Lord of the Lost - Annabel Lee (Acoustic Version) [Live in Hamburg] - перевод текста песни на русский




Annabel Lee (Acoustic Version) [Live in Hamburg]
Аннабель Ли (Акустическая версия) [Живой концерт в Гамбурге]
It was many and many a year ago,
Много и много лет назад,
In a kingdom by the sea,
В королевстве у моря,
That a maiden there lived whom you may know
Жила там девушка, которую вы могли знать
By the name of Annabel Lee;
Под именем Аннабель Ли;
And this maiden she lived with no other thought
И эта девушка жила без единой мысли,
Than to love and be loved by me.
Кроме как любить и быть любимой мной.
I was a child and she was a child,
Я был ребенком, и она была ребенком,
In this kingdom by the sea,
В этом королевстве у моря,
But we loved with a love that was more than love—
Но мы любили с любовью, которая была больше, чем любовь
I and my Annabel Lee—
Я и моя Аннабель Ли
With a love that the wingèd seraphs of Heaven
С любовью, которую крылатые серафимы Небес
Coveted her and me.
Жаждали нас с ней.
And this was the reason that, long ago,
И это была причина того, что, давным-давно,
In this kingdom by the sea,
В этом королевстве у моря,
A wind blew out of a cloud, chilling
Ветер выдохнул из облака, охлаждая
My beautiful Annabel Lee;
Мою прекрасную Аннабель Ли;
So that her highborn kinsmen came
Так что ее благородные родственники пришли
And bore her away from me,
И унесли ее от меня,
To shut her up in a sepulchre
Чтобы заточить ее в гробнице
In this kingdom by the sea.
В этом королевстве у моря.
The angels, not half so happy in Heaven,
Ангелы, на половину не так счастливые на Небесах,
Went envying her and me—
Завидовали ей и мне
Yes!—that was the reason (as all men know,
Да! это была причина (как все знают,
In this kingdom by the sea)
В этом королевстве у моря)
That the wind came out of the cloud by night,
Что ветер вышел из облака ночью,
Chilling and killing my Annabel Lee.
Охлаждая и убивая мою Аннабель Ли.
But our love it was stronger by far than the love
Но наша любовь была крепче, чем любовь
Of those who were older than we—
Тех, кто был старше нас
Of many far wiser than we—
Многих, гораздо мудрее нас
And neither the angels in Heaven above
И ни ангелы в Небесах наверху,
Nor the demons down under the sea
Ни демоны в глубинах моря
Can ever dissever my soul from the soul
Никогда не могут разлучить мою душу от души
Of the beautiful Annabel Lee;
Прекрасной Аннабель Ли;
For the moon never beams, without bringing me dreams
Потому что луна никогда не сияет, не принося мне снов
Of the beautiful Annabel Lee;
О прекрасной Аннабель Ли;
And the stars never rise, but I feel the bright eyes
И звезды никогда не восходят, но я чувствую яркие глаза
Of the beautiful Annabel Lee;
Прекрасной Аннабель Ли;
And so, all the night-tide, I lie down by the side
И так, всю ночь, я лежу рядом
Of my darling—my darling—my life and my bride,
С моей любимой моей любимой моей жизнью и моей невестой,
In her sepulchre there by the sea—
В ее гробнице там у моря
In her tomb by the sounding sea.
В ее могиле у шумного моря.
Edgar Allan Poe
Эдгар Аллан По






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.