Lord Nap - The Other Side - перевод текста песни на немецкий

The Other Side - Lord Napперевод на немецкий




The Other Side
Die Andere Seite
Creepin' through the shadows, where the whispers slide
Ich krieche durch die Schatten, wo das Flüstern gleitet,
In the alley of the mind, there's nowhere to hide
In der Gasse des Geistes, gibt es kein Versteck, meine Schöne.
Each step's a story, of the pain and the pride
Jeder Schritt ist eine Geschichte, von Schmerz und Stolz.
One-way trip to the other side. All right
Eine Einbahnstraße zur anderen Seite. Alles klar.
Eyes in the dark, they're watching, waiting
Augen in der Dunkelheit, sie beobachten, warten.
Plans in the works, fate orchestrating
Pläne in Arbeit, das Schicksal orchestriert.
Life's a gamble, and I'm done debating
Das Leben ist ein Glücksspiel, und ich habe aufgehört zu debattieren.
I'm dominating
Ich dominiere, meine Süße.
Midnight strikes, and the world turns colder
Mitternacht schlägt, und die Welt wird kälter.
Every shadow's a story, of a holy spirit holder
Jeder Schatten ist eine Geschichte, eines heiligen Geistträgers.
In the mirror of the night, life's a heavy boulder
Im Spiegel der Nacht ist das Leben ein schwerer Felsbrocken, Liebling.
On my shoulder, the world ain't getting older
Auf meiner Schulter, die Welt wird nicht älter.
Hear the whispers of the wind, they're speaking
Höre das Flüstern des Windes, sie sprechen.
Secrets of the night, it's the truth they're leaking
Geheimnisse der Nacht, es ist die Wahrheit, die sie preisgeben.
Peaking and revealing
Spitzen und Enthüllungen.
Underworld journey, it's the peak I'm seeking
Unterweltreise, es ist der Gipfel, den ich suche, meine Holde.
In the realm of the dark, it's the power I'm reaping
Im Reich der Dunkelheit ist es die Macht, die ich ernte.
A darker shade, always debate, in this endless night
Ein dunklerer Farbton, immer eine Debatte, in dieser endlosen Nacht.
On the real journey to the other side
Auf der wahren Reise zur anderen Seite, meine Liebste.
It's a path less taken, but I walk with might
Es ist ein weniger befahrener Weg, aber ich gehe mit Macht.
In the maze of the twisted, I'm a shine of light
Im Labyrinth des Verdrehten bin ich ein Lichtschein.
With every step, in the shadows, I glide
Mit jedem Schritt gleite ich in den Schatten.
Master of the night, on the other side
Meister der Nacht, auf der anderen Seite, meine Schöne.
Streetlights flicker, like the beat of the heart
Straßenlaternen flackern, wie der Schlag des Herzens.
In the city's veins, I'm a renegade part
In den Adern der Stadt bin ich ein abtrünniger Teil.
On the other side, where the end's a start
Auf der anderen Seite, wo das Ende ein Anfang ist, meine Süße.
In the jungle, I'm a rogue, a work of art
Im Dschungel bin ich ein Schurke, ein Kunstwerk.
Creepin' through the shadows, where the whispers slide
Ich krieche durch die Schatten, wo das Flüstern gleitet,
In the alley of the mind, there's nowhere to hide
In der Gasse des Geistes gibt es kein Versteck.
Each step's a story, of the pain and the pride
Jeder Schritt ist eine Geschichte, von Schmerz und Stolz, Liebling.
One-way trip to the other side. All right
Eine Einbahnstraße zur anderen Seite. Alles klar.
Eyes in the dark, they're watching, waiting
Augen in der Dunkelheit, sie beobachten, warten.
Plans in the works, fate orchestrating
Pläne in Arbeit, das Schicksal orchestriert.
Life's a gamble, and I'm done debating
Das Leben ist ein Glücksspiel, und ich habe aufgehört zu debattieren, meine Holde.
I'm dominating
Ich dominiere.
Midnight strikes, and the world turns colder
Mitternacht schlägt, und die Welt wird kälter.
Every shadow's a story, of a holy spirit holder
Jeder Schatten ist eine Geschichte, eines heiligen Geistträgers.
In the mirror of the night, life's a heavy boulder
Im Spiegel der Nacht ist das Leben ein schwerer Felsbrocken.
On my shoulder, the world ain't getting older
Auf meiner Schulter, die Welt wird nicht älter, meine Liebste.
Hear the whispers of the wind, they're speaking
Höre das Flüstern des Windes, sie sprechen.
Secrets of the night, it's the truth they're leaking
Geheimnisse der Nacht, es ist die Wahrheit, die sie preisgeben.
Peaking and revealing
Spitzen und Enthüllungen.
Underworld journey, it's the peak I'm seeking
Unterweltreise, es ist der Gipfel, den ich suche.
In the realm of the dark, it's the power I'm reaping
Im Reich der Dunkelheit ist es die Macht, die ich ernte, meine Schöne.
A darker shade, always debate, in this endless night
Ein dunklerer Farbton, immer eine Debatte, in dieser endlosen Nacht.
On the real journey to the other side
Auf der wahren Reise zur anderen Seite.
It's a path less taken, but I walk with might
Es ist ein weniger befahrener Weg, aber ich gehe mit Macht, meine Süße.
In the maze of the twisted, I'm a shine of light
Im Labyrinth des Verdrehten bin ich ein Lichtschein.
With every step, in the shadows, I glide
Mit jedem Schritt gleite ich in den Schatten.
Master of the night, on the other side
Meister der Nacht, auf der anderen Seite.
Streetlights flicker, like the beat of the heart
Straßenlaternen flackern, wie der Schlag des Herzens, meine Holde.
In the city's veins, I'm a renegade part
In den Adern der Stadt bin ich ein abtrünniger Teil.
On the other side, where the end's a start
Auf der anderen Seite, wo das Ende ein Anfang ist.
In the jungle, I'm a rogue, a work of art
Im Dschungel bin ich ein Schurke, ein Kunstwerk.





Авторы: Andrej Jesenovec, Lord Nap


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.