Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
depths
of
the
spine,
there's
a
serpent
like
a
snake
In
den
Tiefen
der
Wirbelsäule
schlängelt
sich
eine
Schlange,
Kundalini
rising,
in
this
life,
leave
or
take
Kundalini
steigt
auf,
in
diesem
Leben,
nimm
es
oder
lass
es.
And
I
take
what
is
mine,
the
energy
divine
Und
ich
nehme,
was
mir
gehört,
die
göttliche
Energie,
Ascending,
from
base
to
the
crown
aufsteigend,
von
der
Basis
bis
zur
Krone,
So
profound
so
tiefgründig.
Awakening
vibes,
like
a
phoenix
in
the
flight
Erwachende
Schwingungen,
wie
ein
Phönix
im
Flug,
Each
chakra's
a
chapter,
in
the
story
of
light
jedes
Chakra
ist
ein
Kapitel
in
der
Geschichte
des
Lichts.
Kundalini,
rising
in
my
spine
Kundalini,
steigt
in
meiner
Wirbelsäule
auf,
In
a
dance
of
life
and
spirit,
tamed
in
einem
Tanz
des
Lebens
und
des
Geistes,
gezähmt,
Nothing
stays
the
same
nichts
bleibt
gleich,
From
the
earth
to
the
ether
von
der
Erde
zum
Äther,
I
remain
and
rise
like
a
god
in
flames.
Bitter
verweile
ich
und
erhebe
mich
wie
ein
Gott
in
Flammen.
Through
the
sacral
flows,
creativity's
river
Durch
das
Sakralchakra
fließt
der
Fluss
der
Kreativität,
Emotions
like
waves,
make
the
universe
shiver
Emotionen
wie
Wellen,
die
das
Universum
erzittern
lassen.
Solar
plexus
shining,
power
and
will
Solarplexus
leuchtet,
Kraft
und
Wille,
In
the
heart,
love's
anthem,
forever
i
kneel
im
Herzen,
die
Hymne
der
Liebe,
für
immer
knie
ich
nieder,
In
front
of
the
snake,
it's
rising
in
my
spine
vor
der
Schlange,
sie
steigt
in
meiner
Wirbelsäule,
Throat
chakra's
the
voice
in
my
song
Das
Halschakra
ist
die
Stimme
in
meinem
Lied,
In
the
third
eye's
vision,
we
see
right
from
wrong
in
der
Vision
des
dritten
Auges
sehen
wir
Recht
von
Unrecht,
Crown
chakra's
the
gateway,
in
the
cosmos'
traced
das
Kronenchakra
ist
das
Tor,
im
Kosmos
nachgezeichnet,
In
the
Kundalini
journey
into
space
auf
der
Kundalini-Reise
in
den
Raum.
Serpentine
grace
Schlangenartige
Anmut,
Through
the
seven
gates
of
wisdom,
freedom
durch
die
sieben
Tore
der
Weisheit,
Freiheit,
From
the
physical
to
the
mythical,
in
the
rhythm
vom
Physischen
zum
Mythischen,
im
Rhythmus,
Kundalini,
awaken,
in
me
Kundalini,
erwache
in
mir.
It's
an
inner
revolution,
stand
still,
a
spiral
of
ascension
Es
ist
eine
innere
Revolution,
steh
still,
eine
Spirale
des
Aufstiegs,
In
the
verses
of
our
lives,
a
spiritual
dimension
in
den
Versen
unseres
Lebens,
eine
spirituelle
Dimension,
Energy
rising,
in
a
symphony
of
light
Energie
steigt
auf,
in
einer
Symphonie
des
Lichts,
From
the
dark
to
the
bright.
I
remain
in
flight
von
der
Dunkelheit
zum
Licht.
Ich
bleibe
im
Flug.
Feel
the
surge,
it's
electric,
Kundalini
unchained
Spüre
die
Woge,
sie
ist
elektrisch,
Kundalini
entfesselt,
A
force
volcanic,
in
my
veins
it's
ingrained
eine
vulkanische
Kraft,
in
meinen
Adern
ist
sie
eingebrannt,
Rising
from
the
ashes,
like
a
beast
unslain
aus
der
Asche
aufsteigend,
wie
eine
ungetötete
Bestie,
In
the
maze
of
the
mind,
the
king
I
remain
im
Labyrinth
des
Geistes
bleibe
ich
der
König.
Eyes
wide
open,
third
eye's
a
blazing
sun
Augen
weit
geöffnet,
das
dritte
Auge
ist
eine
gleißende
Sonne,
Cut
through
illusions,
till
the
night
is
done
durchschneide
Illusionen,
bis
die
Nacht
vorüber
ist.
This
ain't
no
gentle
journey,
it's
a
war
of
the
soul
Dies
ist
keine
sanfte
Reise,
es
ist
ein
Krieg
der
Seele,
Fighting
inner
demons,
making
wholeness
our
goal
innere
Dämonen
bekämpfen,
Ganzheit
zu
unserem
Ziel
machen.
Chakras
aligning
like
soldiers
in
a
row
Chakren
richten
sich
aus
wie
Soldaten
in
einer
Reihe,
Marching
to
the
heartbeat,
in
a
spiritual
flow
marschieren
zum
Herzschlag,
in
einem
spirituellen
Fluss,
Rising
above
the
mundane,
in
the
mystical
flight
über
das
Alltägliche
hinausheben,
im
mystischen
Flug,
Kundalini's
fire,
turning
darkness
into
light.
Allright
Kundalinis
Feuer,
das
Dunkelheit
in
Licht
verwandelt.
It's
a
revolution,
an
inner
war
Es
ist
eine
Revolution,
ein
innerer
Krieg,
Opening
the
door
die
Tür
öffnend,
Energy
surging,
in
a
torrent
of
might,
and
more
Energie
wogt,
in
einem
Strom
von
Macht,
und
mehr,
In
the
storm
of
Kundalini,
I'm
reborn
im
Sturm
der
Kundalini
werde
ich
wiedergeboren,
With
a
crown
sittin
on
the
throne
mit
einer
Krone,
die
auf
dem
Thron
sitzt.
No
more
shackles,
no
more
chains
Keine
Fesseln
mehr,
keine
Ketten
mehr,
In
the
fury
of
the
spirit,
only
freedom
remains
in
der
Wut
des
Geistes
bleibt
nur
Freiheit,
No
more
shackles,
no
more
chains
Keine
Fesseln
mehr,
keine
Ketten,
In
the
fury
of
the
spirit,
only
freedom
remains
Im
Zorn
des
Geistes,
bleibt
nur
Freiheit
bestehen.
Erupting
like
a
volcano,
with
a
voice
clear
Ausbrechend
wie
ein
Vulkan,
mit
klarer
Stimme,
We
conquer
fear.
Wow
besiegen
wir
die
Angst.
Wow
In
a
new
dimention
we're
forever
here
and
now
In
einer
neuen
Dimension
sind
wir
für
immer
hier
und
jetzt.
In
the
storm
of
Kundalini,
I'm
reborn
Im
Sturm
der
Kundalini
werde
ich
wiedergeboren,
With
a
crown
sittin
on
the
throne
mit
einer
Krone,
die
auf
dem
Thron
sitzt,
In
the
storm
of
Kundalini,
I'm
reborn
Im
Sturm
der
Kundalini,
bin
ich
wiedergeboren,
With
a
crown
sittin
on
the
throne
mit
einer
Krone,
die
auf
dem
Thron
sitzt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrej Jesenovec, Lord Nap
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.