Lord Madness - La mia cultura piange - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lord Madness - La mia cultura piange




La mia cultura piange
My Culture Weeps
1
1
Rispetto chi viene dai blocchi di cemento
I respect who comes from the concrete blocks
Ed ha lo sguardo in alto
And has his gaze upwards
Non chi parla di bamba come fosse borotalco
Not who talks about coke as if it were talcum powder
Provare a convincermi che siete veri gangsta
Trying to convince me you are real gangsters
è come provare a andare a tempo quando la puntina salta
It’s like trying to keep time when the needle skips
Prendete ispirazione dalla musica di Atlanta
You take inspiration from Atlanta music
Come se di merda in giro non ce ne fosse abbastanza
As if there wasn’t enough shit around
Non impostate show
You don't put on shows
Ma siparietti comici
But comic walls
Fate rapper neri
You make black rappers
Ci prendete a tutti per daltonici
You take us all for colorblind
Neanche vi classifico
I don't even classify you
Se la scelta musicale che fate è come una mia metrica
If the musical choice you make is like one of my metrics
Presa in anticipo
Taken in advance
Tra concetto e realtà non trovo sintonia
I find no harmony between concept and reality
Quanto è credibile chi fa il mafioso e vive in Normandia
How credible is someone who acts like a gangster and lives in Normandy
"This shit is real"
"This shit is real"
La regola fondamentale
The fundamental rule
Tolgo la parrucca a queste puttane
I take the wig off these whores
Essere normale
To be normal
Roba d'altri tempi
Stuff from another age
La mia evoluzione personale in effetti è un involuzione generazionale.
My personal evolution is actually a generational involution.
"Il vecchio mare azzurro dove tutti sognano
"The old blue sea where everyone dreams
Su dal sottosuolo
From the underground
Il vecchio mare azzurro dove tutti sognano
The old blue sea where everyone dreams
Sono l'hip hop chunky
I'm the chunky hip hop
Su dal sottosuolo
From the underground
Il vecchio mare azzurro dove tutti sognano
The old blue sea where everyone dreams
Su dal sottosuolo
From the underground
Il vecchio mare azzurro dove tutti sognano
The old blue sea where everyone dreams
Ma se lo sputtani
But if you ruin it
Poi diventa un incubo".
Then it becomes a nightmare".
2
2
Zero spocchia
Zero arrogance
Sto con chi è umile
I stand with those who are humble
Voi fate hip hop
You do hip hop
Ma non siete hip hop
But you are not hip hop
è una questione di attitudine
It’s a matter of attitude
Odio la falsità come la boria
I hate falsehood like arrogance
Scrivete rime da rivoluzionari
You write rhymes like revolutionaries
E poi siete schiavi di Babilonia
And then you are slaves of Babylon
La merda che sparate in alto
The shit you shoot up
Adesso vi ricade addosso
Now falls back on you
Siete cani di strada
You are street dogs
Senza aver mai morso
Without ever biting
è solo stupido gangsterismo
It’s just stupid gangsterism
Se state allo spessore
If you stand at the thickness
Come Polifemo allo strabismo
As Polyphemus to strabismus
Della scena rap ho una visione pessimistica
I have a pessimistic view of the rap scene
Voi MC
You MCs
Come alla Stones Throw manca Charizma
As at Stones Throw, Charizma is missing
Non si può chiedere originalità ad un falsario
You can't ask a counterfeiter for originality
Come non si può ottenere coerenza da un ciarlatano
As you can't get consistency from a charlatan
Se volete ricominciamo
If you want let's start over
Siete veri per la strada
You are real for the street
Ma a casa fin troppi scheletri nell'armadio
But at home too many skeletons in the closet
Rimango attaccato ai miei principi sapendo che non pagano
I remain attached to my principles knowing they don't pay
E me ne sbatto il cazzo fin quando non me li invadono.
And I don't give a fuck until they invade me.
"Il vecchio mare azzurro dove tutti sognano
"The old blue sea where everyone dreams
Su dal sottosuolo
From the underground
Il vecchio mare azzurro dove tutti sognano
The old blue sea where everyone dreams
Sono l'hip hop chunky
I'm the chunky hip hop
Su dal sottosuolo
From the underground
Il vecchio mare azzurro dove tutti sognano
The old blue sea where everyone dreams
Su dal sottosuolo
From the underground
Il vecchio mare azzurro dove tutti sognano
The old blue sea where everyone dreams
Ma se lo sputtani
But if you ruin it
Poi diventa un incubo".
Then it becomes a nightmare".
