Lord Nap - Mysterious Ways - перевод текста песни на немецкий

Mysterious Ways - Lord Napперевод на немецкий




Mysterious Ways
Geheimnisvolle Wege
In the heart of the city, where the nights ain't pretty
Im Herzen der Stadt, wo die Nächte nicht schön sind,
A soul that glows, pure, without pity
Eine Seele, die glänzt, rein, ohne Mitleid,
Crystalline clear, like a diamond in the rough
Kristallklar, wie ein Diamant im Rohzustand,
No need for the bluff, this spirit's tough enough
Kein Bluff nötig, dieser Geist ist stark genug.
And I'm walking the streets, with a rhythm so neat
Und ich gehe durch die Straßen, mit einem so feinen Rhythmus,
Dodging the heat, never facing defeat. No scream
Weiche der Hitze aus, sehe mich niemals einer Niederlage gegenüber. Kein Schrei,
No smoke in the air, no bottle, no pill
Kein Rauch in der Luft, keine Flasche, keine Pille,
Just a natural flair, and an iron-strong will
Nur ein natürliches Flair und ein eisenstarker Wille,
Chill
Chill.
Crystalline soul, in a world so cold
Kristallklare Seele, in einer so kalten Welt,
No drugs to roll, just goals to hold
Keine Drogen zum Rollen, nur Ziele zu halten,
This soul's on patrol, pure gold
Diese Seele ist auf Patrouille, reines Gold.
Shadows of doubt, whispers shout
Schatten des Zweifels, Flüstern schreit,
This soul stands out, transcends everything
Diese Seele sticht heraus, transzendiert alles,
Without a doubt
Ohne Zweifel,
Eyes like the stars, mind clear as a day
Augen wie die Sterne, Verstand klar wie der Tag,
No need for bars of a narcotic sway
Keine Notwendigkeit für die Fesseln eines narkotischen Einflusses.
Through the jungle of concrete, this spirit dances
Durch den Dschungel aus Beton tanzt dieser Geist,
Taking no chances, with life's advances
Geht keine Risiken ein, mit den Fortschritten des Lebens,
A drop of hope, in a sea of despair
Ein Tropfen Hoffnung, in einem Meer der Verzweiflung,
Climbing life's slope, with unparalleled flair
Erklimmt den Hang des Lebens, mit unvergleichlichem Flair.
No chains, no cages, just freedom and light
Keine Ketten, keine Käfige, nur Freiheit und Licht,
Writing new pages, in the dead of night. Clear sight
Schreibe neue Seiten, in der Dunkelheit der Nacht. Klare Sicht.
Through the highs and the lows, this soul never sways
Durch die Höhen und Tiefen schwankt diese Seele nie,
Like a river, it flows, in mysterious ways
Wie ein Fluss fließt sie, auf geheimnisvollen Wegen.
Each step I take, I leave a mark
Mit jedem Schritt, den ich mache, hinterlasse ich eine Spur,
On the paths it makes, smart, out of the dark
Auf den Pfaden, die sie zieht, klug, aus der Dunkelheit heraus,
A story of resilience, a tale of might
Eine Geschichte der Widerstandsfähigkeit, eine Erzählung von Macht.
Stride unshaken, in the urban maze, delight
Schreite unerschüttert, im städtischen Labyrinth, Freude,
Stride unshaken, in the urban maze, delight. Taken
Schreite unerschüttert, im städtischen Labyrinth, Freude. Genommen
By illusions unswayed, I'm amazed
Von Illusionen, unbeeindruckt, ich bin erstaunt,
A soul unbound, from the chains of vice
Eine Seele, ungebunden von den Ketten des Lasters,
I'm living in a paradise
Ich lebe in einem Paradies.
Walking the line, in a world off track
Ich gehe die Linie entlang, in einer Welt abseits der Spur,
With a shine so divine, there's no looking back
Mit einem so göttlichen Glanz, gibt es kein Zurückblicken,
A testament to will, a monument of grace
Ein Beweis für Willen, ein Denkmal der Anmut,
In a world standing still, they chase, the drugs, the weed
In einer Welt, die stillsteht, jagen sie, den Drogen, dem Gras,
Always in the need of something stronger
Immer im Bedürfnis nach etwas Stärkerem,
Beating the soul with adiction, it wants no longer
Die Seele mit Sucht schlagend, sie will es nicht länger.
No potions, no pills, just an undying need to see
Keine Tränke, keine Pillen, nur ein unsterbliches Bedürfnis zu sehen,
In the midst of life's ills, they find their wrath in me
Inmitten der Leiden des Lebens finden sie ihren Zorn in mir.
Walking the line, in a world off track
Ich gehe die Linie entlang, in einer Welt abseits der Spur,
With a shine so divine, there's no looking back
Mit einem so göttlichen Glanz, gibt es kein Zurückblicken.
Walking the line, in a world off track
Ich gehe die Linie entlang, in einer Welt abseits der Spur,
With a shine so divine, there's no looking back
Mit einem so göttlichen Glanz, gibt es kein Zurückblicken,
A testament to will, a monument of grace
Ein Beweis für Willen, ein Denkmal der Anmut,
In a world standing still, they chase, the drugs, the weed
In einer Welt, die stillsteht, jagen sie, den Drogen, dem Gras,
Always in the need of something stronger
Immer im Bedürfnis nach etwas Stärkerem,
Beating the soul with adiction, it wants no longer
Die Seele mit Sucht schlagend, sie will es nicht länger.





Авторы: Andrej Jesenovec, Lord Nap


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.