr
denkt,
er
sei
ein
großes
Tier.
And
stop
scheamin
on
what
some
other
kid
got
Und
hör
auf,
auf
das
zu
schielen,
was
ein
anderer
hat.
You
could
use
your
skills
to
gain
wealth
and
respect
then
Du
könntest
deine
Fähigkeiten
nutzen,
um
Wohlstand
und
Respekt
zu
erlangen,
dann
You
could
be
just
as
large
as
the
next
man
könntest
du
genauso
groß
sein
wie
der
Nächste.
Listen
to
me
--
and
I'll
bet
you
Hör
mir
zu
– und
ich
wette
mit
dir,
When
you
get
paid,
the
next
man'll
sweat
you
wenn
du
bezahlt
wirst,
wird
der
Nächste
dich
beneiden.
That's
today's
plan,
and
tomorrow's
move
Das
ist
der
heutige
Plan,
und
der
morgige
Schritt
Is
to
get
paid,
and
make
other
brothers
follow
you
ist,
bezahlt
zu
werden
und
andere
Brüder
dazu
zu
bringen,
dir
zu
folgen.
And
let
em
know,
to
take
they
stand
Und
lass
sie
wissen,
dass
sie
ihren
Mann
stehen
sollen.
And
get
theirs
--
and
stop
sweatin
the
next
man!
Und
sich
holen
sollen,
was
ihnen
zusteht
– und
aufhören
sollen,
den
Nächsten
zu
beneiden!
"Be
yourself,
and
walk
your
own
way"
->
cut
4X
"Sei
du
selbst
und
geh
deinen
eigenen
Weg"
->
4X
geschnitten
"Here
we
go,
so
pay
attention
to
the
teacher"
->
also
cut
"Los
geht's,
also
achte
auf
den
Lehrer"
->
auch
geschnitten
* Both
to
fade
*
* Beide
ausblenden
*
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hall Robert A
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.