Текст и перевод песни Lord Madness - Il talento della strada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il talento della strada
Street Talent
Suicide
the
rap
star
Suicide
the
rap
star
Parla
del
talento
della
strada
He
talks
about
street
talent
Nome:
L
o
r
d
M
a
d
n
e
doppia
s
Name:
L
o
r
d
M
a
d
n
e
double
s
Provenienza:
Roma
Nomentano
Origin:
Rome
Nomentano
It's
like
this,
it's
like
that
yo!
It's
like
this,
it's
like
that
yo!
It's
like
this
it's
like
that
yo!
It's
like
this
it's
like
that
yo!
Madness
ti
fisso
in
pieno
effetto
Madness,
I
fix
you
in
full
effect
Campo
peggio
di
un
nomade
accampato
in
un
quartiere
di
nazisti
Field
worse
than
a
nomad
camped
in
a
Nazi
neighborhood
Se
ogni
buco
libero
è
occupato
ormai
da
piercing
If
every
free
hole
is
now
occupied
by
piercings
E
cerco
spazi
misti
per
attivismi
And
I
look
for
mixed
spaces
for
activism
Come
i
batteristi
tengo
estenuanti
ritmi
Like
drummers,
I
keep
strenuous
rhythms
Incastri
fitti
che
non
fanno
uno
stipendio
Tight
joints
that
don't
make
a
salary
Talento,
un
gradino
sopra
come
l'oro
dall'argento
Talent,
a
step
above
like
gold
from
silver
Mantengo
respiro
persino
sopra
i
100
I
hold
my
breath
even
over
100
Dicendotelo
come
se
regalassi
parole
al
vento
Telling
you
like
I'm
giving
words
to
the
wind
Lotto
fermamente
per
una
vita
precaria
I
fight
firmly
for
a
precarious
life
Poco
amore
per
la
strada
Little
love
for
the
street
Non
posso
campare
d'aria
I
can't
live
on
air
Parlando
d'appoggi
Maddy
vive
nel
Sahara
Speaking
of
support,
Maddy
lives
in
the
Sahara
Condizione
da
puttana
che
dà
alla
testa
come
charas
Whore
condition
that
goes
to
the
head
like
charas
Zio,
non
mi
nascondo
disinvolto
dietro
un
mic
Dude,
I'm
not
hiding
casually
behind
a
mic
Sono
l'uomo
senza
volto
e
fotto
la
tua
identikit
I'm
the
man
without
a
face
and
I'm
screwing
your
identikit
Sono
vestito
in
nero
come
i
Blues
Brothers
I'm
dressed
in
black
like
the
Blues
Brothers
Le
mie
finanze
stanno
nude
e
il
mio
talento
non
le
copre.
My
finances
are
naked
and
my
talent
doesn't
cover
them.
Degno
di
nota
solo
a
scuola
ma
non
colleziono
assenze
Worthy
of
note
only
at
school
but
I
don't
collect
absences
Per
tutti
voi
ignoto
malgrado
mi
dite
esente
Unknown
to
all
of
you,
even
though
you
tell
me
I'm
exempt
Chi
mi
sente
poi
capisce
e
ne
risente
facilmente
il
presidente
che
dissente
mentre
mente
e
stende
delle
strisce
Those
who
hear
me
then
understand
and
the
president
who
dissents
while
lying
and
spreading
strips
easily
feels
it
Talento
provenienza
dalle
viscere
Talent
comes
from
the
guts
La
strada
ha
la
sua
essenza
con
le
sue
valenze
artistiche
The
street
has
its
essence
with
its
artistic
values
Insistere,
resistere
ad
apocalittiche
prese
di
coscienza
mistiche
Insisting,
resisting
apocalyptic
mystical
awakenings
Dottrina
di
strada
prende
parte
se
il
peggiore
spacciatore
di
droga
diventa
il
migliore
insegnante
Street
doctrine
takes
part
if
the
worst
drug
dealer
becomes
the
best
teacher
Una
vendetta
interessante
di
tutte
le
offese
subite
se
dite
che
questa
non
è
mica
una
spessa
arte
An
interesting
revenge
of
all
the
offenses
suffered
if
you
say
that
this
is
not
a
thick
art
Datemi
contante,
non
piango
miseria
Give
me
cash,
I
don't
cry
misery
Non
ho
la
faccia
da
commediante
come
Dante
I
don't
have
a
comedian's
face
like
Dante
Voi
parlatemi
di
Nike,
io
parlo
di
povertà
You
talk
to
me
about
Nike,
I
talk
about
poverty
La
veneranda
età
si
sa
che
non
vi
dirò
mai
The
venerable
age
you
know
that
I
will
never
tell
you
Sniffo
il
mio
talento
come
Armando
Maradona,
perdo
il
vizio
solo
se
Fabrizio
perde
la
corona
I
sniff
my
talent
like
Diego
Maradona,
I
only
lose
the
vice
if
Fabrizio
loses
the
crown
Senti
come
suona
mò
rispetta
nell'aroma
Feel
how
it
sounds
now,
respect
in
the
aroma
Qua
serve
qualcuno
che
investe,
non
che
faccia
manovra
Here
someone
needs
to
invest,
not
maneuver
Io
nella
mia
zona
a
Roma
Nomentano
Me
in
my
area
in
Rome
Nomentano
Vivo
alla
giornata
non
prevedo
come
Nostradamus
I
live
for
the
day,
I
don't
predict
like
Nostradamus
Tanta
abilità
per
uscire
fuori
dai
dissapori
della
mia
società,
microcriminalità
So
much
skill
to
get
out
of
the
disagreements
of
my
society,
petty
crime
La
testa
si
impanica,
esplode
come
una
tanica
The
head
panics,
explodes
like
a
tank
Svoltare
col
talento
non
è
certo
matematica,
eh
già
Turning
around
with
talent
is
certainly
not
mathematics,
yeah
Chi
può
permettersi
una
giacca
è
di
manica
larga
Whoever
can
afford
a
jacket
is
wide-sleeved
E
il
mio
futuro
è
un
muro
e
non
ho
il
culo
di
chi
lo
scavalca
And
my
future
is
a
wall
and
I
don't
have
the
ass
of
someone
who
climbs
over
it
Passano
buste
con
l'eroina
tagliata
male
Envelopes
with
poorly
cut
heroin
pass
Colpa
della
merda
troppi
amici
all'ospedale
Blame
the
shit
too
many
friends
in
the
hospital
Cose
che
danno
i
brividi,
deciditi
se
vale
porsi
dei
limiti
Things
that
give
you
chills,
decide
if
it's
worth
setting
limits
Capiscimi
dico,
scassa
i
limits.
Understand
me
I
say,
blow
the
limits.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: michele iannacci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.