Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Other Side
Die Andere Seite
Creepin'
through
the
shadows,
where
the
whispers
slide
Ich
krieche
durch
die
Schatten,
wo
das
Flüstern
gleitet,
In
the
alley
of
the
mind,
there's
nowhere
to
hide
In
der
Gasse
des
Geistes,
gibt
es
kein
Versteck,
meine
Schöne.
Each
step's
a
story,
of
the
pain
and
the
pride
Jeder
Schritt
ist
eine
Geschichte,
von
Schmerz
und
Stolz.
One-way
trip
to
the
other
side.
All
right
Eine
Einbahnstraße
zur
anderen
Seite.
Alles
klar.
Eyes
in
the
dark,
they're
watching,
waiting
Augen
in
der
Dunkelheit,
sie
beobachten,
warten.
Plans
in
the
works,
fate
orchestrating
Pläne
in
Arbeit,
das
Schicksal
orchestriert.
Life's
a
gamble,
and
I'm
done
debating
Das
Leben
ist
ein
Glücksspiel,
und
ich
habe
aufgehört
zu
debattieren.
I'm
dominating
Ich
dominiere,
meine
Süße.
Midnight
strikes,
and
the
world
turns
colder
Mitternacht
schlägt,
und
die
Welt
wird
kälter.
Every
shadow's
a
story,
of
a
holy
spirit
holder
Jeder
Schatten
ist
eine
Geschichte,
eines
heiligen
Geistträgers.
In
the
mirror
of
the
night,
life's
a
heavy
boulder
Im
Spiegel
der
Nacht
ist
das
Leben
ein
schwerer
Felsbrocken,
Liebling.
On
my
shoulder,
the
world
ain't
getting
older
Auf
meiner
Schulter,
die
Welt
wird
nicht
älter.
Hear
the
whispers
of
the
wind,
they're
speaking
Höre
das
Flüstern
des
Windes,
sie
sprechen.
Secrets
of
the
night,
it's
the
truth
they're
leaking
Geheimnisse
der
Nacht,
es
ist
die
Wahrheit,
die
sie
preisgeben.
Peaking
and
revealing
Spitzen
und
Enthüllungen.
Underworld
journey,
it's
the
peak
I'm
seeking
Unterweltreise,
es
ist
der
Gipfel,
den
ich
suche,
meine
Holde.
In
the
realm
of
the
dark,
it's
the
power
I'm
reaping
Im
Reich
der
Dunkelheit
ist
es
die
Macht,
die
ich
ernte.
A
darker
shade,
always
debate,
in
this
endless
night
Ein
dunklerer
Farbton,
immer
eine
Debatte,
in
dieser
endlosen
Nacht.
On
the
real
journey
to
the
other
side
Auf
der
wahren
Reise
zur
anderen
Seite,
meine
Liebste.
It's
a
path
less
taken,
but
I
walk
with
might
Es
ist
ein
weniger
befahrener
Weg,
aber
ich
gehe
mit
Macht.
In
the
maze
of
the
twisted,
I'm
a
shine
of
light
Im
Labyrinth
des
Verdrehten
bin
ich
ein
Lichtschein.
With
every
step,
in
the
shadows,
I
glide
Mit
jedem
Schritt
gleite
ich
in
den
Schatten.
Master
of
the
night,
on
the
other
side
Meister
der
Nacht,
auf
der
anderen
Seite,
meine
Schöne.
Streetlights
flicker,
like
the
beat
of
the
heart
Straßenlaternen
flackern,
wie
der
Schlag
des
Herzens.
In
the
city's
veins,
I'm
a
renegade
part
In
den
Adern
der
Stadt
bin
ich
ein
abtrünniger
Teil.
On
the
other
side,
where
the
end's
a
start
Auf
der
anderen
Seite,
wo
das
Ende
ein
Anfang
ist,
meine
Süße.
In
the
jungle,
I'm
a
rogue,
a
work
of
art
Im
Dschungel
bin
ich
ein
Schurke,
ein
Kunstwerk.
