Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lets
just
be
honest
Lass
uns
einfach
ehrlich
sein
Pour
my
heart
out,
fore
I
pour
my
cup
out
Ich
schütte
mein
Herz
aus,
bevor
ich
meinen
Becher
ausschütte
Dirty
talk
Schmutzige
Gespräche
Now
Lets
just
be
honest
Nun,
lass
uns
einfach
ehrlich
sein
Where
would
you
be
If
I
wasn't
producing
this
Product
Wo
wärst
du,
wenn
ich
dieses
Produkt
nicht
produzieren
würde?
If
I
never
did
it,
and
I
just
kept
thinking
about
it
Wenn
ich
es
nie
getan
hätte
und
nur
darüber
nachgedacht
hätte?
Or
I
just
kept
thinking
bout
it,
now
let's
just
be
honest
Oder
ich
hätte
nur
darüber
nachgedacht,
nun
lass
uns
einfach
ehrlich
sein
Lets
just
be
honest,
lets
just
be
honest
Lass
uns
einfach
ehrlich
sein,
lass
uns
einfach
ehrlich
sein
I
almost
stopped
what
I'm
doing,
my
team
ain't
Allow
it
Ich
hätte
fast
aufgehört,
was
ich
tue,
mein
Team
erlaubt
es
nicht
They
said
I
needed
a
deal,
but
I'll
make
it
Without
it
Sie
sagten,
ich
brauche
einen
Deal,
aber
ich
schaffe
es
auch
ohne
I
done
heard
nothing
but
lies,
so
let's
just
be
honest
Ich
habe
nichts
als
Lügen
gehört,
also
lass
uns
einfach
ehrlich
sein
On
my
team
my
bitch,
the
releast
nigga
In
meinem
Team,
meine
Schlampe,
der
realste
Nigga
The
releast
nigga
Der
realste
Nigga
I
still
buss
it
if
I
Wasn't
With
her
Ich
würde
es
immer
noch
tun,
wenn
ich
nicht
mit
ihr
zusammen
wäre
I
wasn't
With
her
Ich
war
nicht
mit
ihr
She
gon
Hold
it
down
I
feel
the,
pressure
Sie
wird
zu
mir
stehen,
ich
spüre
den
Druck
I
feel
tat
shit
Ich
fühle
diese
Scheiße
She
stuck
with
me
even
thru
the
bullshit
Sie
blieb
bei
mir,
sogar
durch
den
ganzen
Mist
U
kno
she
did
Du
weißt,
sie
tat
es
I
been
Running
the
jungle
with
gorillas
Ich
bin
mit
Gorillas
durch
den
Dschungel
gerannt
I
Spit
for
the
Streets
I
just
Hope
that
they
Feel
us
Ich
spucke
für
die
Straße,
ich
hoffe
nur,
dass
sie
uns
fühlen
(I
know
that
they
hear
us)
(Ich
weiß,
dass
sie
uns
hören)
I
Hear
all
that
shit
on
the
radio,
I
know
I'll
be
one
of
them
niggas
Ich
höre
all
das
Zeug
im
Radio,
ich
weiß,
ich
werde
einer
dieser
Niggas
sein
(Be
one
of
them
niggas)
(Einer
dieser
Niggas
sein)
I
know
I'll
be
one
of
them
niggas,
Me
knowing
my
shit
is
iller
Ich
weiß,
ich
werde
einer
dieser
Niggas
sein,
weil
ich
weiß,
dass
meine
Scheiße
krasser
ist
My
mixtape
Dropped,
had
me
all
in
my
feelings
Mein
Mixtape
kam
raus,
hat
mich
total
emotional
gemacht
The
numbers
ain't
add
up,
to
how
I
came
with
it
Die
Zahlen
passten
nicht
dazu,
wie
ich
es
gebracht
habe
Now
Lets
just
be
honest
Nun,
lass
uns
einfach
ehrlich
sein
I
used
to
swiped
ebt
just
to
eat
at
the
ocks
Ich
habe
früher
EBT
durchgezogen,
nur
um
bei
den
Ocks
zu
essen
Momma
left
me
in
these
streets
Mama
hat
mich
auf
diesen
Straßen
zurückgelassen
Now
I
gotta
sleep
with
a
Glock
Jetzt
muss
ich
mit
einer
Glock
schlafen
Weather
she
Lost
me
or
not,
she
knows
I'm
the
one
that
she
Got
Ob
sie
mich
nun
verloren
hat
oder
nicht,
sie
weiß,
dass
ich
derjenige
bin,
den
sie
hat
Believe
it
or
not,
when
i
get
to
pop,
ima
move
her
off
the
block,
fore
they
try
to
come
for
my
spot
Ob
du
es
glaubst
oder
nicht,
wenn
ich
es
schaffe,
werde
ich
sie
aus
dem
Block
holen,
bevor
sie
versuchen,
meinen
Platz
einzunehmen
But
I'm
use
to
Hugging
the
block
Aber
ich
bin
es
gewohnt,
den
Block
zu
umarmen
Stashing
the
work
in
my
Socks
Das
Zeug
in
meinen
Socken
zu
verstecken
Just
incase
we
would
get
stopped
Nur
für
den
Fall,
dass
wir
angehalten
werden
Don't
wanna
get
knocked
Will
nicht
erwischt
werden
Or
sent
to
the
Box
Oder
in
die
Box
geschickt
werden
Don't
make
this
shit
hot
(stop
making
it
hot)
Mach
die
Sache
nicht
heiß
(hör
auf,
es
heiß
zu
machen)
I
had
a
dream
Ich
hatte
einen
Traum
That
I
Had
this
city
on
Lock
Dass
