Lord Nap - Katana - перевод текста песни на немецкий

Katana - Lord Napперевод на немецкий




Katana
Katana
Midnight gleams, in my dreams, katana blade shines
Mitternachtsschimmer, in meinen Träumen, Katana-Klinge glänzt
Echoes in the backstreets, sync with these rhymes
Echos in den Hinterhöfen, synchron mit diesen Reimen
Visions of a samurai, in the cityscape grind
Visionen eines Samurai, im Großstadtdschungel
Cutting through the illusions, truth hard to find
Durch die Illusionen schneidend, Wahrheit schwer zu finden
Shadowed paths, aftermaths, tales untold
Beschattete Pfade, Nachwirkungen, unerzählte Geschichten
Silver edge slices deep, stories bold
Silberne Schneide schneidet tief, kühne Geschichten
Street's a jungle, rumble, whispers of the old
Die Straße ist ein Dschungel, Getöse, Flüstern der Alten
Katana in my grip, my destiny I hold
Katana in meinem Griff, halte ich mein Schicksal
Slicing through the lies, sharp and precise
Durch die Lügen schneidend, scharf und präzise
In the moonlit night, pay the price
In der mondbeschienenen Nacht, zahle den Preis
Spirit of the blade, ancient but never fades
Geist der Klinge, uralt, aber niemals verblassend
In this modern crusade, cut every made
In diesem modernen Kreuzzug, jeder Schnitt gemacht
Midnight gleams, in my dreams, katana blade shines
Mitternachtsschimmer, in meinen Träumen, Katana-Klinge glänzt
Echoes in the backstreets, sync with these rhymes
Echos in den Hinterhöfen, synchron mit diesen Reimen
Visions of a samurai, in the cityscape grind
Visionen eines Samurai, im Großstadtdschungel
Cutting through the illusions, truth hard to find
Durch die Illusionen schneidend, Wahrheit schwer zu finden
Shadowed paths, aftermaths, tales untold
Beschattete Pfade, Nachwirkungen, unerzählte Geschichten
Silver edge slices deep, stories bold
Silberne Schneide schneidet tief, kühne Geschichten
Street's a jungle, rumble, whispers of the old
Die Straße ist ein Dschungel, Getöse, Flüstern der Alten
Katana in my grip, my destiny I hold
Katana in meinem Griff, halte ich mein Schicksal
Slicing through the lies, sharp and precise
Durch die Lügen schneidend, scharf und präzise
In the moonlit night, pay the price
In der mondbeschienenen Nacht, zahle den Preis
Spirit of the blade, ancient but never fades
Geist der Klinge, uralt, aber niemals verblassend
In this modern crusade, every cut I made
In diesem modernen Kreuzzug, jeder Schnitt, den ich machte.
Streetlights flicker, heartbeat quicker, feel the tension
Straßenlaternen flackern, Herzschlag schneller, spüre die Spannung
Katana speaks of ancient lore, demands attention
Katana spricht von alter Kunde, fordert Aufmerksamkeit
Urban samurai, questions why, life's dimension
Urbaner Samurai, fragt warum, Lebensdimension
Heartbeat quicker, feel the tension
Herzschlag schneller, spüre die Spannung
Katana speaks of ancient lore, demands attention
Katana spricht von alter Kunde, fordert Aufmerksamkeit
Urban samurai
Urbaner Samurai
Streetlights flicker, heartbeat quicker, feel the tension
Straßenlaternen flackern, Herzschlag schneller, spüre die Spannung
Katana speaks of ancient lore, demands attention
Katana spricht von alter Kunde, fordert Aufmerksamkeit
Urban samurai, questions why, life's dimension
Urbaner Samurai, fragt warum, Lebensdimension
In the darkness of the city, seeks redemption
In der Dunkelheit der Stadt, sucht Erlösung
Echoes of ancestors spilled
Echos von vergossenen Ahnen
Streetlights flicker, heartbeat quicker, feel the tension
Straßenlaternen flackern, Herzschlag schneller, spüre die Spannung
Katana speaks of ancient lore, demands attention
Katana spricht von alter Kunde, fordert Aufmerksamkeit
Urban samurai, questions why, life's dimension
Urbaner Samurai, fragt warum, Lebensdimension
In the darkness of the city, seeks redemption
In der Dunkelheit der Stadt, sucht Erlösung
Echoes of ancestors
Echos der Ahnen
Whispers in the wind
Flüstern im Wind
Katana's edge, where the end begins
Katanas Schneide, wo das Ende beginnt
Lost in the rhythm, city's sin, a deadly spin
Verloren im Rhythmus, Sünde der Stadt, ein tödlicher Dreh
With every slice, new stories pin
Mit jedem Schnitt, neue Geschichten heften
Silent steps, breaths kept, in the night's serenade
Stille Schritte, Atem angehalten, in der Serenade der Nacht
Every move, groove, in darkness masquerade
Jede Bewegung, jeder Groove, in nächtlicher Maskerade
Katana's whisper, a sinister blade
Katanas Flüstern, eine finstere Klinge
I cut you down like a shade
Ich schneide dich nieder, wie einen Schatten, meine Süße.
