Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
call
this
one
Ich
nenne
dieses
Lied
2020
was
a
lesson
2020
war
eine
Lektion
Helped
me
make
my
vision
clearer
Half
mir,
meine
Vision
klarer
zu
machen
It
showed
me
what
to
look
for
Es
zeigte
mir,
wonach
ich
suchen
muss
When
I'm
looking
in
the
mirror
Wenn
ich
in
den
Spiegel
schaue
Being
round
people
Mit
Leuten
zusammen
zu
sein,
without
my
best
interest
is
what
I
fear
of
die
nicht
mein
Bestes
im
Sinn
haben,
ist
das,
was
ich
fürchte
And
reaching
my
peak
Und
meinen
Höhepunkt
zu
erreichen,
Before
I
given
my
career
up
bevor
ich
meine
Karriere
aufgebe
I
gave
myself
12
months
Ich
gab
mir
12
Monate
And
did
it
in
the
first
quarter
Und
schaffte
es
im
ersten
Viertel
They
fucking
with
the
yacht
club
Sie
machen
gemeinsame
Sache
mit
dem
Yachtclub
All
my
soldiers
fall
in
order
Alle
meine
Soldaten
treten
an
And
Shout
out
to
new
york
Und
Shoutout
an
New
York
Cause
I
see
us
we
taking
over
Denn
ich
sehe
uns,
wir
übernehmen
No
more
beefing
over
blocks
Kein
Streit
mehr
über
Blocks
Them
cops
could
kick
us
off
Diese
Bullen
könnten
uns
rausschmeißen
I
ain't
listen
to
noone
Ich
habe
auf
niemanden
gehört
It
wasn't
weezy
or
hova
Es
war
nicht
Weezy
oder
Hova
I
ain't
one
be
beefing
just
to
be
peacing
it
over
Ich
bin
keiner,
der
Streit
anfängt,
nur
um
ihn
dann
beizulegen
I'm
the
type,
that's
gon
strike
Ich
bin
der
Typ,
der
zuschlägt
When
they
think
the
beefing
is
over
Wenn
sie
denken,
der
Streit
ist
vorbei
I
ain't
lying
on
my
addiction
when
I
tell
you
I'm
sober
Ich
lüge
nicht
über
meine
Sucht,
wenn
ich
dir
sage,
ich
bin
nüchtern
I'm
just
not
out
here
like
junkies
Ich
bin
nur
nicht
wie
die
Junkies
hier
draußen,
who
would
do
anything
for
it
die
alles
dafür
tun
würden
My
life
started
looking
lit
Mein
Leben
begann,
gut
auszusehen
I
made
some
enemies
for
it
Ich
habe
mir
dafür
einige
Feinde
gemacht
And
I
been
through
it
so
many
times
Und
ich
habe
das
so
oft
durchgemacht,
It's
like
I
cannot
Avoid
it
Es
ist,
als
könnte
ich
es
nicht
vermeiden
When
I
pulled
up
in
that
McClaren
Als
ich
mit
diesem
McLaren
vorfuhr,
Bet
they
wish
that
they
towed
it
Wetten,
sie
wünschten,
sie
hätten
ihn
abgeschleppt
You
niggas
live
in
the
past
Ihr
Typen
lebt
in
der
Vergangenheit
I'm
tryna
Live
in
the
Moment
Ich
versuche,
im
Moment
zu
leben
What
kinda
weed
ya
be
smoking
Was
für
ein
Gras
rauchst
du
da,
That
it
be
leaving
ya
Open
Dass
es
dich
so
offen
macht
Manifested
my
future
Ich
habe
meine
Zukunft
manifestiert
Nigga
this
is
what
it
looks
likes
Typ,
so
sieht
sie
aus
What's
that
saying
bout
the
good
guys
Wie
heißt
es
doch
gleich
über
die
Guten?
