Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ed
ho
perso
tutto
il
sonno
per
pensare
ancora
a
te
Und
ich
habe
all
meinen
Schlaf
verloren,
um
wieder
an
dich
zu
denken
Ed
ho
perso
tutti
i
sogni
Und
ich
habe
alle
Träume
verloren
Ed
ho
perso
anche
il
cassetto
Und
ich
habe
sogar
die
Schublade
verloren
Quel
tuo
messaggio
mai
letto
che
non
aprirò
mai
Diese
ungelesene
Nachricht
von
dir,
die
ich
nie
öffnen
werde
Quei
sogni
sotto
al
letto
che
non
recupererò
Diese
Träume
unter
dem
Bett,
die
ich
nicht
zurückholen
werde
Perché
tanto
lo
so
che
non
tornerai
più
Weil
ich
sowieso
weiß,
dass
du
nicht
mehr
zurückkommen
wirst
Mi
continui
a
scrivere
ed
io
non
ti
capisco
più
Du
schreibst
mir
immer
wieder,
und
ich
verstehe
dich
nicht
mehr
Ti
prego
vattene
da
me
Ich
bitte
dich,
geh
weg
von
mir
Perché
non
voglio
più
parlare
con
te
Weil
ich
nicht
mehr
mit
dir
reden
will
Non
voglio
più
farti
male
Ich
will
dir
nicht
mehr
wehtun
Lo
sto
già
facendo
a
me
Ich
tue
es
mir
schon
selbst
an
Ti
prego
vattene
da
me
Ich
bitte
dich,
geh
weg
von
mir
Perché
non
voglio
più
farti
male
Weil
ich
dir
nicht
mehr
wehtun
will
Hai
sempre
detto
che
non
volevi
me
Du
hast
immer
gesagt,
dass
du
mich
nicht
wolltest
Ma
volevi
uno
come
lui
Sondern
einen
wie
ihn
Però
una
volta
hai
amato
me
Aber
einmal
hast
du
mich
geliebt
Ed
io
non
ti
capisco
più
Und
ich
verstehe
dich
nicht
mehr
Cazzo
corri
da
lui
se
lui
non
ti
vuole
più
Verdammt,
warum
rennst
du
zu
ihm,
wenn
er
dich
nicht
mehr
will
Cazzo
mi
scrivi
a
fare
se
vuoi
farmi
male
Verdammt,
warum
schreibst
du
mir,
wenn
du
mir
wehtun
willst
L'hai
già
fatto
a
te
Du
hast
es
dir
schon
selbst
angetan
L'hai
già
fatto
a
me
Du
hast
es
mir
schon
angetan
Però
ti
ho
sempre
difesa
Aber
ich
habe
dich
immer
verteidigt
Ma
hai
mollato
la
presa
Aber
du
hast
losgelassen
Ma
cosa
piangi
a
fare
Aber
was
weinst
du
denn
Dici
che
sei
confusa
Du
sagst,
du
bist
verwirrt
La
vita
ti
ha
illusa
Das
Leben
hat
dich
getäuscht
E
tu
vorresti
scappare
Und
du
möchtest
weglaufen
Il
destino
no,
non
lo
scegli
tu
Das
Schicksal,
nein,
das
suchst
du
dir
nicht
aus
Ma
se
ti
aggrappi
a
me,
non
cadrai
giù
Aber
wenn
du
dich
an
mich
klammerst,
wirst
du
nicht
fallen
Ma
cosa
piangi
a
fare
Aber
was
weinst
du
denn
Dici
che
sei
confusa
Du
sagst,
du
bist
verwirrt
La
vita
ti
ha
illusa
Das
Leben
hat
dich
getäuscht
E
tu
vorresti
scappare
Und
du
möchtest
weglaufen
Il
destino
no,
non
lo
scegli
tu
Das
Schicksal,
nein,
das
suchst
du
dir
nicht
aus
Ma
se
ti
aggrappi
a
me,
non
cadrai
giù
Aber
wenn
du
dich
an
mich
klammerst,
wirst
du
nicht
fallen
Hai
sempre
detto
che
non
volevi
me
Du
hast
immer
gesagt,
dass
du
mich
nicht
wolltest
Ma
volevi
uno
come
lui
Sondern
einen
wie
ihn
Però
una
volta
hai
amato
me
Aber
einmal
hast
du
mich
geliebt
Ed
io
non
ti
capisco
più
Und
ich
verstehe
dich
nicht
mehr
Cazzo
corri
da
lui
se
lui
non
ti
vuole
più
Verdammt,
warum
rennst
du
zu
ihm,
wenn
er
dich
nicht
mehr
will
Cazzo
mi
scrivi
a
fare
se
vuoi
farmi
male
Verdammt,
warum
schreibst
du
mir,
wenn
du
mir
wehtun
willst
L'hai
già
fatto
a
te
Du
hast
es
dir
schon
selbst
angetan
L'hai
già
fatto
a
me
Du
hast
es
mir
schon
angetan
Però
ti
ho
sempre
difesa
Aber
ich
habe
dich
immer
verteidigt
Ma
hai
mollato
la
presa
Aber
du
hast
losgelassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mariano Rocco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.