Текст и перевод песни Lord Madness - Dal Vietnam alla Mecca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dal Vietnam alla Mecca
Из Вьетнама в Мекку
Poeta
maledetto
rimo
in
una
giungla
Проклятый
поэт,
читаю
рэп
в
джунглях,
Livinin'
the
getto
una
vita
che
è
assurda
Живу
в
гетто,
жизнь
абсурдна,
Tutti
con
una
matita
punta
ma
è
Maddy
che
la
spunta
У
всех
есть
карандаш,
заточенный,
но
Мэдди
всех
обставит,
Uomo
robot
della
gundam
scaldo
la
folla
tipo
trapunta
Человек-робот
из
Гандама,
раскаляю
толпу,
как
одеяло,
Te
la
sai
l'
ultima
io
la
so
lunga
Ты
знаешь
последнюю
новость?
Я
знаю
всё,
Stai
vegetando
come
una
lattuga
Ты
прозябаешь,
как
салат,
Pippati
pure
l'intera
colombia
Закинься
хоть
всей
Колумбией,
Tu
sei
the
best
king
del
rap
Ты
лучший
король
рэпа,
Facciamo
un
test
vieni
in
città
Пройдем
тест,
приходи
в
город,
Musica
dance
altro
che
hip
hop
Танцевальная
музыка,
а
не
хип-хоп,
Scuoto
fat
ass
nicky
minaj
Трясу
толстыми
задницами,
как
Ники
Минаж,
Odio
le
guardie
come
chi
snitcha
Ненавижу
копов,
как
тех,
кто
стучит,
Infami
con
le
lame
in
cravatta
e
camicia
Подлецы
с
клинками
под
галстуком
и
рубашкой,
Nasi
imbiancati
come
caniggia
Носы
белые,
как
у
Каниджи,
Scopano
solo
puttane
in
pelliccia
Трах*ют
только
шл*х
в
мехах,
Come
ti
combino
alzo
un
polverone
intanto
aspiro
Как
я
тебя
уделаю,
поднимаю
пыль,
пока
вдыхаю,
Sopra
tutti
questi
finti
farabutti
atteggiati
Над
всеми
этими
фальшивыми
понтующими
ублюдками,
Carlo
gambino
vedo
questi
mcs
quanto
vendono
Карло
Гамбино,
вижу,
сколько
эти
MCs
продают,
Ma
supporto
solo
chi
ha
talento
Но
поддерживаю
только
талантливых,
Rivoluzionario
come
kento
Революционер,
как
Кенто,
Porto
pacchi
bomba
in
parlamento
Приношу
бомбы
в
парламент,
Voglio
cash
da
sti
4 scemi
Хочу
денег
от
этих
четырех
придурков,
Il
motto
resta
sempre
fackyoupayme
Девиз
остается
прежним:
"fuckyoupayme",
Infilandoti
dritto
come
un
frecciarossa
non
avendo
freni
Врываюсь
прямо,
как
скоростной
поезд
без
тормозов,
Nessun
salam
aleikum
di
fronte
a
sua
maestà
Никакого
"салам
алейкум"
перед
его
величеством.
Dal
vietnam
alla
mecca
inshallah
Из
Вьетнама
в
Мекку,
иншаллах,
Dal
vietnam
alla
mecca
from
the
underground
up
Из
Вьетнама
в
Мекку,
from
the
underground
up,
Cercando
a
terra
veri
pezzi
di
felicità
Ищу
на
земле
настоящие
кусочки
счастья,
From
the
underground
up
From
the
underground
up,
From
the
underground
up
From
the
underground
up,
Dal
vietnam
alla
mecca
from
the
underground
up
Из
Вьетнама
в
Мекку,
from
the
underground
up.
Liriche
affilate
come
sciabole
dividono
le
pagine
Рифмы
острые,
как
сабли,
разделяют
страницы,
Poi
tagliano
l'immagine
invertono
l'ordine
della
piramide
Затем
режут
изображение,
переворачивают
порядок
пирамиды,
Piegano
spezzano
arti
con
arti
magiche
Сгибают,
ломают
конечности
магией,
Al
micro
un
mago
compaio
dynamo
У
микрофона
маг,
появляюсь,
как
Динамо,
Te
ne
sdraio
giù
un
paio
Уложу
парочку
из
вас,
Impoverito
tipo
l'
uranio
Обедневший,
как
уран,
Steso
finito
peggio
di
un
riot
Вытянутый,
конченный,
хуже,
чем
бунт,
Marchiato
a
vita
tipo
vaiolo
Помеченный
на
всю
жизнь,
как
оспой,
Brucio
dentro
tipo
etanolo
Горю
внутри,
как
этанол,
Mai
con
una
tasca
piena
d'oro
Никогда
с
полным
карманом
золота,
Mai
che
ho
fatto
il
calo
tipo
segaiolo
Никогда
не
тормозил,
как
лесоруб,
Annego
nel
dispiacere
non
voglio
più
saperne
Тону
в
печали,
больше
не
хочу
ничего
знать,
20mila
leghe
sotto
i
mari
come
jules
verne
20
000
лье
под
водой,
как
Жюль
Верн,
La
mecca
è
ancora
lontana
Мекка
еще
далеко,
Nascosto
nella
mia
tana
Скрываюсь
в
своей
берлоге,
Disperso
nella
savana
Потерянный
в
саванне,
Dato
per
morto
come
osama
Считаюсь
мертвым,
как
Усама,
Nuotando
nella
marama
Плавая
в
Марианской
впадине,
Seguito
dalla
madama
Преследуемый
мадам,
Codice
rosso
mentre
addosso
il
mondo
mi
frana
Красный
код,
пока
на
меня
рушится
мир,
Pensi
che
m
arrenda
capito
male
Думаешь,
я
сдамся?
Ошибаешься,
In
giro
tanta
merda
da
eliminare
Вокруг
много
дерьма,
которое
нужно
убрать,
Se
questa
è
una
guerra
io
militare
Если
это
война,
то
я
солдат,
Netta
differenza
da
un
criminale
Ощутимая
разница
с
преступником,
Dal
baratro
oscuro
della
società
Из
темной
бездны
общества,
Dove
dare
il
culo
non
si
tollera
Где
подлизываться
не
терпят,
Dal
basso
alla
vetta
Снизу
до
вершины.
Dal
vietnam
alla
mecca
inshallah
Из
Вьетнама
в
Мекку,
иншаллах,
Dal
vietnam
alla
mecca
from
the
underground
up
Из
Вьетнама
в
Мекку,
from
the
underground
up,
Cercando
a
terra
veri
pezzi
di
felicità
Ищу
на
земле
настоящие
кусочки
счастья,
From
the
underground
up
From
the
underground
up,
From
the
underground
up
From
the
underground
up,
Dal
vietnam
alla
mecca
from
the
underground
up
Из
Вьетнама
в
Мекку,
from
the
underground
up.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michele Iannacci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.