Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Same Ole Girl
Gleiches Altes Mädchen
[Intro:
Lord
Jamar
(sample)]
[Intro:
Lord
Jamar
(Sample)]
Uh...
yeah...
let's
go
Uh...
yeah...
los
geht's
(You're
the
same
ole
girl
that
lived
across
the
street)
(Du
bist
das
gleiche
alte
Mädchen,
das
gegenüber
wohnte)
Same
ole
girl
(and
you
were
so
bad)
So
bad
(who-oh-oh,
yeah)
Gleiches
altes
Mädchen
(und
du
warst
so
toll)
So
toll
(who-oh-oh,
yeah)
Where
you
be?
Spinning
round
with
God?
Wo
bist
du?
Drehst
du
dich
mit
Gott?
(You're
the
same
ole
girl
that
lived
across
the
street)
(Du
bist
das
gleiche
alte
Mädchen,
das
gegenüber
wohnte)
At
the
terrific
speed
of
a
thousand
thirty
seven
Mit
der
unglaublichen
Geschwindigkeit
von
eintausendsiebenunddreißig
And
the
third
miles
per
hour?
Und
einem
Drittel
Meilen
pro
Stunde?
(And
you
were
so
bad,
who-oh-oh,
yeah)
(Und
du
warst
so
toll,
who-oh-oh,
yeah)
That's
what's
up,
yo
So
ist
es,
yo
[Lord
Jamar]
[Lord
Jamar]
How
can
I
put
it
in
the
words,
cuz
Wie
kann
ich
es
in
Worte
fassen,
denn
I
love
you,
just
ain't
good
enough
Ich
liebe
dich,
ist
einfach
nicht
gut
genug
And
when
I
hug
you,
it
just
ain't
long
enough
Und
wenn
ich
dich
umarme,
ist
es
einfach
nicht
lang
genug
And
if
I
lose
you,
I
just
ain't
strong
enough
Und
wenn
ich
dich
verliere,
bin
ich
einfach
nicht
stark
genug
To
keep
on,
uh,
you
my
whole
world
Um
weiterzumachen,
uh,
du
bist
meine
ganze
Welt
Never
felt
this
way
about
no
girl
Habe
mich
noch
nie
so
für
ein
Mädchen
gefühlt
Love
you
more
each
day,
and
that's
so
real
Liebe
dich
jeden
Tag
mehr,
und
das
ist
so
echt
Allow
me
to
display
how
I
feel
Erlaube
mir
zu
zeigen,
wie
ich
fühle
You
the
mother
of
my
children
Du
bist
die
Mutter
meiner
Kinder
I
will
run
into
a
burning
building,
just
to
get
you
out
Ich
würde
in
ein
brennendes
Gebäude
rennen,
nur
um
dich
rauszuholen
Search
to
the
ends
of
the
Earth,
if
you
were
lost
Suche
bis
ans
Ende
der
Welt,
wenn
du
verloren
wärst
Held
for
ransom,
our
day,
any
cause
Als
Lösegeld
gehalten,
unser
Tag,
jede
Ursache
Take
any
course
of
action,
against
any
group
or
faction
Ergreife
jede
Maßnahme,
gegen
jede
Gruppe
oder
Fraktion
To
get
you
back
then,
I'm
never
gon'
let
you
get
out
of
sight
Um
dich
zurückzubekommen,
dann
werde
ich
dich
nie
aus
den
Augen
lassen
Cuz
I'm
never
gon'
let
you
get
out
of
life,
no
Denn
ich
werde
dich
nie
aus
meinem
Leben
lassen,
nein
[Chorus
2X
w/
ad-libs:
sample]
[Chorus
2X
mit
Ad-libs:
Sample]
You're
the
same
ole
girl
that
lived
across
the
street
Du
bist
das
gleiche
alte
Mädchen,
das
gegenüber
wohnte
And
you
were
so
bad,
who-oh-oh,
yeah
Und
du
warst
so
toll,
who-oh-oh,
yeah
[Prodigal
Sunn]
[Prodigal
Sunn]
Twelve
years
since
I
last
seen
her,
damn,
how
time
flies
Zwölf
Jahre,
seit
ich
sie
zuletzt
gesehen
habe,
verdammt,
wie
die
Zeit
vergeht
Pretty
Shamina
from
Medina,
hazel/brown
eyes
Hübsche
Shamina
aus
Medina,
haselnussbraune
Augen
Still
looking
good,
eating
right,
meat
on
the
thighs
Sieht
immer
noch
gut
aus,
isst
richtig,
Fleisch
an
den
Schenkeln
No
disrespect,
ma,
I
treat
you
with
the
most
high
Kein
Disrespekt,
Ma,
ich
