Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This How It Started
So fing es an
This
how
it
started
So
fing
es
an
I
ain't
had
nowhere
to
lay
all
my
luggage
Ich
hatte
keinen
Platz,
um
all
mein
Gepäck
abzulegen
I'm
feeling
discarded
Ich
fühle
mich
verstoßen
Seething
in
Scarlet
Brodelnd
in
Scharlachrot
Feeling
impartial
on
thoughts
Unparteiisch
in
Gedanken
About
joining
the
dearly
departed
Darüber,
mich
den
Dahingeschiedenen
anzuschließen
Till
I
get
this
drank
in
my
system
Bis
ich
diesen
Drink
in
meinem
System
habe
Pluggy
gone
hit
he
don't
miss
em
Pluggy
wird
treffen,
er
verfehlt
sie
nicht
When
he
drop
it
off
we
gone
mix
em
Wenn
er
es
abliefert,
werden
wir
sie
mischen
Addin
some
highs
just
to
take
out
my
low
ends
Füge
ein
paar
Höhen
hinzu,
nur
um
meine
Tiefen
rauszunehmen
Ise
in
the
stu
before
I
even
knew
it
Ich
war
im
Studio,
bevor
ich
es
überhaupt
wusste
I'm
getting
jiggy
as
hell
Ich
werde
verdammt
ausgelassen
Shawty
came
with
me
then
she
getting
jiggy
as
well
Shawty
kam
mit
mir,
dann
wird
sie
auch
verdammt
ausgelassen
I
was
at
my
homies
crib
Ich
war
bei
meinem
Kumpel
zu
Hause
Played
them
all
the
shit
that
I
was
working
on
Habe
ihnen
all
den
Scheiß
vorgespielt,
an
dem
ich
gearbeitet
habe
That's
how
I
vented
all
the
problems
So
habe
ich
all
die
Probleme
ausgedrückt
I
was
working
on
An
denen
ich
gearbeitet
habe
All
of
my
problems
All
meine
Probleme
Turn
into
the
perfect
songs
Verwandeln
sich
in
die
perfekten
Songs
Everyone's
stunned
Alle
sind
verblüfft
Think
it's
something
I'm
purposed
for
Denken,
dass
ich
dafür
bestimmt
bin
I
can
admit
it
Ich
kann
es
zugeben
I
start
to
spit
I
feel
different
Ich
fange
an
zu
spucken,
ich
fühle
mich
anders
Got
on
my
shit
and
they
listened
Habe
meinen
Scheiß
gemacht
und
sie
haben
zugehört
Ain't
had
to
rap
it
to
show
em
I'm
gifted
Musste
es
nicht
rappen,
um
ihnen
zu
zeigen,
dass
ich
begabt
bin
After
I
rap
it
Nachdem
ich
es
gerappt
habe
I
get
to
rolling
while
Anthony
mixin
Fange
ich
an
zu
rollen,
während
Anthony
mischt
That's
how
I
fix
all
my
problems
So
löse
ich
all
meine
Probleme
I
don't
need
a
hammer
and
nail
Ich
brauche
keinen
Hammer
und
Nagel
I
need
some
paper
Ich
brauche
etwas
Papier
That
don't
leave
a
trail
Das
keine
Spuren
hinterlässt
I
need
some
packs
that
don't
ever
get
stale
Ich
brauche
ein
paar
Päckchen,
die
niemals
alt
werden
I
need
the
to
be
eating
as
well
Ich
muss
dafür
sorgen
dass
meine
Jungs
auch
was
zu
essen
bekommen
I
need
to
even
the
scales
Ich
muss
die
Waage
ausgleichen
When
did
I
start
it?
Wann
habe
ich
damit
angefangen?
When
I
got
tired
of
the
disappointments
Als
ich
die
Enttäuschungen
satt
hatte
And
all
the
hardships
Und
all
die
Härten
After
my
100th
morning
waking
up
face
on
the
carpet
Nach
meinem
100.
Morgen,
an
dem
ich
mit
dem
Gesicht
auf
dem
Teppich
aufwachte
After
my
aims
turned
me
straight
into
to
a
target
Nachdem
meine
Ziele
mich
direkt
zur
Zielscheibe
gemacht
haben
This
how
it
started
So
fing
es
an
I
was
up
I
was
litty
Ich
war
oben,
ich
war
drauf
Staking
out
at
P's
crib
tryna
make
it
flippy
Habe
bei
P's
Bude
abgehangen
und
versucht,
es
flippig
zu
machen
Had
a
caramel
shawty
Hatte
eine
karamellfarbene
Süße
She
was
peanut
butter
skippy
Sie
war
Erdnussbutter-Skippy
I
remember
all
the
times
that
I
had
used
to
take
the
jitney
Ich
erinnere
mich
an
all
die
Male,
als
ich
den
Jitney
nahm
I
remember
I
remember
Ich
erinnere
mich,
ich
erinnere
mich
I
ain't
even
need
a
hoodie
for
December
Ich
brauchte
nicht
einmal
einen
Hoodie
für
Dezember
Every
other
day
it
was
hit
the
block
weather
Jeden
zweiten
Tag
war
es
Blockwetter
Nao
gone
hit
up
my
block
Nao
wird
meinen
Block
anrufen
Catch
up
with
the
guys
Treffen
uns
mit
den
Jungs
All
bout
the
spinach
Alles
dreht
sich
um
den
Spinat
And
splitting
the
pie
Und
das
Teilen
des
Kuchens
Been
a
few
years
Es
ist
ein
paar
Jahre
her
Since
the
last
time
I
cried
Seit
dem
letzten
Mal,
dass
ich
geweint
habe
Shed
a
few
tears
Habe
ein
paar
Tränen
vergossen
For
somebody
who
died
Für
jemanden,
der
gestorben
ist
Need
a
coat
for
inside
Brauche
ich
eine
Jacke
für
drinnen
It's
been
snowing
inside
Es
hat
drinnen
geschneit
That's
why
I
be's
in
my
hoodie
Deshalb
bin
ich
in
meinem
Hoodie
I
zipped
it
It's
vintage
Ich
habe
ihn
zugezogen,
er
ist
Vintage
Gas
in
a
blunt
Gas
in
einem
Blunt
Not
vehicles
Nicht
in
Fahrzeugen
If
I
can't
fuck
wit
ya
Wenn
ich
nicht
mit
dir
klarkomme
Then
ima
fuck
witcha
Dann
werde
ich
mit
dir
rummachen
Aye,
fuck
nigga
imma
fuck
witcha
Aye,
Scheißkerl,
ich
werde
mit
dir
rummachen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dannard Arthur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.