Lord Madness - Dal Vietnam alla Mecca - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lord Madness - Dal Vietnam alla Mecca




Dal Vietnam alla Mecca
Из Вьетнама в Мекку
Poeta maledetto rimo in una giungla
Проклятый поэт, читаю рэп в джунглях,
Livinin' the getto una vita che è assurda
Живу в гетто, жизнь абсурдна,
Tutti con una matita punta ma è Maddy che la spunta
У всех есть карандаш, заточенный, но Мэдди всех обставит,
Uomo robot della gundam scaldo la folla tipo trapunta
Человек-робот из Гандама, раскаляю толпу, как одеяло,
Te la sai l' ultima io la so lunga
Ты знаешь последнюю новость? Я знаю всё,
Stai vegetando come una lattuga
Ты прозябаешь, как салат,
Pippati pure l'intera colombia
Закинься хоть всей Колумбией,
Tu sei the best king del rap
Ты лучший король рэпа,
Facciamo un test vieni in città
Пройдем тест, приходи в город,
Musica dance altro che hip hop
Танцевальная музыка, а не хип-хоп,
Scuoto fat ass nicky minaj
Трясу толстыми задницами, как Ники Минаж,
Odio le guardie come chi snitcha
Ненавижу копов, как тех, кто стучит,
Infami con le lame in cravatta e camicia
Подлецы с клинками под галстуком и рубашкой,
Nasi imbiancati come caniggia
Носы белые, как у Каниджи,
Scopano solo puttane in pelliccia
Трах*ют только шл*х в мехах,
Come ti combino alzo un polverone intanto aspiro
Как я тебя уделаю, поднимаю пыль, пока вдыхаю,
Sopra tutti questi finti farabutti atteggiati
Над всеми этими фальшивыми понтующими ублюдками,
Carlo gambino vedo questi mcs quanto vendono
Карло Гамбино, вижу, сколько эти MCs продают,
Ma supporto solo chi ha talento
Но поддерживаю только талантливых,
Rivoluzionario come kento
Революционер, как Кенто,
Porto pacchi bomba in parlamento
Приношу бомбы в парламент,
Voglio cash da sti 4 scemi
Хочу денег от этих четырех придурков,
Il motto resta sempre fackyoupayme
Девиз остается прежним: "fuckyoupayme",
Infilandoti dritto come un frecciarossa non avendo freni
Врываюсь прямо, как скоростной поезд без тормозов,
Nessun salam aleikum di fronte a sua maestà
Никакого "салам алейкум" перед его величеством.
Dal vietnam alla mecca inshallah
Из Вьетнама в Мекку, иншаллах,
Dal vietnam alla mecca from the underground up
Из Вьетнама в Мекку, from the underground up,
Cercando a terra veri pezzi di felicità
Ищу на земле настоящие кусочки счастья,
From the underground up
From the underground up,
From the underground up
From the underground up,
Dal vietnam alla mecca from the underground up
Из Вьетнама в Мекку, from the underground up.
Liriche affilate come sciabole dividono le pagine
Рифмы острые, как сабли, разделяют страницы,
Poi tagliano l'immagine invertono l'ordine della piramide
Затем режут изображение, переворачивают порядок пирамиды,
Piegano spezzano arti con arti magiche
Сгибают, ломают конечности магией,
Al micro un mago compaio dynamo
У микрофона маг, появляюсь, как Динамо,
Te ne sdraio giù un paio
Уложу парочку из вас,
Impoverito tipo l' uranio
Обедневший, как уран,
Steso finito peggio di un riot
Вытянутый, конченный, хуже, чем бунт,
Marchiato a vita tipo vaiolo
Помеченный на всю жизнь, как оспой,
Brucio dentro tipo etanolo
Горю внутри, как этанол,
Mai con una tasca piena d'oro
Никогда с полным карманом золота,
Mai che ho fatto il calo tipo segaiolo
Никогда не тормозил, как лесоруб,
Annego nel dispiacere non voglio più saperne
Тону в печали, больше не хочу ничего знать,
20mila leghe sotto i mari come jules verne
20 000 лье под водой, как Жюль Верн,
La mecca è ancora lontana
Мекка еще далеко,
Nascosto nella mia tana
Скрываюсь в своей берлоге,
Disperso nella savana
Потерянный в саванне,
Dato per morto come osama
Считаюсь мертвым, как Усама,
Nuotando nella marama
Плавая в Марианской впадине,
Seguito dalla madama
Преследуемый мадам,
Codice rosso mentre addosso il mondo mi frana
Красный код, пока на меня рушится мир,
Pensi che m arrenda capito male
Думаешь, я сдамся? Ошибаешься,
In giro tanta merda da eliminare
Вокруг много дерьма, которое нужно убрать,
Se questa è una guerra io militare
Если это война, то я солдат,
Netta differenza da un criminale
Ощутимая разница с преступником,
Dal baratro oscuro della società
Из темной бездны общества,
Dove dare il culo non si tollera
Где подлизываться не терпят,
Dal basso alla vetta
Снизу до вершины.
Dal vietnam alla mecca inshallah
Из Вьетнама в Мекку, иншаллах,
Dal vietnam alla mecca from the underground up
Из Вьетнама в Мекку, from the underground up,
Cercando a terra veri pezzi di felicità
Ищу на земле настоящие кусочки счастья,
From the underground up
From the underground up,
From the underground up
From the underground up,
Dal vietnam alla mecca from the underground up
Из Вьетнама в Мекку, from the underground up.





Авторы: Michele Iannacci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.