behandle
dich
mit
höchstem
Form
of
respect,
as
I
bomb
you
with
intellect
Respekt,
während
ich
dich
mit
Intellekt
bombardiere
Calm
dialect,
the
king
keeps
the
queen
in
check
Ruhiger
Dialekt,
der
König
hält
die
Königin
in
Schach
Vice
versa,
trust,
I
never
hurt
ya
Umgekehrt,
vertrau
mir,
ich
habe
dich
nie
verletzt
Sincere
with
my
words,
my
dear,
I'm
here
to
nurture
Aufrichtig
mit
meinen
Worten,
meine
Liebe,
ich
bin
hier,
um
dich
zu
nähren
Listen,
forget
what
you
saw,
heard
in
the
past
Hör
zu,
vergiss,
was
du
gesehen
oder
gehört
hast
in
der
Vergangenheit
I'm
a
changed
man,
moved
from
coach
to
first
class
Ich
bin
ein
veränderter
Mann,
bin
von
der
Economy
in
die
First
Class
aufgestiegen
My
days
of
crime,
put
that
all
behind
me
now
Meine
Tage
des
Verbrechens,
habe
das
alles
hinter
mir
gelassen
Visioned
a
lot
as
a
child,
grew
a
man
to
style
Habe
als
Kind
viel
erträumt,
bin
zu
einem
Mann
mit
Stil
herangewachsen
Reminisce
of
running
wild,
til
I
felt
ka-pow
Erinnere
mich
daran,
wie
ich
wild
herumrannte,
bis
ich
ka-pow
fühlte
Tried
to
tell
me,
baby,
them
niggaz
is
foul
Du
hast
mir
gesagt,
Baby,
diese
Typen
sind
übel
How
you
seen
it
from
miles,
a
lesson
learned,
through
my
error
& trial
Wie
du
es
aus
Meilen
Entfernung
gesehen
hast,
eine
Lektion
gelernt,
durch
meine
Fehler
und
Versuche
One
of
the
reasons
why
you
make
me
smile,
baby,
I
love
your
style
Einer
der
Gründe,
warum
du
mich
zum
Lächeln
bringst,
Baby,
ich
liebe
deinen
Stil
[Lord
Jamar]
[Lord
Jamar]
I'm
the
sun,
and
you're
the
moon
Ich
bin
die
Sonne,
und
du
bist
der
Mond
I
plant
my
seed
into
your
womb
Ich
pflanze
meinen
Samen
in
deinen
Schoß
Nine
months
later,
a
star
will
come
soon
Neun
Monate
später
wird
bald
ein
Stern
erscheinen
I'm
try'nna
build
a
army
like
the
fifth
of
tomb
Ich
versuche,
eine
Armee
aufzubauen,
wie
das
fünfte
Grab
And
we
can
have
us
a
wedding,
in
May
or
June
Und
wir
können
im
Mai
oder
Juni
heiraten
Out
in
the
Bahamas,
you're
not
just
my
baby
mamma
Draußen
auf
den
Bahamas,
du
bist
nicht
nur
meine
Baby-Mama
Wifey
material,
lifey
material
Material
für
eine
Ehefrau,
Material
für
ein
Leben
Say
these
vowes,
as
from
now
to
your
burial
Sprecht
diese
Gelübde,
von
jetzt
an
bis
zu
deiner
Beerdigung
You're
the
one
I
want
in
my
universe
Du
bist
diejenige,
die
ich
in
meinem
Universum
will
Cuz
with
U-N-I
verse,
we
can
understand
better
Denn
mit
U-N-I
Vers,
können
wir
uns
besser
verstehen
Let's
stand
together,
let's
make
these
plans
together
Lasst
uns
zusammenstehen,
lasst
uns
diese
Pläne
zusammen
schmieden
Let's
make
this
fam
together,
walk
hand-in-hand
together
Lasst
uns
diese
Familie
zusammen
gründen,
Hand
in
Hand
zusammen
gehen
Let's
make
this
last
forever
Lasst
uns
das
für
immer
halten
I'm
never
gon'
let
you
get
out
of
my
sight
Ich
werde
dich
nie
aus
meinen
Augen
lassen
Cuz
I'm
never
gon'
let
you
get
of
my
life,
no
Denn
ich
werde
dich
nie
aus
meinem
Leben
lassen,
nein
[Chorus
2X
w/
ad-libs]
[Chorus
2X
mit
Ad-libs]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lorenzo Dechalus
Альбом
5%
дата релиза
27-06-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.