Lord Madness - Il talento della strada - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lord Madness - Il talento della strada




Il talento della strada
Street Talent
Yeah!
Yeah!
Suicide the rap star
Suicide the rap star
Parla del talento della strada
He talks about street talent
Nome: L o r d M a d n e doppia s
Name: L o r d M a d n e double s
Provenienza: Roma Nomentano
Origin: Rome Nomentano
Anno: 2008
Year: 2008
It's like this, it's like that yo!
It's like this, it's like that yo!
Ah!
Ah!
It's like this it's like that yo!
It's like this it's like that yo!
Madness ti fisso in pieno effetto
Madness, I fix you in full effect
Campo peggio di un nomade accampato in un quartiere di nazisti
Field worse than a nomad camped in a Nazi neighborhood
Se ogni buco libero è occupato ormai da piercing
If every free hole is now occupied by piercings
E cerco spazi misti per attivismi
And I look for mixed spaces for activism
Come i batteristi tengo estenuanti ritmi
Like drummers, I keep strenuous rhythms
Incastri fitti che non fanno uno stipendio
Tight joints that don't make a salary
Talento, un gradino sopra come l'oro dall'argento
Talent, a step above like gold from silver
Mantengo respiro persino sopra i 100
I hold my breath even over 100
Dicendotelo come se regalassi parole al vento
Telling you like I'm giving words to the wind
Lotto fermamente per una vita precaria
I fight firmly for a precarious life
Poco amore per la strada
Little love for the street
Non posso campare d'aria
I can't live on air
Parlando d'appoggi Maddy vive nel Sahara
Speaking of support, Maddy lives in the Sahara
Condizione da puttana che alla testa come charas
Whore condition that goes to the head like charas
Zio, non mi nascondo disinvolto dietro un mic
Dude, I'm not hiding casually behind a mic
Sono l'uomo senza volto e fotto la tua identikit
I'm the man without a face and I'm screwing your identikit
Sono vestito in nero come i Blues Brothers
I'm dressed in black like the Blues Brothers
Le mie finanze stanno nude e il mio talento non le copre.
My finances are naked and my talent doesn't cover them.
Degno di nota solo a scuola ma non colleziono assenze
Worthy of note only at school but I don't collect absences
Per tutti voi ignoto malgrado mi dite esente
Unknown to all of you, even though you tell me I'm exempt
Chi mi sente poi capisce e ne risente facilmente il presidente che dissente mentre mente e stende delle strisce
Those who hear me then understand and the president who dissents while lying and spreading strips easily feels it
Talento provenienza dalle viscere
Talent comes from the guts
La strada ha la sua essenza con le sue valenze artistiche
The street has its essence with its artistic values
Insistere, resistere ad apocalittiche prese di coscienza mistiche
Insisting, resisting apocalyptic mystical awakenings
Dottrina di strada prende parte se il peggiore spacciatore di droga diventa il migliore insegnante
Street doctrine takes part if the worst drug dealer becomes the best teacher
Una vendetta interessante di tutte le offese subite se dite che questa non è mica una spessa arte
An interesting revenge of all the offenses suffered if you say that this is not a thick art
Datemi contante, non piango miseria
Give me cash, I don't cry misery
Non ho la faccia da commediante come Dante
I don't have a comedian's face like Dante
Voi parlatemi di Nike, io parlo di povertà
You talk to me about Nike, I talk about poverty
La veneranda età si sa che non vi dirò mai
The venerable age you know that I will never tell you
Sniffo il mio talento come Armando Maradona, perdo il vizio solo se Fabrizio perde la corona
I sniff my talent like Diego Maradona, I only lose the vice if Fabrizio loses the crown
Senti come suona rispetta nell'aroma
Feel how it sounds now, respect in the aroma
Qua serve qualcuno che investe, non che faccia manovra
Here someone needs to invest, not maneuver
Io nella mia zona a Roma Nomentano
Me in my area in Rome Nomentano
Vivo alla giornata non prevedo come Nostradamus
I live for the day, I don't predict like Nostradamus
Tanta abilità per uscire fuori dai dissapori della mia società, microcriminalità
So much skill to get out of the disagreements of my society, petty crime
La testa si impanica, esplode come una tanica
The head panics, explodes like a tank
Svoltare col talento non è certo matematica, eh già
Turning around with talent is certainly not mathematics, yeah
Chi può permettersi una giacca è di manica larga
Whoever can afford a jacket is wide-sleeved
E il mio futuro è un muro e non ho il culo di chi lo scavalca
And my future is a wall and I don't have the ass of someone who climbs over it
Passano buste con l'eroina tagliata male
Envelopes with poorly cut heroin pass
Colpa della merda troppi amici all'ospedale
Blame the shit too many friends in the hospital
Cose che danno i brividi, deciditi se vale porsi dei limiti
Things that give you chills, decide if it's worth setting limits
Capiscimi dico, scassa i limits.
Understand me I say, blow the limits.





Авторы: michele iannacci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.