That
they
always
finish
last
Dass
sie
immer
als
Letzte
ins
Ziel
kommen
So
when
they
get
at
me
Also,
wenn
sie
mich
anmachen,
I'm
like
good
try
Sage
ich:
Guter
Versuch
If
you
was
me,
and
I
was
you
Wenn
du
ich
wärst
und
ich
du
wäre,
I
think
probably
would
try
Würdest
du
es
wahrscheinlich
versuchen
You
had
ya
chance
to
get
it
Du
hattest
deine
Chance,
es
zu
bekommen,
And
then
idly,
you
just
stood
by
Und
dann
hast
du
untätig
zugesehen
Can't
say
the
same
for
me
Das
kann
ich
von
mir
nicht
behaupten
Plus
they
heard
I
got
some
new
ties
Außerdem
haben
sie
gehört,
ich
habe
neue
Verbindungen
No
slouches
in
my
circle
Keine
Faulenzer
in
meinem
Kreis
Got
niggas
who
really
hurt
you
Habe
Leute,
die
dich
wirklich
verletzen
würden
Go
pound
for
pound
Schlag
auf
Schlag
For
20
rounds
20
Runden
lang
If
I
was
verse
you
Wenn
ich
gegen
dich
antreten
würde
You
couldn't
leave
the
porch
when
Du
konntest
die
Veranda
nicht
verlassen,
als
We
was
outside
wir
draußen
waren
Like
bitches
who
ain't
got
cerfew
Wie
Bitches,
die
keine
Ausgangssperre
haben
Knowing
they
ain't
deserve
to
Wissend,
dass
sie
es
nicht
verdienen
But
you
deserve
to
Aber
du
verdienst
es
Get
hit
harder
Than
a
Handful
of
zans
Härter
getroffen
zu
werden
als
eine
Handvoll
Xanax
And
bout
30
milligrams
of
what
the
percs
do
Und
etwa
30
Milligramm
von
dem,
was
die
Percs
bewirken
But
this
ain't
Personal
Aber
das
ist
nicht
persönlich
Na
This
ain't
personal
Nein,
das
ist
nicht
persönlich
Swear
This
ain't
personal
Ich
schwöre,
das
ist
nicht
persönlich
I
could
put
the
gun
down
Ich
könnte
die
Waffe
weglegen
And
shoot
the
hands
because
they
work
to
Und
dir
in
die
Hände
schießen,
weil
sie
auch
funktionieren
Or
We
could
Spin
ya
block
like
the
earth
do
Oder
wir
könnten
deinen
Block
drehen,
wie
die
Erde
es
tut
And
I
Ain't
finish
school
Und
ich
habe
die
Schule
nicht
beendet
But
I'm
Pulling
up
with
straps
like
i
was
erkle
Aber
ich
komme
mit
Waffen
an,
als
wäre
ich
Erkle
Hurt
people
hurt
people
Verletzte
Menschen
verletzen
Menschen
Be
the
ones
that
end
up
hurt
too
Sind
am
Ende
auch
die,
die
verletzt
werden
This
ain't
a
simple
issue,
that
none
of
us
could
of
work
through
Das
ist
kein
einfaches
Problem,
das
keiner
von
uns
hätte
lösen
können
I
gave
you
niggas
life
like
If
I
was
the
one
who
birthed
you
Ich
habe
euch
Typen
Leben
eingehaucht,
als
hätte
ich
euch
geboren
Now
everything
I
pursue
Jetzt
riskiere
ich
bei
allem,
was
ich
verfolge,
I
Risk
losing
doing
something
to
you
etwas
zu
verlieren,
wenn
ich
dir
etwas
antue
And
It
isn't
worth
you
Und
du
bist
es
nicht
wert
Plus
I'm
too
wavy
for
for
a
bitch
I
shoulda
surf
through
Außerdem
bin
ich
zu
wellig
für
eine
Schlampe,
ich
hätte
durchsurfen
sollen
Shoulda
took
my
talents
to
syracuse
Hätte
meine
Talente
nach
Syracuse
bringen
sollen
But
putting
ppl
first
one
of
my
virtues
Aber
Leute
an
die
erste
Stelle
zu
setzen,
ist
eine
meiner
Tugenden
Guided
people
to
the
bag
Ich
habe
Leute
zum
Erfolg
geführt,
When
they
Lost
they
direction
wenn
sie
die
Richtung
verloren
haben
Obsessed
with
generating
wealth
Besessen
davon,
Wohlstand
zu
generieren
That's
a
wealthy
Obsession
Das
ist
eine
wohlhabende
Besessenheit
Put
my
lil
niggas
on
game
Ich
habe
meine
kleinen
Leute
ins
Spiel
gebracht
Now
that's
an
investment
Das
ist
jetzt
eine
Investition
Feel
like
I
woulda
grew
up
different
Ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
anders
aufgewachsen,
If
I
had
some
attention
wenn
ich
etwas
Aufmerksamkeit
bekommen
hätte
That
was
offensive,
Das
war
beleidigend,
Guess,
my
adolescence
had
to
be
senseless,
Ich
schätze,
meine
Jugend
musste
sinnlos
sein,
But
maybe
coulda
had
some
connections
Aber
vielleicht
hätte
ich
ein
paar
Verbindungen
haben
können,
If
I
wasn't
passive-aggressive
wenn
ich
nicht
passiv-aggressiv
gewesen
wäre
So
I
just
had
to
address
it
Also
musste
ich
es
einfach
ansprechen
Cause
niggas
ask
me
that
question
Weil
Typen
mich
das
fragen
Hate
when
they
ask
me
dumb
questions
Ich
hasse
es,
wenn
sie
mir
dumme
Fragen
stellen
During
the
pandemic
Während
der
Pandemie
I
Would
battle
depression
litt
ich
unter
Depressionen
Is
where
I
make
my
reflections
ist
der
Ort,
an
dem
ich
meine
Reflexionen
mache
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Dilone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.