Under the moon, tune of the forgotten
Unter dem Mond, Melodie der Vergessenen
Katana carves paths, never rotten
Katana schnitzt Pfade, niemals verrottet
In the silence of the city's heartbeat cotton
In der Stille des städtischen Herzschlag-Wattens
With each swing, old tales rewritten to the bottom
Mit jedem Schwung, alte Geschichten neu geschrieben bis zum Grund
Urban warrior, story carrier, night's own son
Urbaner Krieger, Geschichtenträger, Sohn der Nacht
Katana's dance, until the night is done
Katanas Tanz, bis die Nacht vorüber ist
More than steel, it's a legacy
Mehr als Stahl, es ist ein Vermächtnis
In the dark streets, it's the key
In den dunklen Straßen, ist es der Schlüssel
To unlock the truth, set the spirits free
Um die Wahrheit zu entschlüsseln, die Geister zu befreien
In the rhythm of the night, katana and me
Im Rhythmus der Nacht, Katana und ich, meine Liebste.
Midnight gleams, in my dreams, katana blade shines
Mitternachtsschimmer, in meinen Träumen, Katana-Klinge glänzt
Echoes in the backstreets, sync with these rhymes
Echos in den Hinterhöfen, synchron mit diesen Reimen
Visions of a samurai, in the cityscape grind
Visionen eines Samurai, im Großstadtdschungel
Cutting through the illusions, truth hard to find
Durch die Illusionen schneidend, Wahrheit schwer zu finden
Shadowed paths, aftermaths, tales untold
Beschattete Pfade, Nachwirkungen, unerzählte Geschichten
Silver edge slices deep, stories bold
Silberne Schneide schneidet tief, kühne Geschichten
Street's a jungle, rumble, whispers of the old
Die Straße ist ein Dschungel, Getöse, Flüstern der Alten
Katana in my grip, my destiny I hold
Katana in meinem Griff, halte ich mein Schicksal
Slicing through the lies, sharp and precise
Durch die Lügen schneidend, scharf und präzise
In the moonlit night, pay the price
In der mondbeschienenen Nacht, zahle den Preis
Spirit of the blade, ancient but never fades
Geist der Klinge, uralt, aber niemals verblassend
In this modern crusade, cut every made
In diesem modernen Kreuzzug, jeder Schnitt gemacht
Midnight gleams, in my dreams, katana blade shines
Mitternachtsschimmer, in meinen Träumen, Katana-Klinge glänzt
Echoes in the backstreets, sync with these rhymes
Echos in den Hinterhöfen, synchron mit diesen Reimen
Visions of a samurai, in the cityscape grind
Visionen eines Samurai, im Großstadtdschungel
Cutting through the illusions, truth hard to find
Durch die Illusionen schneidend, Wahrheit schwer zu finden
Shadowed paths, aftermaths, tales untold
Beschattete Pfade, Nachwirkungen, unerzählte Geschichten
Silver edge slices deep, stories bold
Silberne Schneide schneidet tief, kühne Geschichten
Street's a jungle, rumble, whispers of the old
Die Straße ist ein Dschungel, Getöse, Flüstern der Alten
Katana in my grip, my destiny I hold
Katana in meinem Griff, halte ich mein Schicksal
Slicing through the lies, sharp and precise
Durch die Lügen schneidend, scharf und präzise
In the moonlit night, pay the price
In der mondbeschienenen Nacht, zahle den Preis
Spirit of the blade, ancient but never fades
Geist der Klinge, uralt, aber niemals verblassend
In this modern crusade, every cut I made
In diesem modernen Kreuzzug, jeder Schnitt, den ich machte.