3
3
Asciugo gli occhi della mia cultura se vedo che piange
I dry the eyes of my culture if I see it crying
Cattive coscienze da purificarsi nel Gange
Bad consciences to be purified in the Ganges
Non toccate sto microfono
Don't touch this microphone
C'è scritto "danger"
It says "danger"
Sfruttate la corrente come seduti su un aliante
You exploit the current as if sitting on a hang glider
Smetere immediatamente è il mio consiglio
Stopping immediately is my advice
Che le vostre rime puzzano di cazzata lontano un miglio
That your rhymes stink of bullshit a mile away
Burattini manovrati da un filo che con lo stesso
Puppets maneuvered by a wire that with the same
Tessono le trame di un successo effimero
Weave the plots of ephemeral success
Di questo rimano
Of this rhyme
Nasi lunghi come Cyrano
Long noses like Cyrano
Ti parlano d'hip hop
They talk to you about hip hop
Ma è tutt'altra merda che concimano
But it's a whole other shit they fertilize
Mentalità subliminal
Subliminal mentality
Non potete infangare quest'arte
You can't tarnish this art
è come sputare su un De Chirico
It's like spitting on a De Chirico
Perché non dite che siete stati in prigione
Why don't you say you've been to jail
Tanto il vostro pubblico ha più bende sugli occhi di un faraone
So much so that your audience has more blindfolds than a pharaoh
Prima alfiere dell'indipendente
First standard bearer of the independent
Ora in cerca di contratto
Now looking for a contract
Volevate il mainstream?
Did you want the mainstream?
Ecco il risutato.
Here is the result.
"Il vecchio mare azzurro dove tutti sognano
"The old blue sea where everyone dreams
Su dal sottosuolo
From the underground
Il vecchio mare azzurro dove tutti sognano
The old blue sea where everyone dreams
Sono l'hip hop chunky
I'm the chunky hip hop
Su dal sottosuolo
From the underground
Il vecchio mare azzurro dove tutti sognano
The old blue sea where everyone dreams
Su dal sottosuolo
From the underground
Il vecchio mare azzurro dove tutti sognano
The old blue sea where everyone dreams
Ma se lo sputtani
But if you ruin it
Poi diventa un incubo
Then it becomes a nightmare
Il vecchio mare azzurro dove tutti sognano
The old blue sea where everyone dreams
Il vecchio mare azzurro dove tutti sognano
The old blue sea where everyone dreams
Il vecchio mare azzurro dove tutti sognano
The old blue sea where everyone dreams
Ma se lo sputtani
But if you ruin it
Poi diventa un incubo".
Then it becomes a nightmare".
4
4
Chi pensa al migliore
Who thinks of the best
Chi giudica
Who judges
Ma non lo è abbastanza per uscire da 'sta costruzione cubica
But it's not enough to get out of this cubic construction
Datevi alla fuga sennò sarà guerra punica
Flee or it will be the Punic War
Finta suggestione come Giucas
Fake suggestion like Giucas
Pressione sulla nuca
Pressure on the nape of the neck
è uguale, non ci credo
It's the same, I don't believe it
Sarà colpa che sono cieco
It will be my fault that I am blind
Ma i fighetti nei ghetti non ce li vedo
But I don't see the dandies in the ghettos
Che riuscite a dire pur di vendere un prodotto?
That you can say to even sell a product?
Che venite da sotto
That you come from below
Che trafficate col cocco
That you traffic with coconut
Preparo questa combo
I prepare this combo
Fotti col demonio
Fucked with the devil
seicentosessantasei battute al secondo
I give six hundred and sixty-six beats per second
Su seicentosessantasei meccanismi che rompo
On six hundred and sixty-six mechanisms that I break
Ci sono seicentosessantasei MC's che affondo appena li incontro
There are six hundred and sixty-six MC's that I sink as soon as I meet them
Così va il mondo delle jam
This is how the world of jams goes
Io animale con le skills
I animal with skills
Voi puttane da top ten
You top ten whores
Come Neffa non ve n'è
Like Neffa there is none
E se la mia cultura continua a piangere
And if my culture continues to cry
Toccherà metterci un argine, un gap, con un margine già dal check.
We'll have to put a dam, a gap, with a margin already from the check.
"Il vecchio mare azzurro dove tutti sognano
"The old blue sea where everyone dreams
Su dal sottosuolo
From the underground
Il vecchio mare azzurro dove tutti sognano
The old blue sea where everyone dreams
Sono l'hip hop chunky
I'm the chunky hip hop
Su dal sottosuolo
From the underground
Il vecchio mare azzurro dove tutti sognano
The old blue sea where everyone dreams
Su dal sottosuolo
From the underground
Il vecchio mare azzurro dove tutti sognano
The old blue sea where everyone dreams
Ma se lo sputtani
But if you ruin it
Poi diventa un incubo"
Then it becomes a nightmare"
Barry Converse, JunglaBeat, Dal Basso, Brasca,???, Inkastro, Gioventù Bruciata, Darmon King, Jesto e Hyst, Quinto Mondo, Kento, Marchetti House Family, Dj Ayatollah, I Soliti Due, Madness a.k.a. da 'ol Maddy Bastard.
Barry Converse, JunglaBeat, From the Bottom, Brasca,???, Inkastro, Burned Youth, Darmon King, Jesto and Hyst, Fifth World, Kento, Marchetti House Family, DJ Ayatollah, The Usual Two, Madness a.k.a. da 'ol Maddy Bastard.





Авторы: michele iannacci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.