Creepin'
through
the
shadows,
where
the
whispers
slide
Ich
krieche
durch
die
Schatten,
wo
das
Flüstern
gleitet,
In
the
alley
of
the
mind,
there's
nowhere
to
hide
In
der
Gasse
des
Geistes
gibt
es
kein
Versteck.
Each
step's
a
story,
of
the
pain
and
the
pride
Jeder
Schritt
ist
eine
Geschichte,
von
Schmerz
und
Stolz,
Liebling.
One-way
trip
to
the
other
side.
All
right
Eine
Einbahnstraße
zur
anderen
Seite.
Alles
klar.
Eyes
in
the
dark,
they're
watching,
waiting
Augen
in
der
Dunkelheit,
sie
beobachten,
warten.
Plans
in
the
works,
fate
orchestrating
Pläne
in
Arbeit,
das
Schicksal
orchestriert.
Life's
a
gamble,
and
I'm
done
debating
Das
Leben
ist
ein
Glücksspiel,
und
ich
habe
aufgehört
zu
debattieren,
meine
Holde.
I'm
dominating
Ich
dominiere.
Midnight
strikes,
and
the
world
turns
colder
Mitternacht
schlägt,
und
die
Welt
wird
kälter.
Every
shadow's
a
story,
of
a
holy
spirit
holder
Jeder
Schatten
ist
eine
Geschichte,
eines
heiligen
Geistträgers.
In
the
mirror
of
the
night,
life's
a
heavy
boulder
Im
Spiegel
der
Nacht
ist
das
Leben
ein
schwerer
Felsbrocken.
On
my
shoulder,
the
world
ain't
getting
older
Auf
meiner
Schulter,
die
Welt
wird
nicht
älter,
meine
Liebste.
Hear
the
whispers
of
the
wind,
they're
speaking
Höre
das
Flüstern
des
Windes,
sie
sprechen.
Secrets
of
the
night,
it's
the
truth
they're
leaking
Geheimnisse
der
Nacht,
es
ist
die
Wahrheit,
die
sie
preisgeben.
Peaking
and
revealing
Spitzen
und
Enthüllungen.
Underworld
journey,
it's
the
peak
I'm
seeking
Unterweltreise,
es
ist
der
Gipfel,
den
ich
suche.
In
the
realm
of
the
dark,
it's
the
power
I'm
reaping
Im
Reich
der
Dunkelheit
ist
es
die
Macht,
die
ich
ernte,
meine
Schöne.
A
darker
shade,
always
debate,
in
this
endless
night
Ein
dunklerer
Farbton,
immer
eine
Debatte,
in
dieser
endlosen
Nacht.
On
the
real
journey
to
the
other
side
Auf
der
wahren
Reise
zur
anderen
Seite.
It's
a
path
less
taken,
but
I
walk
with
might
Es
ist
ein
weniger
befahrener
Weg,
aber
ich
gehe
mit
Macht,
meine
Süße.
In
the
maze
of
the
twisted,
I'm
a
shine
of
light
Im
Labyrinth
des
Verdrehten
bin
ich
ein
Lichtschein.
With
every
step,
in
the
shadows,
I
glide
Mit
jedem
Schritt
gleite
ich
in
den
Schatten.
Master
of
the
night,
on
the
other
side
Meister
der
Nacht,
auf
der
anderen
Seite.
Streetlights
flicker,
like
the
beat
of
the
heart
Straßenlaternen
flackern,
wie
der
Schlag
des
Herzens,
meine
Holde.
In
the
city's
veins,
I'm
a
renegade
part
In
den
Adern
der
Stadt
bin
ich
ein
abtrünniger
Teil.
On
the
other
side,
where
the
end's
a
start
Auf
der
anderen
Seite,
wo
das
Ende
ein
Anfang
ist.
In
the
jungle,
I'm
a
rogue,
a
work
of
art
Im
Dschungel
bin
ich
ein
Schurke,
ein
Kunstwerk.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrej Jesenovec, Lord Nap
Альбом
Sublime
дата релиза
30-09-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.