ich
diese
Stadt
fest
im
Griff
habe
Hit
after
hit
that
shit
raised
up
my
stock
Hit
nach
Hit,
das
hat
meinen
Wert
gesteigert
Then
Hov
went
& gave
me
2Milly
to
Roc
Dann
kam
Hov
und
gab
mir
2 Millionen
für
Roc
Enduring
it
all
but
only
a
solider
can
handle
that
Ich
ertrage
alles,
aber
nur
ein
Soldat
kann
damit
umgehen
We
Been
thru
it
all,
then
they
wonder
why
we
act
like
that
(they
wonder
why
we
act
like
that)
Wir
haben
alles
durchgemacht,
und
dann
wundern
sie
sich,
warum
wir
uns
so
verhalten
(sie
wundern
sich,
warum
wir
uns
so
verhalten)
But
They
not
where
we
from,
so
a
nigga
ain't
Mad
at
that
(yea
yeah
yeah)
Aber
sie
sind
nicht
von
hier,
also
bin
ich
deswegen
nicht
sauer
auf
sie
(ja,
ja,
ja)
I
just
spill
all
my
pain
when
I
spazz
on
them
tracks
like
that
Ich
verschütte
einfach
all
meinen
Schmerz,
wenn
ich
auf
den
Tracks
so
ausraste
Me
and
my
shawty
tried
Making
Amends
Ich
und
meine
Kleine
haben
versucht,
uns
zu
versöhnen
She
was
convinced
we
was
Better
as
Friends
Sie
war
überzeugt,
dass
wir
als
Freunde
besser
dran
sind
We
Know
how
this
goes,
you
know
How
this
ends
Wir
wissen,
wie
das
läuft,
du
weißt,
wie
das
endet
You
tell
me
pull
up,
I
ask
you
when
Du
sagst
mir,
ich
soll
vorbeikommen,
ich
frage
dich,
wann
You
know
if
you
Love
me
then
hate
me
then
love
me
and
hate
me,
girl
u
gon
love
me
again
Du
weißt,
wenn
du
mich
liebst,
dann
hasst,
dann
liebst
und
hasst,
Mädchen,
du
wirst
mich
wieder
lieben
You
know
if
you
love
me,
then
hate
me
then
love
me
then
hate
me
then
girl
u
gon
fuck
me
again
Du
weißt,
wenn
du
mich
liebst,
dann
hasst,
dann
liebst,
dann
hasst,
dann
Mädchen,
wirst
du
mich
wieder
ficken
When
are
we
fucking
again
Wann
ficken
wir
wieder?
U
always
wanna
pretend
Du
willst
immer
so
tun
I
blow
a
Few
in
the
Wind
Ich
blase
ein
paar
in
den
Wind
After
a
Fifth
of
the
Hen
Nach
einem
Fünftel
Hennessy
She
ain't
no
angel
cus
she
be
Committing
some
Sins
Sie
ist
kein
Engel,
denn
sie
begeht
einige
Sünden
I
got
a
check
coming
In,
i
am
not
checking
on
them
Ich
bekomme
einen
Scheck
rein,
ich
schaue
nicht
nach
ihnen
I
did
my
dirt,
never
in
front
some
Lens
Ich
habe
meinen
Dreck
gemacht,
niemals
vor
einer
Linse
Now
Fuck
what
they
say,
Cause
I
came
here
to
Win
Scheiß
drauf,
was
sie
sagen,
denn
ich
bin
hierher
gekommen,
um
zu
gewinnen
This
for
My
seed,
my
love,my
blood,
my
Kin
Das
ist
für
meinen
Samen,
meine
Liebe,
mein
Blut,
meine
Familie
I
don't
know
what
I'd
be
in
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
wäre
If
it
wasn't
for
them
Wenn
sie
nicht
wären
Who
knows
the
shit
I'd
be
in
Wer
weiß,
in
welcher
Scheiße
ich
stecken
würde
I
swear
if
it
wasn't
for
them,
I
don't
know
what
I
be
in
(I
swear)
Ich
schwöre,
wenn
sie
nicht
wären,
ich
weiß
nicht,
wo
ich
wäre
(ich
schwöre)
If
I
had
I
had
a
chance
to
rewind
all
this
shit
Wenn
ich
die
Chance
hätte,
all
diese
Scheiße
zurückzuspulen
I
probably
do
it
again
Ich
würde
es
wahrscheinlich
wieder
tun
Now
Lets
just
be
honest
Nun,
lass
uns
einfach
ehrlich
sein
Where
would
you
be
If
I
wasn't
producing
this
Product
Wo
wärst
du,
wenn
ich
dieses
Produkt
nicht
produzieren
würde?
If
I
never
did
it,
and
I
just
kept
thinking
about
it
Wenn
ich
es
nie
getan
hätte
und
nur
darüber
nachgedacht
hätte?
Or
I
just
kept
talking
about
it,
Lets
just
be
honest
Oder
ich
hätte
nur
darüber
geredet,
lass
uns
einfach
ehrlich
sein
Lets
just
be
honest
Lass
uns
einfach
ehrlich
sein
Lets
just
be
honest
Lass
uns
einfach
ehrlich
sein
Now
On
my
team
my
bitch,
the
releast
nigga
Nun,
in
meinem
Team,
meine
Schlampe,
der
realste
Nigga
The
releast
nigga
Der
realste
Nigga
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Dilone
Альбом
Honest
дата релиза
31-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.