Streetlights flicker, heartbeat quicker, feel the tension
Straßenlaternen flackern, Herzschlag schneller, spüre die Spannung
Katana speaks of ancient lore, demands attention
Katana spricht von alter Kunde, fordert Aufmerksamkeit
Urban samurai, questions why, life's dimension
Urbaner Samurai, fragt warum, Lebensdimension
Heartbeat quicker, feel the tension
Herzschlag schneller, spüre die Spannung
Katana speaks of ancient lore, demands attention
Katana spricht von alter Kunde, fordert Aufmerksamkeit
Urban samurai
Urbaner Samurai
Streetlights flicker, heartbeat quicker, feel the tension
Straßenlaternen flackern, Herzschlag schneller, spüre die Spannung
Katana speaks of ancient lore, demands attention
Katana spricht von alter Kunde, fordert Aufmerksamkeit
Urban samurai, questions why, life's dimension
Urbaner Samurai, fragt warum, Lebensdimension
In the darkness of the city, seeks redemption
In der Dunkelheit der Stadt, sucht Erlösung
Echoes of ancestors spilled
Echos von vergossenen Ahnen
Streetlights flicker, heartbeat quicker, feel the tension
Straßenlaternen flackern, Herzschlag schneller, spüre die Spannung
Katana speaks of ancient lore, demands attention
Katana spricht von alter Kunde, fordert Aufmerksamkeit
Urban samurai, questions why, life's dimension
Urbaner Samurai, fragt warum, Lebensdimension
In the darkness of the city, seeks redemption
In der Dunkelheit der Stadt, sucht Erlösung
Echoes of ancestors
Echos der Ahnen
Whispers in the wind
Flüstern im Wind
Katana's edge, where the end begins
Katanas Schneide, wo das Ende beginnt
Lost in the rhythm, city's sin, a deadly spin
Verloren im Rhythmus, Sünde der Stadt, ein tödlicher Dreh
With every slice, new stories pin
Mit jedem Schnitt, neue Geschichten heften
Silent steps, breaths kept, in the night's serenade
Stille Schritte, Atem angehalten, in der Serenade der Nacht
Every move, groove, in darkness masquerade
Jede Bewegung, jeder Groove, in nächtlicher Maskerade
Katana's whisper, a sinister blade
Katanas Flüstern, eine finstere Klinge
I cut you down like a shade
Ich schneide dich nieder, wie einen Schatten, meine Süße.
Under the moon, tune of the forgotten
Unter dem Mond, Melodie der Vergessenen
Katana carves paths, never rotten
Katana schnitzt Pfade, niemals verrottet
In the silence of the city's heartbeat cotton
In der Stille des städtischen Herzschlag-Wattens
With each swing, old tales rewritten to the bottom
Mit jedem Schwung, alte Geschichten neu geschrieben bis zum Grund
Urban warrior, story carrier, night's own son
Urbaner Krieger, Geschichtenträger, Sohn der Nacht
Katana's dance, until the night is done
Katanas Tanz, bis die Nacht vorüber ist
More than steel, it's a legacy
Mehr als Stahl, es ist ein Vermächtnis
In the dark streets, it's the key
In den dunklen Straßen, ist es der Schlüssel
To unlock the truth, set the spirits free
Um die Wahrheit zu entschlüsseln, die Geister zu befreien
In the rhythm of the night, katana and me
Im Rhythmus der Nacht, Katana und ich, meine Liebste.





Авторы: Andrej Jesenovec, Lord Nap


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.